Ah, Kennst du das, du wachst auf und ahnst nichts böses doch triffst draußen dann auf paar Idioten die meinen dir blöd zu kommen?
Ah, do you know that feeling, you wake up and suspect nothing bad, but then you meet some idiots outside who think they can mess with you?
Tag vermiest.
Day ruined.
Oder wenn du Kohle auf der Bänk hast, aber Schuld'n nach zwei Tagen stehst du ohne einen Cent da.
Or when you have money in the bank, but after two days you're in debt without a cent.
Bist verliebt in dieses Mädchen und sie lächelt zurück, doch hintenrum erfährst du dann das du nur Dreck für sie bist.
You're in love with this girl and she smiles back, but behind your back you find out that you're just dirt to her.
Und kommst nach Hause, nach der Arbeit, freust dich auf deine Frau doch die Schlampe sitzt auf 'nem anderen, dein Vertrauen missbraucht.
And you come home after work, looking forward to seeing your wife, but the lamp is sitting on another one, your trust betrayed.
Du bist so Happy, denn du hast die Eins in Mathe gekriegt, doch diese Spassten wollen dein Geld und wieder packen sie dich.
You are so happy because you got an A in math, but these jerks want your money and they grab you again.
Das ist die Achterbahn des Lebens, du weißt nie wie es kommt.
This is the rollercoaster of life, you never know what's coming.
Mal geht's bergauf, mal geht's bergab, doch es kommt nie wie es soll.
Sometimes it goes uphill, sometimes downhill, but it never turns out the way it should.
Doch du hast nur die eine Fahrt und das Ticket, das unbezahlbar ist, deshalb nutz sie und mach das beste draus egal wie hart es ist.
But you only have this one ride and the ticket, which is priceless, so use it and make the best of it no matter how hard it is.
Auf die Gute folgt immer 'ne Scheiß Zeit, denn das ist der Rollercoaser Lifestyle.
A good time is always followed by a shitty time, because that's the rollercoaster lifestyle.
Erst geht es bergauf, dann bist du Kacke drauf, in diesem Leben gibt es viel zu viele Up and Downs.
First it goes uphill, then you're screwed, there are too many ups and downs in this life.
Dein Leben ist 'ne Achterbahn, erst bist du ganz oben und dannach dann krass am Arsch.
Your life is a roller coaster, first you're at the top and then you're at the bottom.
Auf die Gute folgt 'ne Scheiß Zeit, denn das ist der Rollercoaser Lifestyle.
A good time is followed by a shitty time, because that's the rollercoaster lifestyle.
(Yeah) Gestern habt ihr noch gechillt und heute macht er einfach schluss, er sagt dir keinen Grund du bist am Weinen und Verzweifeln und fragst dich einfach wieso, warum?
(Yeah) Yesterday you guys were still chilling and today he just breaks up with you, he doesn't tell you any reason, you're crying and despairing and just asking yourself why?
Doch kannst nichts ändern, das ist Leben, vielleicht schaff's ich's mit diesem Lied, dir ein bisschen Kraft zu geben.
But you can't change anything, that's life, maybe I can give you a little strength with this song.
Mal bergauf, mal bergab.
Sometimes uphill, sometimes downhill.
Viele nennen es Schicksal, eine höhere Macht, die das alles schreibt und dir versichert, das nach all den schlechten Tagen dann auch wieder Gute folgen.
Many call it fate, a higher power that writes all this and assures you that after all the bad days, good days will follow again.
Du kannst das alles nicht planen.
You can't plan any of this.
Gib nie auf wenn du auf's Maul fliegst.
Never give up if you fall on your face.
Und die Scherben die mal klirren, sind doch ganz sicher nichts schlimmes, nein sie spiegeln nur das Licht das dir irgendwo wieder schimmert.
And the shards that sometimes shatter are certainly nothing bad, no they only reflect the light that shines for you again somewhere.
Schätz die Loopings dieser Achterbahn und du darfst nicht nach unten seh'n, du wirst schon nicht untergeh'n, nur weil's mal nach unten geht!
Appreciate the loops of this rollercoaster and you must not look down, you will not go under, just because it goes down sometimes!
Die Achterbahn des Lebens, die hier jeder von uns kennt und für diese eine Fahrt, gebe ich mein letzten Cent!
The rollercoaster of life, which everyone here knows, and for this one ride, I give my last cent!
Auf die Gute folgt immer 'ne Scheiß Zeit, denn das ist der Rollercoaser Lifestyle.
A good time is always followed by a shitty time, because that's the rollercoaster lifestyle.
Erst geht es bergauf, dann bist du Kacke drauf.
First it goes uphill, then you're screwed.
In diesem Leben gibt es viel zu viele Up and Downs.
There are too many ups and downs in this life.
Dein Leben ist 'ne Achterbahn, erst bist du ganz Oben und dannach dann krass am Arsch.
Your life is a rollercoaster, first you're at the top and then you're at the bottom.
Auf die Gute folgt 'ne Scheiß Zeit, denn das ist der Rollercoaser Lifestyle.
A good time is followed by a shitty time, because that's the rollercoaster lifestyle.
Auf die Gute folgt immer 'ne Scheiß Zeit, denn das ist der Rollercoaser Lifestyle.
A good time is always followed by a shitty time, because that's the rollercoaster lifestyle.
Erst geht es bergauf, dann bist du Kacke drauf.
First it goes uphill, then you're screwed.
In diesem Leben gibt es viel zu viele Up and Downs.
There are too many ups and downs in this life.
Dein Leben ist 'ne Achterbahn, erst bist du ganz Oben und dannach dann krass am Arsch.
Your life is a rollercoaster, first you're at the top and then you're at the bottom.
Auf die Gute folgt ne Scheiß Zeit, denn das ist der Rollercoaser Lifestyle.
A good time is followed by a shitty time, because that's the rollercoaster lifestyle.
Ooooooh Oh
Ooooooh Oh
Yeah
Yeah
Das ist der Rollercoaser Lifestyle.
This is the rollercoaster lifestyle.
Up and Downs.
Up and Downs.
Uuuh
Uuuh
Yeah, das ist der Rollercoaser Lifestyle.
Yeah, this is the rollercoaster lifestyle.
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.