Paroles et traduction Kayef feat. Liont - Nie wieder niemand
Nie wieder niemand
Больше не пустое место
Und
egal
was
sie
sag'n
heute
Abend
bist
du
nicht
mehr
niemand
И
неважно,
что
они
скажут,
сегодня
ты
больше
не
пустое
место
Und
egal
was
sie
sag'n
heute
Abend
bist
du
nicht
mehr
niemand
И
неважно,
что
они
скажут,
сегодня
ты
больше
не
пустое
место
Und
auch
wenn
alles
down
ist
und
du
am
Liebsten
raus
willst
И
даже
если
всё
плохо,
и
ты
хочешь
просто
сбежать
Lass
den
Kopf
nich
hängen
den
ich
zeige
dir
grad
den
Ausweg
Не
вешай
нос,
я
покажу
тебе
выход
Alles
garnicht
Schlimm,
du
musst
die
guten
Seiten
sehen
Всё
не
так
уж
плохо,
нужно
видеть
хорошие
стороны
Blick
nach
oben
in
den
Himmel
dann
kannst
du's
vielleicht
verstehen
Посмотри
наверх,
в
небо,
и
ты,
возможно,
поймёшь
Keine
Grenzen,
keine
Schranken,
kein
Stress
und
keine
Sorgen
Нет
границ,
нет
преград,
нет
стресса
и
нет
забот
Jetzt
geh
endlich
mal
nach
vorne
und
erkenn
mal
deine
Chance
А
теперь
иди
вперёд
и
используй
свой
шанс
Lass
sie
reden
oder
lästern
ey
die
kennen
dich
doch
nicht
Пусть
говорят
или
сплетничают,
они
же
тебя
не
знают
Die
Probleme
waren
gestern
heute
denk
mal
nur
an
dich
Проблемы
были
вчера,
сегодня
думай
только
о
себе
Du
bist
nie
wieder
niemand,
mach
dein
Traum
heute
war
Ты
больше
не
пустое
место,
воплоти
свою
мечту
в
реальность
Und
dann
zeig
der
ganzen
Welt
wie
gut
du
aussehen
kannst
И
покажи
всему
миру,
как
прекрасна
ты
можешь
быть
Geb
'en
fick
auf
all
die
Leute
die
dich
down
sehen
woll'n
Наплюй
на
всех,
кто
хочет
видеть
тебя
на
дне
Den
das
du
down
bist
bedeutet
das
du
aufstehen
sollst
Потому
что
если
ты
и
на
дне,
значит,
тебе
нужно
подняться
Und
egal
(ey)
was
sie
sag'n
(ey)
heute
Abend
bist
du
nicht
mehr
niemand
(ey)
И
неважно
(эй),
что
они
скажут
(эй),
сегодня
ты
больше
не
пустое
место
(эй)
Und
egal
(ey)
was
sie
sag'n
(ey)
heute
Abend
bist
du
nicht
mehr
niemand
(ey)
И
неважно
(эй),
что
они
скажут
(эй),
сегодня
ты
больше
не
пустое
место
(эй)
Nie
nie
wieder
niemand,
nie
wieder
niemand
Никогда
больше
не
пустое
место,
никогда
больше
не
пустое
место
Nie
nie
wieder
niemand,
nie
wieder
niemand
Никогда
больше
не
пустое
место,
никогда
больше
не
пустое
место
Nie
nie
wieder
niemand,
nie
wieder
niemand
Никогда
больше
не
пустое
место,
никогда
больше
не
пустое
место
Nie
nie
wieder
niemand,
nie
wieder
niemand
Никогда
больше
не
пустое
место,
никогда
больше
не
пустое
место
Ab
heut
beginnt
ein
neues
Leben
zeig
dein
Lächeln
und
sei
frei
Сегодня
начинается
новая
жизнь,
улыбайся
и
будь
свободна
Vorbei
sind
all
die
Tage
voller
Stress
und
Streitereien
Позади
все
дни,
полные
стресса
и
ссор
Lass
die
hater
reden,
unsinn
posten
kommentieren
und
scheiße
labern
Пусть
хейтеры
говорят,
пишут
всякую
ерунду,
комментируют
и
несут
чушь
Das
was
sie
dir
schreiben
wird
dir
auf
der
Straße
keiner
sagen
То,
что
они
пишут,
тебе
никто
не
скажет
в
лицо
Leere
Worte,
leeres
Reden
das
hat
alles
kein
Gewicht
Пустые
слова,
пустые
разговоры
— всё
это
не
имеет
значения
Sie
mach'n
dich
runter
weil
sie
einsam
und
verzweifelt
sind.
Они
унижают
тебя,
потому
что
сами
одиноки
и
несчастны
Die
Leere
macht
sie
aggressiv,
die
Angst
selber
verletzt
zu
werden
Пустота
делает
их
агрессивными,
страх
быть
раненым
Also
setz
dich
durch,
jeder
von
uns
muss
ein
Kämpfer
werden
Поэтому
будь
сильной,
каждый
из
нас
должен
стать
бойцом
Und
nein
du
siehst
nicht
scheiße
aus,
du
bist
ein
wunderschöner
Mensch
И
нет,
ты
не
выглядишь
ужасно,
ты
прекрасный
человек
Und
jeder
ist
ein
Trottel
der's
nicht
sieht
und
nicht
erkennt.
(Ah)
И
каждый,
кто
этого
не
видит
и
не
понимает
— глупец.
(А)
Ich
hoffe
diese
Zeilen
bring
dich
weiter
und
sie
halten
dich
und
drück
einfach
auf
Я
надеюсь,
эти
строки
помогут
тебе
двигаться
дальше,
просто
нажми
на
Play
wenn
du
denkst
das
alles
scheiße
ist
Play,
когда
тебе
кажется,
что
всё
плохо
Und
egal
(ey)
was
sie
sag'n
(ey)
heute
Abend
bist
du
nicht
mehr
niemand
(ey)
И
неважно
(эй),
что
они
скажут
(эй),
сегодня
ты
больше
не
пустое
место
(эй)
Und
egal
(ey)
was
sie
sag'n
(ey)
heute
Abend
bist
du
nicht
mehr
niemand
(ey)
И
неважно
(эй),
что
они
скажут
(эй),
сегодня
ты
больше
не
пустое
место
(эй)
Nie
nie
wieder
niemand,
nie
wieder
niemand
Никогда
больше
не
пустое
место,
никогда
больше
не
пустое
место
Nie
nie
wieder
niemand,
nie
wieder
niemand
Никогда
больше
не
пустое
место,
никогда
больше
не
пустое
место
Nie
nie
wieder
niemand,
nie
wieder
niemand
Никогда
больше
не
пустое
место,
никогда
больше
не
пустое
место
Nie
nie
wieder
niemand,
nie
wieder
niemand
Никогда
больше
не
пустое
место,
никогда
больше
не
пустое
место
Und
egal
(ey)
was
sie
sag'n
(ey)
heute
Abend
bist
du
nicht
mehr
niemand
(ey)
И
неважно
(эй),
что
они
скажут
(эй),
сегодня
ты
больше
не
пустое
место
(эй)
Und
egal
(ey)
was
sie
sag'n
(ey)
heute
Abend
bist
du
nicht
mehr
niemand
(ey)
И
неважно
(эй),
что
они
скажут
(эй),
сегодня
ты
больше
не
пустое
место
(эй)
Nie
nie
wieder
niemand,
nie
wieder
niemand
Никогда
больше
не
пустое
место,
никогда
больше
не
пустое
место
Nie
nie
wieder
niemand,
nie
wieder
niemand
Никогда
больше
не
пустое
место,
никогда
больше
не
пустое
место
Nie
nie
wieder
niemand,
nie
wieder
niemand
Никогда
больше
не
пустое
место,
никогда
больше
не
пустое
место
Nie
nie
wieder
niemand,
nie
wieder
niemand
Никогда
больше
не
пустое
место,
никогда
больше
не
пустое
место
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kai Fichtner, Tobias Topic, Timoteo Micael Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.