Paroles et traduction Kayef - Fake Friends
Ich
kenne
dich
nicht
Я
тебя
не
знаю
Doch
dachte,
ich
kenne
dich
gut
Но
думал,
что
я
тебя
хорошо
знаю
Dachte,
das
mit
uns
geht
unter
die
Haut
Думал,
что
это
с
нами
лезет
под
кожу
Und
hält
auf
ewig,
so
wie
ein
Tattoo
И
длится
вечно,
как
татуировка
Doch
da
lag
ich
falsch,
ja
Но
в
этом
я
был
неправ,
да
Denn
du
bist
so
falsch,
ja
Потому
что
ты
так
ошибаешься,
да
Ey,
wenn
ich
am
Boden
liegen
und
verbluten
würde
Эй,
если
бы
я
лежал
на
полу
и
истекал
кровью
Dann
wärst
du
in
der
Wunde
das
Salz
Тогда
ты
бы
в
ране
соль
Ich
hab'
mich
getäuscht,
ah
Я
обманул
себя,
ах
Ich
fick'
deine
Freundschaft
Я
трахаю
твою
дружбу
Als
sie
mit
sieben
Mann
vor
meiner
Schule
standen
Когда
вы
стояли
перед
моей
школой
с
семью
мужчинами
Sag
mir
mal,
wo
war'n
deine
Fäuste?
Скажи
мне,
где
были
твои
кулаки?
Du
bist
ein
Heuchler
und
meldest
dich
heute
nur
Ты
лицемер
и
только
сегодня
заявляешь
о
себе
Weil
du
siehst,
dass
bei
diesem
Jungen
läuft,
ja
Потому
что
ты
видишь,
что
с
этим
мальчиком
все
в
порядке,
да
Und
auf
einmal
willst
du
mit
mir
trinken
geh'n
И
вдруг
ты
хочешь
выпить
со
мной
иди
Ja,
wir
hab'n
uns
lange
nicht
geseh'n
Да,
мы
давно
не
виделись
Ja,
wir
haben
lange
nicht
geredet
Да,
мы
долго
не
разговаривали
Aber
tu
nicht
so,
als
wäre
nichts
gescheh'n
Но
не
притворяйся,
что
ничего
не
произошло
Es
gibt
'n
Grund
Есть
'n
Grund
Und
den
kennst
du
genauso
wie
ich
И
ты
знаешь
его
так
же,
как
и
я
Doch
wenn
du
keine
Grenzen
erkennst
Но
если
ты
не
осознаешь
границ
Zieh'
ich
ab
jetzt
eine
Grenze
für
mich
С
этого
момента
я
нарисую
для
себя
границу
Ey,
bitte
tu
nicht
so,
als
wären
wir
beide
Freunde
Эй,
пожалуйста,
не
притворяйся,
что
мы
оба
друзья
Bitte
tu
nicht
so,
als
wär
ich
dir
nicht
egal
Пожалуйста,
не
притворяйся,
что
я
тебе
не
безразличен
Und
sag
mir
nie
wieder,
dass
ich
dir
was
bedeute
И
никогда
больше
не
говори
мне,
что
я
что-то
значу
для
тебя
Denn
wenn
ich
nicht
dabei
bin,
redest
du
nur
Scheiße
über
mich
Потому
что,
когда
меня
там
нет,
ты
просто
говоришь
обо
мне
дерьмо
Dein
Fake
Smile
seh'
ich
dir
doch
an,
deine
Твою
фальшивую
улыбку
я
смотрю
на
тебя,
твою
Fake
Love,
schenk
sie
jemand
anderem
Поддельная
любовь,
подари
ее
кому-нибудь
другому
Du
fakst
das
alles,
aber
nein
Ты
все
это
выдумываешь,
но
нет
Am
Ende
bleibst
du
immer
ganz
allein
(yeah)
В
конце
концов,
ты
всегда
остаешься
совсем
один
(да)
Falsches
Lächeln,
falsche
Art
Неправильная
улыбка,
неправильный
вид
Mann,
du
bist
immer
noch
genauso
Чувак,
ты
все
такой
же
Hat
sich
kein
bisschen
was
getan
Ничего
не
сделал
себе
Und
tut
mir
leid,
dass
du
jetzt
allein
bist
И
мне
жаль,
что
ты
сейчас
один
Frag
dich
mal,
woran
das
wohl
liegt
Спроси
себя,
в
чем
это,
по-твоему,
заключается
Da
ist
niemand
an
deiner
Seite
Там
рядом
с
тобой
никого
нет
Weil
dir
an
niemandem
was
liegt
Потому
что
ни
от
кого
из
тебя
ничего
не
зависит
Du
gibst
einen
Fick
Ты
трахаешься
Wie
oft
bin
ich
für
dich
durchs
Feuer
gegang'n
Сколько
раз
я
проходил
через
огонь
ради
тебя
Das
du
dir
jedes
Mal
selber
gelegt
hast?
Что
ты
каждый
раз
сам
себе
закладывал?
Am
Ende
wirst
du
dafür
teuer
bezahl'n
В
конце
концов,
ты
дорого
заплатишь
за
это
Teuer
bezahl'n
Налог
bezahl'n
So
wie
für
die
Kleider,
die
du
grade
trägst
Так
же,
как
и
для
платьев,
которые
вы
только
что
носили
Die
toten
Designer,
sie
würden
sich
schäm'n
Мертвые
дизайнеры,
им
было
бы
стыдно
Dein
Heiligenschein,
er
ist
leider
so
fake
Твой
ореол,
он,
к
сожалению,
такой
фальшивый
So
wie
du
bist
Такой,
какой
ты
есть
Die
Zeilen
von
Trip
Строки
Trip
Nimmst
du
dir
Herzen
Берешь
ли
ты
свое
сердце
Und
deswegen
bleibst
du
'ne
peinliche
Snitch
И
из-за
этого
ты
остаешься
неловким
стукачом
Ich
hoffe,
du
merkst
mal
Надеюсь,
ты
заметишь
Was
du
verpasst
hast
То,
что
вы
пропустили
Und
in
deinem
Herz,
da
schlummert
der
Schmerz
И
в
твоем
сердце,
там
дремлет
боль,
Weil
du
es
verkackt
hast
Потому
что
ты
испортил
это
Ey,
bitte
tu
nicht
so,
als
wären
wir
beide
Freunde
Эй,
пожалуйста,
не
притворяйся,
что
мы
оба
друзья
Bitte
tu
nicht
so,
als
wär
ich
dir
nicht
egal
Пожалуйста,
не
притворяйся,
что
я
тебе
не
безразличен
Und
sag
mir
nie
wieder,
dass
ich
dir
was
bedeute
И
никогда
больше
не
говори
мне,
что
я
что-то
значу
для
тебя
Denn
wenn
ich
nicht
dabei
bin,
redest
du
nur
Scheiße
über
mich
Потому
что,
когда
меня
там
нет,
ты
просто
говоришь
обо
мне
дерьмо
Dein
Fake
Smile
seh'
ich
dir
doch
an,
deine
Твою
фальшивую
улыбку
я
смотрю
на
тебя,
твою
Fake
Love,
schenk
sie
jemand
anderem
Поддельная
любовь,
подари
ее
кому-нибудь
другому
Du
fakst
das
alles,
aber
nein
Ты
все
это
выдумываешь,
но
нет
Am
Ende
bleibst
du
immer
ganz
allein
В
конце
концов,
ты
всегда
остаешься
совсем
один
"Kai,
Mann,
was
geht
ab?
Diggi,
ich
hoff',
das
ist
deine
echte
Nummer.
"Кай,
парень,
что
происходит?
Дигги,
я
надеюсь,
это
твой
настоящий
номер.
Ich
hab',
äh,
war
jetzt
hier
grad
mit
'nem
Mädel
unterwegs,
Я,
э-э,
сейчас
был
здесь
с
одной
девушкой,
Die
hat
deine
Nummer
irgendwie
vom
Feiern
oder
so.
Überkrass,
Alter,
У
нее
есть
твой
номер
как-то
с
вечеринки
или
что-то
в
этом
роде.
Überkrass,
Возраст,
Soll'n
wir
mal
demnächst
wieder
was
trinken
geh'n?
Хочешь,
мы
скоро
снова
выпьем
что-нибудь?
Ich
bin
wieder
am
Start,
ich
hoffe,
du
bist
auch
noch
hier.
Und,
äh,
Я
снова
на
старте,
надеюсь,
ты
тоже
здесь.
И,
э-э,
Wir
hab'n
uns
ja
mega
lang
nicht
geseh'n,
Alter!
Мы
давно
не
виделись,
чувак!
Lass
uns
was
starten
auf
die
alten
Zeiten,
Mann,
Давай
начнем
что-нибудь
по
старым
временам,
чувак,
Ich
hab'
ja
übertrieben
Bock!
Und,
äh,
Я
преувеличил,
козел!
И,
э-э,
Keine
Ahnung,
Mann,
meld
dich
einfach,
ne?
Hau
rein,
Diggi!"
Понятия
не
имею,
парень,
просто
свяжись,
не?
- Ну,
давай,
Diggi!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tobias Topiç
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.