KAYEF - Für immer jung - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction KAYEF - Für immer jung




Für immer jung
Forever Young
Yeah, lass mich mal in Modus kommen
Yeah, let me get in the mood
Ich mach' deine Party klar
I'm gonna get your party started
Sorg' mit meiner Cliqu' dafür
Make sure with my clique
Dass Hausmeister in Panik fallen
That janitors start to panic
Weg mit deinem Sektglas
Get rid of your champagne glass
Ich ex' ab jetzt die Red Cups
I'm chugging red cups from now on
Und scheißegal, was drin ist
And I don't care what's in them
Alter, hauptsache mir schmeckt das
Dude, as long as I like the taste
Die Welt ist bunt und leicht verschwomm'n
The world is colorful and slightly blurry
Glaub mir Dicker, keiner kommt ran an mich
Trust me baby, no one can touch me
Denn um mich stehen 28 Weiber rum
Because I'm surrounded by 28 women
Ich zerstöre deine Bude
I'm gonna destroy your crib
Mich juckt das hier alles nicht
I don't give a damn about any of this
Nagelneue, weiße Schuhe
Brand-new, white shoes
Trag' ich auf der Party, Bitch
I'm wearing them to the party, bitch
Ey, sag jetzt nichts
Hey, don't say anything now
Pass lieber die Bottle mal zu mir
Just pass me that bottle
Dreh' die Mucke soweit auf
Turn up the music so loud
Bis die Boxen explodieren
That the speakers explode
Ich bleib' für immer jung, jung, jung
I'll stay forever young, young, young
Die Zeit geht niemals um, um, um
Time never goes around, around, around
Ich bleib' für immer jung, jung, jung
I'll stay forever young, young, young
Die Zeit geht niemals um, um, um
Time never goes around, around, around
Ich tret' deine Türe ein
I'm kicking down your door
Ich benehm' mich voll daneben
I'm acting totally crazy
Deine Freundin meint zu mir
Your girlfriend says to me
Dass das für dich voll okay ist
That that's totally okay with you
Ruf doch mal die Polizei
Call the police
Glaub mir die ham' keinen Bock
Trust me they don't want any of this
Denn sie haben keine Chance
Because they have no chance
Überhaupt hier reinzukommen
Of getting in here at all
Rückwärtssalto vorwärts machen
Doing backflips forward
Türme bauen aus Wodkaflaschen
Building towers out of vodka bottles
Irgendwelchen Chicks
Some chicks
Voll natürlich unter'n Rock zu packen
Totally checking under their skirts of course
All sowas ist ganz normal
All that is completely normal
Komm doch mal in meine Welt
Come on into my world
Deine Freundin lässt sich fallen
Your girlfriend is falling for me
Heute Nacht in meinem Bett
Tonight in my bed
Wie Hauspartys ausarten
How house parties get out of hand
Bis wir die Sirene hören
Until we hear the sirens
Ich zerstör' dein Haus grade
I'm destroying your house right now
Als wenn es aus LEGO wär'
As if it was made out of LEGO
Ich bleib' für immer jung, jung, jung
I'll stay forever young, young, young
Die Zeit geht niemals um, um, um
Time never goes around, around, around
Ich bleib' für immer jung, jung, jung
I'll stay forever young, young, young
Die Zeit geht niemals um, um, um
Time never goes around, around, around
Frier' die Zeit jetzt ein, Peter-Pan-Syndrom
Freeze the time now, Peter Pan syndrome
Man ich bin und bleib', für immer jung
Man I am and will always be, forever young
Für immer jung, für immer jung
Forever young, forever young
Für immer jung, für immer jung
Forever young, forever young
Immer jung, immer jung
Forever young, forever young
Immer jung, immer jung...
Forever young, forever young...
Immer jung
Forever young
Ich bleib' für immer jung, jung, jung
I'll stay forever young, young, young
Die Zeit geht niemals um, um, um
Time never goes around, around, around
Ich bleib' für immer jung, jung, jung
I'll stay forever young, young, young
Die Zeit geht niemals um, um, um
Time never goes around, around, around





Writer(s): Kai Fichtner, Tobias Topic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.