KAYEF - Ich will raus - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction KAYEF - Ich will raus




Ich will raus
I want out
Zu viel Stress, zu viel Druck, nur noch Hektik und Stuss
Too much stress, too much pressure, just hustle and nonsense
Ich will hier weg, denn ich krieg' hier jetzt echt keine Luft
I want to get out of here, because I'm really not getting any air here
Bin verletzt und kaputt von all den nervigen Tagen
I'm hurt and broken from all the annoying days
All die Lasten, die ich stemme, ist es wert, sie zu tragen?
All the burdens I bear, are they worth carrying?
Und wer erklärt mir die Fragen? Ich hab' so viele davon
And who can explain these questions to me? I have so many of them
Will mich ausruhen, doch hab' Angst, dass es dann nie wieder kommt
Want to rest, but I'm afraid that it will never come back
Hab' viel zu viel in meinem Kopf, alles auf 100 Prozent
I have way too much on my mind, everything at 100 percent
Bin nur ein Junge, der sich durch den Großstadtdschungel hier kämpft
Just a boy fighting his way through the urban jungle here
Und sag, wen wundert es jetzt? Kannst du mich sehen in der Nacht?
And tell me, who's surprised now? Can you see me in the night?
Laufen an meinen Wangen Schweiß oder Tränen entlang?
Are sweat or tears running down my cheeks?
Ja, dieser ewige Kampf, den ich nur kämpf' mit mir selbst
Yes, this eternal struggle that I fight only with myself
Ich bleib' nicht stehen, ich muss gehen bis zum Ende der Welt
I'm not going to stand still, I have to go to the ends of the earth
Und zieh' die Hände jetzt weg, wenn du versuchst sie zu nehmen
And take your hands away now, if you try to take them
Lächel' nach außen und erzähl' jedem, wie gut es mir geht
Smiling on the outside and telling everyone how good I'm doing
Vielleicht kannst du mich verstehen, vielleicht verlang' ich zu viel
Maybe you can understand me, maybe I'm asking for too much
Du hast mein Herz in der Hand, bis ich flieg'
You have my heart in your hand, until I fly away
Ich will raus
I want out
Weit weg von hier
Far away from here
Weit weg von dir
Far away from you
Weg von all dem
Away from all this
Von all dem Stress und Problemen
From all the stress and problems
Ich will raus
I want out
Weit weg von hier
Far away from here
Weit weg von dir
Far away from you
Weg von all dem
Away from all this
Von all dem Stress und Problemen
From all the stress and problems
Ich komm' nicht klar, verdammt, mein Kopf platzt, es ist alles zu viel
I can't cope, damn it, my head is exploding, it's all too much
Verlass' das Haus, alles tot, es gibt kein' anderen hier
Leave the house, everything is dead, there's no one else here
Außer der Dunkelheit, ich merk', ich in gefangen in ihr
Except for the darkness, I realize I'm trapped in it
Und hör' mein Herzschlag, er schmerzt wie ein sanftes Klavier
And I hear my heartbeat, it aches like a soft piano
Und es fängt an zu vibrieren, der Motor startet und läuft
And it starts to vibrate, the engine starts and runs
Eine Maschine, genau wie ich schon seit Jahren betäubt
A machine, just like I've been numb for years
Und alles war nur geträumt, viel zu lange enttäuscht
And everything was just a dream, disappointed for too long
All die Lichter schimmern, das ist alles gerade so neu
All the lights are shimmering, it's all so new right now
All die Straßen erleuchtet, all die Farben und Häuschen
All the streets are lit up, all the colors and houses
Alles anders, alles grau, alles gar nicht so deutlich
Everything different, everything gray, everything not so clear
Durch die Straßen des Teufels, all die Damen sind käuflich
Through the streets of the devil, all the ladies are for sale
Tote Blicke und die Narben, die von Armut gezeugt sind
Dead eyes and the scars that poverty has spawned
Plötzlich raus aus der Stadt und plötzlich auf Autobahnen
Suddenly out of the city and suddenly on highways
Alles fliegt an mir vorbei, das können die Augen nicht wahrnehmen
Everything flies past me, the eyes can't perceive it
Und endlich auch wieder atmen, ich spür' sie kühl', diese Luft
And finally breathing again, I feel it cool, this air
Fühl' mich frei und hab' das beste Gefühl in der Brust
I feel free and have the best feeling in my chest
Ich will raus
I want out
Weit weg von hier
Far away from here
Weit weg von dir
Far away from you
Weg von all dem
Away from all this
Von all dem Stress und Problemen
From all the stress and problems
Ich will raus
I want out
Weit weg von hier
Far away from here
Weit weg von dir
Far away from you
Weg von all dem
Away from all this
Von all dem Stress und Problemen
From all the stress and problems
Oh, ich will einfach nur hier raus
Oh, I just want out of here
Ich will einfach nur hier weg
I just want to get away from here
Weg von all dem Stress, der mich nie wieder schlafen lässt
Away from all the stress that never lets me sleep again
Ich will einfach nur hier raus
I just want out of here
Einfach nur hier weg
Just away from here
Weg von all dem Stress, der mich nie wieder schlafen lässt
Away from all the stress that never lets me sleep again
Ich will raus
I want out
Weit weg von hier
Far away from here
Weit weg von dir
Far away from you
Weg von all dem
Away from all this
Von all dem Stress und Problemen
From all the stress and problems
Ich will raus
I want out
Weit weg von hier
Far away from here
Weit weg von dir
Far away from you
Weg von all dem
Away from all this
Von all dem Stress und Problemen
From all the stress and problems





Writer(s): Kai Fichtner, Tobias Topiç


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.