Paroles et traduction Kayef - Irgendwohin
Sie
will
weg
von
dem
Stress,
von
den
Kopfficks
Она
хочет
уйти
от
стресса,
от
головорезов
Von
den
Wolken
voller
Regen
zuhaus'
Из
облаков,
полных
дождя,
дом'
Keinen
Chef,
der
sie
hetzt
durch
das
Office
Нет
босса,
который
торопит
вас
по
офису
Kein
besonderes
Ziel,
nur
hier
raus
Никакой
особой
цели,
просто
убирайся
отсюда
Irgendwohin,
wo
keiner
ihre
Sprache
spricht
Куда-нибудь,
где
никто
не
говорит
на
вашем
языке
Irgendwohin,
wo's
keine
blöden
Fragen
gibt
Куда-нибудь,
где
нет
глупых
вопросов
Einfach
irgendwohin,
da,
wo
sie
keine
Antwort
braucht
Просто
куда-нибудь,
туда,
где
ей
не
нужен
ответ
Sondern
alles
sein
kann,
da,
wo
sie
einfach
alles
sein
kann,
no-o-o
Но
все
может
быть
там,
где
она
может
быть
просто
всем,
но-о-о
Wieder
sieben
Tage,
sieben
Nächte
wach
Снова
семь
дней,
семь
ночей
бодрствовал
Aber
nur
vier
davon,
wofür
man
sie
bezahlt
und
Но
только
четыре
из
них,
за
что
их
платят,
и
Irgendwie
geht
ihr
so
niemand
nah
Почему-то
к
ней
так
никто
и
близко
не
подходит
Und
deswegen
denkt
sie
wieder
drüber
nach
И
поэтому
она
снова
думает
об
этом
"Was
wär,
wenn
ich
jetzt
in
den
Jet
steig'
"Что,
если
я
сейчас
сяду
в
самолет"
Und
nie
mehr
zurückkommen
würd?
И
никогда
больше
не
вернется?
Was
würd
ich
verlier'n?
(Ey)
Что
бы
я
потерял?
(Ey)
Was
wär,
wenn
ich
jetzt
meinen
Scheiß
pack'
Что,
если
я
сейчас
упакую
свое
дерьмо'
Und
einfach
nur
reinhauen
würd?
И
просто
вошел
бы
в
нее?
Was
würde
passier'n?"
Что
passier'n
бы?"
Sie
will
weg
von
dem
Stress,
von
den
Kopfficks
Она
хочет
уйти
от
стресса,
от
головорезов
Von
den
Wolken
voller
Regen
zuhaus'
Из
облаков,
полных
дождя,
дом'
Keinen
Chef,
der
sie
hetzt
durch
das
Office
Нет
босса,
который
торопит
вас
по
офису
Kein
besonderes
Ziel,
nur
hier
raus
Никакой
особой
цели,
просто
убирайся
отсюда
Irgendwohin,
wo
keiner
ihre
Sprache
spricht
Куда-нибудь,
где
никто
не
говорит
на
вашем
языке
Irgendwohin,
wo's
keine
blöden
Fragen
gibt
Куда-нибудь,
где
нет
глупых
вопросов
Einfach
irgendwohin,
da,
wo
sie
keine
Antwort
braucht
Просто
куда-нибудь,
туда,
где
ей
не
нужен
ответ
Sondern
alles
sein
kann,
da,
wo
sie
einfach
alles
sein
kann,
no-o-o
Но
все
может
быть
там,
где
она
может
быть
просто
всем,
но-о-о
Da,
wo
sie
alles
sein
kann,
was
sie
sein
will
Там,
где
она
может
быть
всем,
кем
хочет
быть
Nie
mehr
an
'nem
Freitag
alleine
nur
chill'n
Никогда
больше
в
пятницу
в
одиночку
просто
не
расслабляйся
Sie
will
nur
dahin,
wo
die
Sonne
in
das
Meer
kracht
Она
просто
хочет
туда,
где
солнце
врезается
в
море
Irgendeinen
Drink
und
den
Jungen,
der
ihr
Herz
hat
Какой-нибудь
напиток
и
мальчика,
у
которого
есть
ее
сердце
Füße
im
Sand
und
die
Hand
in
den
Himmel
Ноги
в
песке
и
рука
в
небе
So
lang
am
Strand,
bis
die
andern
verschwinden
Так
долго
на
пляже,
пока
другие
не
исчезнут
One-Way-Ticket
für
ein
Stück
von
der
Welt
Билет
в
один
конец
на
кусочек
мира
Nein,
das
Ticket
für
den
Trip
zu
ihr
selbst
und
Нет,
билет
на
поездку
к
ней
самой
и
Und
so
findet
sie
sich
wieder
И
вот
она
снова
находит
себя
Genau
da,
wo
sie
verlor'n
ging
Именно
там,
где
она
потеряла
Ohne
alle
ihre
Sorgen
Без
всех
ваших
забот
Sie
will
weg
von
dem
Stress,
von
den
Kopfficks
Она
хочет
уйти
от
стресса,
от
головорезов
Von
den
Wolken
voller
Regen
zuhaus'
Из
облаков,
полных
дождя,
дом'
Keinen
Chef,
der
sie
hetzt
durch
das
Office
Нет
босса,
который
торопит
вас
по
офису
Kein
besonderes
Ziel,
nur
hier
raus
Никакой
особой
цели,
просто
убирайся
отсюда
Irgendwohin,
wo
keiner
ihre
Sprache
spricht
Куда-нибудь,
где
никто
не
говорит
на
вашем
языке
Irgendwohin,
wo's
keine
blöden
Fragen
gibt
Куда-нибудь,
где
нет
глупых
вопросов
Einfach
irgendwohin,
da,
wo
sie
keine
Antwort
braucht
Просто
куда-нибудь,
туда,
где
ей
не
нужен
ответ
Sondern
alles
sein
kann,
da,
wo
sie
einfach
alles
sein
kann,
no-o-o
Но
все
может
быть
там,
где
она
может
быть
просто
всем,
но-о-о
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tobias Topiç
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.