Kayef - Irgendwohin - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kayef - Irgendwohin




Sie will weg von dem Stress, von den Kopfficks
Она хочет уйти от стресса, от головорезов
Von den Wolken voller Regen zuhaus'
Из облаков, полных дождя, дом'
Keinen Chef, der sie hetzt durch das Office
Нет босса, который торопит вас по офису
Kein besonderes Ziel, nur hier raus
Никакой особой цели, просто убирайся отсюда
Irgendwohin, wo keiner ihre Sprache spricht
Куда-нибудь, где никто не говорит на вашем языке
Irgendwohin, wo's keine blöden Fragen gibt
Куда-нибудь, где нет глупых вопросов
Einfach irgendwohin, da, wo sie keine Antwort braucht
Просто куда-нибудь, туда, где ей не нужен ответ
Sondern alles sein kann, da, wo sie einfach alles sein kann, no-o-o
Но все может быть там, где она может быть просто всем, но-о-о
Wieder sieben Tage, sieben Nächte wach
Снова семь дней, семь ночей бодрствовал
Aber nur vier davon, wofür man sie bezahlt und
Но только четыре из них, за что их платят, и
Irgendwie geht ihr so niemand nah
Почему-то к ней так никто и близко не подходит
Und deswegen denkt sie wieder drüber nach
И поэтому она снова думает об этом
"Was wär, wenn ich jetzt in den Jet steig'
"Что, если я сейчас сяду в самолет"
Und nie mehr zurückkommen würd?
И никогда больше не вернется?
Was würd ich verlier'n? (Ey)
Что бы я потерял? (Ey)
Was wär, wenn ich jetzt meinen Scheiß pack'
Что, если я сейчас упакую свое дерьмо'
Und einfach nur reinhauen würd?
И просто вошел бы в нее?
Was würde passier'n?"
Что passier'n бы?"
Sie will weg von dem Stress, von den Kopfficks
Она хочет уйти от стресса, от головорезов
Von den Wolken voller Regen zuhaus'
Из облаков, полных дождя, дом'
Keinen Chef, der sie hetzt durch das Office
Нет босса, который торопит вас по офису
Kein besonderes Ziel, nur hier raus
Никакой особой цели, просто убирайся отсюда
Irgendwohin, wo keiner ihre Sprache spricht
Куда-нибудь, где никто не говорит на вашем языке
Irgendwohin, wo's keine blöden Fragen gibt
Куда-нибудь, где нет глупых вопросов
Einfach irgendwohin, da, wo sie keine Antwort braucht
Просто куда-нибудь, туда, где ей не нужен ответ
Sondern alles sein kann, da, wo sie einfach alles sein kann, no-o-o
Но все может быть там, где она может быть просто всем, но-о-о
Da, wo sie alles sein kann, was sie sein will
Там, где она может быть всем, кем хочет быть
Nie mehr an 'nem Freitag alleine nur chill'n
Никогда больше в пятницу в одиночку просто не расслабляйся
Sie will nur dahin, wo die Sonne in das Meer kracht
Она просто хочет туда, где солнце врезается в море
Irgendeinen Drink und den Jungen, der ihr Herz hat
Какой-нибудь напиток и мальчика, у которого есть ее сердце
Füße im Sand und die Hand in den Himmel
Ноги в песке и рука в небе
So lang am Strand, bis die andern verschwinden
Так долго на пляже, пока другие не исчезнут
One-Way-Ticket für ein Stück von der Welt
Билет в один конец на кусочек мира
Nein, das Ticket für den Trip zu ihr selbst und
Нет, билет на поездку к ней самой и
Und so findet sie sich wieder
И вот она снова находит себя
Genau da, wo sie verlor'n ging
Именно там, где она потеряла
Ohne alle ihre Sorgen
Без всех ваших забот
Sie will weg von dem Stress, von den Kopfficks
Она хочет уйти от стресса, от головорезов
Von den Wolken voller Regen zuhaus'
Из облаков, полных дождя, дом'
Keinen Chef, der sie hetzt durch das Office
Нет босса, который торопит вас по офису
Kein besonderes Ziel, nur hier raus
Никакой особой цели, просто убирайся отсюда
Irgendwohin, wo keiner ihre Sprache spricht
Куда-нибудь, где никто не говорит на вашем языке
Irgendwohin, wo's keine blöden Fragen gibt
Куда-нибудь, где нет глупых вопросов
Einfach irgendwohin, da, wo sie keine Antwort braucht
Просто куда-нибудь, туда, где ей не нужен ответ
Sondern alles sein kann, da, wo sie einfach alles sein kann, no-o-o
Но все может быть там, где она может быть просто всем, но-о-о





Writer(s): Tobias Topiç


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.