Kayef - Relikte letzter Nacht - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kayef - Relikte letzter Nacht




Relikte letzter Nacht
Остатки прошлой ночи
Immer noch der Typ, der die Musik macht, die schwarz-weiß klingt
Всё ещё тот парень, чья музыка звучит чёрно-белой.
Ich bleib' zwischen Liebe und den Zielen am verzweifeln
Я разрываюсь между любовью и целями, отчаиваюсь.
Frag nicht warum, ich weiß nicht, wieso es im Arsch ist
Не спрашивай почему, я не знаю, почему всё так хреново.
Es ist nur die Mischung zwischen Alkohol und Wahnsinn
Это просто смесь алкоголя и безумия.
Nimm noch ein Schluck, weil ich doch hoff', dass ich in Laune komme
Сделаю ещё глоток, надеясь, что подниму себе настроение.
Dann noch bau' mit Karten, mach' ich weiter, fällt das Haus hier noch zusammen
Потом построю карточный домик, продолжу, даже если он рухнет.
Und ich hab viel zu viel verpasst und hol' es nach in diesen Nächten
Я так много упустил и наверстываю это в эти ночи.
Hol' es nach in diesen Bars, gib mir ein Glas, das mich hier wegbringt
Наверстываю в этих барах, дай мне стакан, который унесёт меня отсюда.
Ich bin grade 19 Jahre, doch schon viel zu oft am Arsch
Мне всего 19, но я уже слишком часто был на дне.
Wach' morgens auf, guck' in mein iPhone, weil mein Spiegelbild nix sagt
Просыпаюсь утром, смотрю в свой iPhone, потому что моё отражение в зеркале ничего не говорит.
Nächste Nacht in einem Club, der nächste gottverdammte Wodka-Bull
Следующая ночь в клубе, очередной чёртов водка-энергетик.
Die nächste Slut, die ich wieder fick', obwohl mein Kopf dann brummt
Следующая шлюха, которую я трахаю, хотя голова потом гудит.
Das sind Relikte letzter Nacht
Это остатки прошлой ночи,
Die ich noch nicht vergessen hab'
Которые я ещё не забыл.
Komm, ich erzähle dir, was gestern war
Послушай, я расскажу тебе, что было вчера.
Tausende Storys, tausende Storys
Тысячи историй, тысячи историй.
Ich lebe in den Augenblick
Я живу моментом.
Dieses Leben voller Rauch und Licht
Эта жизнь полна дыма и света.
Doch davon werd' ich taub und blind
Но от этого я становлюсь глухим и слепым.
Und frage mich am Ende "Brauch' ich des?"
И в конце спрашиваю себя: нужно ли мне это?"
Ich lebe in den Augenblick
Я живу моментом.
Dieses Leben voller Rauch und Licht
Эта жизнь полна дыма и света.
Doch davon werd' ich taub und blind
Но от этого я становлюсь глухим и слепым.
Und frage mich am Ende "Brauch' ich des?"
И в конце спрашиваю себя: нужно ли мне это?"
Und ich hab' wieder mal das Mädchen, das ich liebe, so enttäuscht
И я снова разочаровал девушку, которую люблю.
Wollt' nur fliegen, weil ich dachte, dass ich viel zu viel versäum'
Хотел просто летать, потому что думал, что слишком много упускаю.
Und alles hier ist so am leuchten, und ich zünd' mir noch 'ne Kippe an
И всё вокруг так ярко, и я закуриваю ещё одну сигарету.
Ich tippe mal, mein Leben ist ein Leben voller Tippfehler
Кажется, моя жизнь это жизнь, полная опечаток.
Und es ist nicht wahr, ich sitze da, und warte, dass sie aufmacht
И это неправда, я сижу здесь и жду, когда она откроет.
Frag' mich, ob sie aufwacht, wenn das Glas gegen ihr Haus kracht
Думаю, проснётся ли она, если стекло разобьётся о её дом.
Und wenn ja, dann sagt sie "Hau ab!" und will mich nicht mehr sehen
И если да, то она скажет: "Убирайся!" и не захочет меня больше видеть.
Und Shit, ich kann's verstehen, ich verpiss' mich unter Tränen
И чёрт, я могу её понять, я уйду в слезах.
Es ist sicher, ich erleb' viel zu viel, wenn ich getrunken hab
Это точно, я переживаю слишком много, когда выпью.
Wen wunderts dann, wenn ich am nächsten Morgen mal verschwunden war?
Кого удивляет, что на следующее утро я мог пропасть?
Hundertmal angerufen, tausend SMS geschickt
Сто раз звонил, тысячу СМС отправил.
Ich lächel' nicht, denn es ist hässlich, wenn man's nicht vergisst
Я не улыбаюсь, потому что это ужасно, когда не можешь забыть.
Das sind Relikte letzter Nacht
Это остатки прошлой ночи,
Die ich noch nicht vergessen hab'
Которые я ещё не забыл.
Komm, ich erzähle dir, was gestern war
Послушай, я расскажу тебе, что было вчера.
Tausende Storys, tausende Storys
Тысячи историй, тысячи историй.
Ich lebe in den Augenblick
Я живу моментом.
Dieses Leben voller Rauch und Licht
Эта жизнь полна дыма и света.
Doch davon werd' ich taub und blind
Но от этого я становлюсь глухим и слепым.
Und frage mich am Ende "Brauch' ich des?"
И в конце спрашиваю себя: нужно ли мне это?"
Ich lebe in den Augenblick
Я живу моментом.
Dieses Leben voller Rauch und Licht
Эта жизнь полна дыма и света.
Doch davon werd' ich taub und blind
Но от этого я становлюсь глухим и слепым.
Und frage mich am Ende "Brauch' ich des?"
И в конце спрашиваю себя: нужно ли мне это?"





Writer(s): Kevin Kleinmann (30%), Tobias Topic (70%)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.