KAYTRANADA feat. Durand Bernarr - Weird (feat. Durand Bernarr) - traduction des paroles en allemand

Weird (feat. Durand Bernarr) - KAYTRANADA , Durand Bernarr traduction en allemand




Weird (feat. Durand Bernarr)
Komisch (feat. Durand Bernarr)
Why you wanna be weird? Ooh
Warum willst du komisch sein? Ooh
You ain't gotta be weird, ooh
Du musst nicht komisch sein, ooh
Get that outta here, fool
Schaff das hier raus, du Idiot
Right this instant
Sofort
Don't be that guy, mucking up the vibe
Sei nicht dieser Typ, der die Stimmung versaut
It's only been six minutes since I stepped inside
Es sind erst sechs Minuten, seit ich hier drin bin
Take a step back, you need to relax
Geh einen Schritt zurück, du musst dich entspannen
Pop a chill pill, you will be just fine, know this for a fact
Nimm eine Chill-Pille, dann wird alles gut, das ist Fakt
Because you're killing me
Weil du mich umbringst
With all your funky energy
Mit deiner komischen Energie
Give a little space to breathe
Gib mir ein wenig Raum zum Atmen
Now it costs you zero coins
Es kostet dich null Komma nichts
To not be annoying, so why
Nicht nervig zu sein, also warum
Why you wanna be weird? Ooh (why you gotta be weird?)
Warum willst du komisch sein? Ooh (warum musst du komisch sein?)
You ain't gotta be weird, ooh (ah)
Du musst nicht komisch sein, ooh (ah)
Get that outta here, fool (right this instant)
Schaff das hier raus, du Idiot (sofort)
Right this instant
Sofort
Let me help you read the room
Lass mich dir helfen, den Raum zu lesen
It's clear you don't know how to
Es ist klar, dass du nicht weißt, wie
If I'm gonna play pretend
Wenn ich so tun soll, als ob
It's gon' have to involve a check
Dann muss ein Scheck dabei sein
Because you're killing me
Weil du mich umbringst
With your retrograded mercury (entirely too deep for me, yeah)
Mit deinem rückläufigen Merkur (viel zu tief für mich, ja)
What sign is it when I leave?
Welches Zeichen ist es, wenn ich gehe?
Mmm, and while you're focused on the stars
Mmm, und während du dich auf die Sterne konzentrierst
You missed the best part, I know why
Hast du das Beste verpasst, ich weiß warum
Why you wanna be weird? Ooh (why you gotta be weird?)
Warum willst du komisch sein? Ooh (warum musst du komisch sein?)
You ain't gotta be weird, ooh (get that outta here)
Du musst nicht komisch sein, ooh (schaff das hier raus)
Get that outta here, fool (right)
Schaff das hier raus, du Idiot (richtig)
Right this instant
Sofort
My word, you are absurd
Mein Gott, du bist absurd
What you see normally is probably a blur (uh-huh)
Was du normalerweise siehst, ist wahrscheinlich verschwommen (uh-huh)
'Cause you can't read the room
Weil du den Raum nicht lesen kannst
Everything was cute 'til you came through (I'm sayin')
Alles war süß, bis du kamst (ich sag's ja nur)
Please stop telling folks that we cool
Bitte hör auf, den Leuten zu erzählen, dass wir cool miteinander sind
You might like me, but I don't like you
Du magst mich vielleicht, aber ich mag dich nicht
Might hurt but I gotta tell the truth
Tut vielleicht weh, aber ich muss die Wahrheit sagen
'Cause if I waste your time, I'ma waste mine too, oh
Denn wenn ich deine Zeit verschwende, verschwende ich auch meine, oh
Ooh, why you wanna be weird? Ooh (oh, why you gotta be weird?)
Ooh, warum willst du komisch sein? Ooh (oh, warum musst du komisch sein?)
You ain't gotta be weird, ooh (you ain't gotta be weird)
Du musst nicht komisch sein, ooh (du musst nicht komisch sein)
Get that outta here, fool (get that outta here)
Schaff das hier raus, du Idiot (schaff das hier raus)
Right this instant (oh-oh)
Sofort (oh-oh)
Why you wanna be weird? Ooh (why you wanna be weird? Yeah)
Warum willst du komisch sein? Ooh (warum willst du komisch sein? Ja)
You ain't gotta be weird, ooh (you ain't gotta be weird)
Du musst nicht komisch sein, ooh (du musst nicht komisch sein)
Get that outta here, fool (I, oh)
Schaff das hier raus, du Idiot (ich, oh)
Right this instant
Sofort
Everybody, just-
Alle, nur-
Well (what?)
Nun (was?)





Writer(s): Louis Kevin Celestin, Tommy Paxton Beesley, Bernarr Durand, Miguel Atwood-ferguson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.