KB - Cruising - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction KB - Cruising




Daddy lay me down to sleep, I pray the Lord my soul to keep
Папа уложил меня спать, я молю Господа сохранить мою душу.
If I die and I don't wake I'll be better than those who ain't
Если я умру и не проснусь, я буду лучше тех, кто не проснулся.
26, I'm a cool and intelligent hooligan
26, я крутой и умный хулиган.
Native American noobie and cruising with [?]
Индейский Нуби и крейсерство с [?]
Yeah they call me KB homes, I ain't talking real estate
Да, они называют меня KB homes, но я не говорю о недвижимости
Never wanted fame, I was told "eat what's on your dinner plate"
Никогда не хотел славы, мне говорили: "Ешь то, что у тебя на тарелке".
Don't get why being big is such a, such a (I'm into fame)
Не понимаю, почему быть большим - это так, так обожаю славу).
Think I'm reppin' Oklahoma no matter what
Думаю, я представляю Оклахому, несмотря ни на что.
I'm still OK
Я все еще в порядке.
Rollin' with my partners
Катаюсь с моими партнерами.
All through Tampa, feeling like a boss
По всей Тампе, чувствуя себя боссом.
HGA behind me, I mean driving, and I'm on the aux
HGA позади меня, я имею в виду за рулем, и я на aux
Take me to my hood so I can get that shrimp and garlic sauce
Отведи меня в мой капот, чтобы я мог получить креветки с чесночным соусом.
Let me go see my mom before you drop me off
Дай мне повидаться с мамой, пока ты меня не высадил.
Look, I remember just turning about 13 I promised
Послушай, я помню, как мне только исполнилось 13 лет, я обещал ...
I thought it was over, I'm losing it all
Я думал, что все кончено, я теряю все.
I was riding my bike and then crossing the street
Я ехал на велосипеде, а потом переходил улицу.
And then (car horn), hit by a car
А потом (автомобильный гудок) меня сбила машина.
My head went through the windshield, they pumped their brakes
Моя голова пробила лобовое стекло, они нажали на тормоза.
I'm in the air
Я в воздухе.
Knew they thought that I was dead
Знал, что они думают, что я мертв.
But that ain't what my father said
Но мой отец говорил совсем другое
I'm still OK
Я все еще в порядке.
I'm still OK
Я все еще в порядке.
Fractured a couple bones, but I'm still okay
Сломал пару костей, но я все еще в порядке.
I'm still OK
Я все еще в порядке.
God had a plan
У Бога был план.
Uh, there was a boy
Э-э, там был мальчик.
There was a boy, on the same exact day
В тот же самый день родился мальчик.
That got in the same exact accident
Который попал в ту же самую аварию.
In the same hospital
В той же больнице.
And he never would walk again
И он больше никогда не сможет ходить.
What if it was me with the broken neck?
Что, если это я со сломанной шеей?
If it was over then?
Если бы все было кончено?
I'm afraid of what happens next
Я боюсь того, что произойдет дальше.
Living like you'll never die, you'll die having never lived
Живя так, как будто ты никогда не умрешь, ты умрешь, никогда не живя.
Worried over making ends meet, forget you'll meet your end
Беспокоясь о том, чтобы свести концы с концами, забудь, что ты встретишь свой конец.
I'm afraid of dying but my death almost welcomed me
Я боюсь умереть, но моя смерть почти приветствовала меня.
I broke it like I do my bed, that's just how I enter it
Я сломал ее, как свою кровать, вот как я в нее вхожу.
Draped up and then dripped out
Драпировался, а потом вытекал.
Street paving that 500k
Мощение улиц это 500 тысяч долларов
Y East throwing my sins out
Y Восток выбрасывает мои грехи
No regrets, just righteousness
Никаких сожалений, только праведность.
And I can't wait to be like him
И я не могу дождаться, чтобы стать похожей на него.
Life only gets better boy
Жизнь становится только лучше парень
With eternity on your eyelids
С вечностью на твоих веках.
Imma sleep well, it's been settled boy
Я буду спать спокойно, все уже решено, мальчик.
I'm still OK, I'm still OK
Я все еще в порядке, я все еще в порядке.
This gon' be a good night
Это будет хорошая ночь.
I'm still OK, I'm still OK
Я все еще в порядке, я все еще в порядке.
And we gon' go to bed boy
И мы пойдем спать, парень.





Writer(s): Burgess Kevin Elijah, Atkinson Blair


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.