KB feat. Natalie Lauren - Calling You - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction KB feat. Natalie Lauren - Calling You




It must have been 3 a.
Должно быть, было 3 часа ночи.
M.
M.
When the text came in,
Когда пришло сообщение,
The sum of my fears
Сумма моих страхов.
My stomach bendin, my thumb was tremblin, no pun intended but I wanted to die when I saw it was Him and it read," KB THIS TIME IT'
Мой живот изгибался, мой большой палец дрожал, без каламбура, но я хотел умереть, когда увидел, что это был он, и на нем было написано: "KB на этот раз это'
S REAL.
ЭТО РЕАЛЬНО.
HOMIE I CAN'
БРАТАН Я МОГУ'
T LIVE ."
Я ЖИВУ".
It was in all caps,
Все было написано заглавными буквами,
But I know he had no caps on his guns or his pills
Но я знаю, что у него не было заглавных букв ни на пистолетах, ни на таблетках.
So I ripped out the door, all the covers down on the floor,
Поэтому я вырвала дверь, все одеяла упали на пол,
No shoes I just walk on my tears calling him over and over and over again while I'm throwing the car into gear, could he be so selfish?
Без обуви я просто иду в слезах, зову его снова и снова, пока включаю передачу, может ли он быть таким эгоистом?
Why wont he answer?(answer)
Почему он не отвечает?
He answered!
Он ответил!
Jason?
Джейсон?
Hello?
Привет?
Beep beep beep suicide, suicide, suicide, got one in the chamber that's waitin to take Ya right out tonight don't roll the dice, roll the dice, role the dice, it all on the table it's all for the takin but what's the odds? (yeah) I parked in The Street, left the car with the keys, should I call the police?
Бип-бип-бип самоубийство, самоубийство, самоубийство, есть один в камере, который ждет, чтобы забрать тебя прямо сегодня вечером, не бросай кости, не бросай кости, не бросай кости, все это на столе, все это можно взять, но каковы шансы? (да) я припарковался на улице, оставил машину с ключами, мне позвонить в полицию?
What if he turns it on me?
Что, если он направит его на меня?
Then I looked up, is that him over the sink?
Потом я поднял глаза: это он над раковиной?
I can't think.
Я не могу думать.
My tongue is as heavy as my heart I can't speak, everytime I blink, imma step closer, my heart about to burst as I close up on the front door and give the door bell a ring, it was unlocked so I ran to the top stair case as in staring at a case on the floor Jason, open up. " continued to knock " Jason, open up." "you ain't gotta do this, what about the kids?
Мой язык так же тяжел, как и мое сердце, я не могу говорить, каждый раз, когда я моргаю, я подхожу ближе, мое сердце вот-вот разорвется, когда я закрываю входную дверь и звоню в дверной звонок, она была открыта, поэтому я побежала к верхнему шкафу на лестнице, как будто уставилась на чемодан на полу, Джейсон, открой". продолжая стучать, "Джейсон, открой". "ты не должен этого делать, а как же дети?
Don't go Judas, you got reason to live, we can get through this, don't give in!" then I heard movement and a voice I'll never forget He said, " STOP IT!
Не уходи, Иуда, у тебя есть причина жить, мы справимся с этим, не сдавайся! "затем я услышал движение и голос, который никогда не забуду, он сказал:" Прекрати!
STOP IT!
ПРЕКРАТИ!
I'
Я`
M ABOUT TA COCK IT!
Я О ТОМ, ЧТОБЫ ВЗОРВАТЬ ЕГО!
You barely called back when I was in Iraq, just leave homeboy I got this.
Ты едва перезвонил, когда я был в Ираке, просто оставь мне это, братан.
You know the truth is, I had to shoot kids.
Знаешь, правда в том, что мне приходилось стрелять в детей.
I'm so guilty!
Я так виноват!
And God might let it go(open the door) but I'll never forgive me." "oh why not?" "the army never trained me to care.
И Бог может отпустить это (открой дверь), но я никогда не прощу себя".
You don't know the horror of livin in a warzone and then coming back to civilian affairs.
Ты не знаешь ужаса жизни в зоне военных действий, а затем возвращения к гражданским делам.
I made my bed, the tables were set, my wife moved out, I don't see my kids, everything that gave me meaning is gone, grief to the seeds and it bleeds to the bone!
Я застелил постель, накрыл столы, моя жена съехала, я не вижу своих детей, все, что давало мне смысл, ушло, горе до самых семян, и оно кровоточит до костей!
I WANT OUT!" no I ain't have a word, not a story not a verse, just silence, I'm trying not to make this worse I prayed, I goggled a search, nothing from school that will work, but I grew up in Church, so what do I do?
Я хочу уйти! " нет, у меня нет ни слова, ни рассказа, ни стиха, только тишина, я стараюсь не усугублять ситуацию, я молился, я выпучил глаза на поиски, из школы ничего не выйдет, но я вырос в церкви, так что же мне делать?
I just fell on my knees and I started to blurt, " I don't understand this, I dont understand this, but you've been looking to weed and them dancers, don't be conned by the ye, nobody in the west got the answer, let's get established your life is not yours to demand it, you can't do what you please, Jason, I love you but the next step is God, homie.
Я просто упал на колени и начал болтать: этого не понимаю, я этого не понимаю, но ты искал травку и танцовщиц, не обманывайся Йе, никто на Западе не знает ответа, давай установим, что твоя жизнь не твоя, чтобы требовать ее, Ты не можешь делать то, что тебе нравится, Джейсон, я люблю тебя, но следующий шаг-это Бог, братан.
You ain't escaping a thing.
Ты ни от чего не убежишь.
You know Jesus He wanted to die in that garden, acquainted to man up his sorrows, but He kept up the fight, because He knew joy it was coming tomorrow.
Ты знаешь Иисуса, он хотел умереть в том саду, знакомый со своими горестями, но он продолжал бороться, потому что знал, что радость придет завтра.
You haven't squeezed that revolver, cuz you know that there's hope at the end of the tunnel, embrace it, no matter how faint it, God is not silent please hear what He's *gunshot*(saying) JASON!
Ты не сжимал этот револьвер, потому что знаешь, что в конце туннеля есть надежда, прими ее, как бы она ни была слаба, Бог не молчит, пожалуйста, услышь, что он * выстрел*(говорит) Джейсон!
*911 call*
*Звонок 911*





Writer(s): Prielozny Joseph Ryan, Sims Natalie, Burgess Kevin Elijah, Thompson Tyshane, Mackey Kenneth


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.