Paroles et traduction KB feat. Natalie Lauren - Calling You
It
must
have
been
3 a.
Должно
быть,
было
3 часа
ночи.
When
the
text
came
in,
Когда
пришло
сообщение,
The
sum
of
my
fears
Сумма
моих
страхов.
My
stomach
bendin,
my
thumb
was
tremblin,
no
pun
intended
but
I
wanted
to
die
when
I
saw
it
was
Him
and
it
read,"
KB
THIS
TIME
IT'
Мой
живот
изгибался,
мой
большой
палец
дрожал,
без
каламбура,
но
я
хотел
умереть,
когда
увидел,
что
это
был
он,
и
на
нем
было
написано:
"KB
на
этот
раз
это'
HOMIE
I
CAN'
БРАТАН
Я
МОГУ'
It
was
in
all
caps,
Все
было
написано
заглавными
буквами,
But
I
know
he
had
no
caps
on
his
guns
or
his
pills
Но
я
знаю,
что
у
него
не
было
заглавных
букв
ни
на
пистолетах,
ни
на
таблетках.
So
I
ripped
out
the
door,
all
the
covers
down
on
the
floor,
Поэтому
я
вырвала
дверь,
все
одеяла
упали
на
пол,
No
shoes
I
just
walk
on
my
tears
calling
him
over
and
over
and
over
again
while
I'm
throwing
the
car
into
gear,
could
he
be
so
selfish?
Без
обуви
я
просто
иду
в
слезах,
зову
его
снова
и
снова,
пока
включаю
передачу,
может
ли
он
быть
таким
эгоистом?
Why
wont
he
answer?(answer)
Почему
он
не
отвечает?
Beep
beep
beep
suicide,
suicide,
suicide,
got
one
in
the
chamber
that's
waitin
to
take
Ya
right
out
tonight
don't
roll
the
dice,
roll
the
dice,
role
the
dice,
it
all
on
the
table
it's
all
for
the
takin
but
what's
the
odds?
(yeah)
I
parked
in
The
Street,
left
the
car
with
the
keys,
should
I
call
the
police?
Бип-бип-бип
самоубийство,
самоубийство,
самоубийство,
есть
один
в
камере,
который
ждет,
чтобы
забрать
тебя
прямо
сегодня
вечером,
не
бросай
кости,
не
бросай
кости,
не
бросай
кости,
все
это
на
столе,
все
это
можно
взять,
но
каковы
шансы?
(да)
я
припарковался
на
улице,
оставил
машину
с
ключами,
мне
позвонить
в
полицию?
What
if
he
turns
it
on
me?
Что,
если
он
направит
его
на
меня?
Then
I
looked
up,
is
that
him
over
the
sink?
Потом
я
поднял
глаза:
это
он
над
раковиной?
I
can't
think.
Я
не
могу
думать.
My
tongue
is
as
heavy
as
my
heart
I
can't
speak,
everytime
I
blink,
imma
step
closer,
my
heart
about
to
burst
as
I
close
up
on
the
front
door
and
give
the
door
bell
a
ring,
it
was
unlocked
so
I
ran
to
the
top
stair
case
as
in
staring
at
a
case
on
the
floor
Jason,
open
up.
" continued
to
knock
" Jason,
open
up."
"you
ain't
gotta
do
this,
what
about
the
kids?
Мой
язык
так
же
тяжел,
как
и
мое
сердце,
я
не
могу
говорить,
каждый
раз,
когда
я
моргаю,
я
подхожу
ближе,
мое
сердце
вот-вот
разорвется,
когда
я
закрываю
входную
дверь
и
звоню
в
дверной
звонок,
она
была
открыта,
поэтому
я
побежала
к
верхнему
шкафу
на
лестнице,
как
будто
уставилась
на
чемодан
на
полу,
Джейсон,
открой".
продолжая
стучать,
"Джейсон,
открой".
"ты
не
должен
этого
делать,
а
как
же
дети?
Don't
go
Judas,
you
got
reason
to
live,
we
can
get
through
this,
don't
give
in!"
then
I
heard
movement
and
a
voice
I'll
never
forget
He
said,
" STOP
IT!
Не
уходи,
Иуда,
у
тебя
есть
причина
жить,
мы
справимся
с
этим,
не
сдавайся!
"затем
я
услышал
движение
и
голос,
который
никогда
не
забуду,
он
сказал:"
Прекрати!
M
ABOUT
TA
COCK
IT!
Я
О
ТОМ,
ЧТОБЫ
ВЗОРВАТЬ
ЕГО!
You
barely
called
back
when
I
was
in
Iraq,
just
leave
homeboy
I
got
this.
Ты
едва
перезвонил,
когда
я
был
в
Ираке,
просто
оставь
мне
это,
братан.
You
know
the
truth
is,
I
had
to
shoot
kids.
Знаешь,
правда
в
том,
что
мне
приходилось
стрелять
в
детей.
I'm
so
guilty!
Я
так
виноват!
And
God
might
let
it
go(open
the
door)
but
I'll
never
forgive
me."
"oh
why
not?"
"the
army
never
trained
me
to
care.
И
Бог
может
отпустить
это
(открой
дверь),
но
я
никогда
не
прощу
себя".
You
don't
know
the
horror
of
livin
in
a
warzone
and
then
coming
back
to
civilian
affairs.
Ты
не
знаешь
ужаса
жизни
в
зоне
военных
действий,
а
затем
возвращения
к
гражданским
делам.
I
made
my
bed,
the
tables
were
set,
my
wife
moved
out,
I
don't
see
my
kids,
everything
that
gave
me
meaning
is
gone,
grief
to
the
seeds
and
it
bleeds
to
the
bone!
Я
застелил
постель,
накрыл
столы,
моя
жена
съехала,
я
не
вижу
своих
детей,
все,
что
давало
мне
смысл,
ушло,
горе
до
самых
семян,
и
оно
кровоточит
до
костей!
I
WANT
OUT!"
no
I
ain't
have
a
word,
not
a
story
not
a
verse,
just
silence,
I'm
trying
not
to
make
this
worse
I
prayed,
I
goggled
a
search,
nothing
from
school
that
will
work,
but
I
grew
up
in
Church,
so
what
do
I
do?
Я
хочу
уйти!
" нет,
у
меня
нет
ни
слова,
ни
рассказа,
ни
стиха,
только
тишина,
я
стараюсь
не
усугублять
ситуацию,
я
молился,
я
выпучил
глаза
на
поиски,
из
школы
ничего
не
выйдет,
но
я
вырос
в
церкви,
так
что
же
мне
делать?
I
just
fell
on
my
knees
and
I
started
to
blurt,
" I
don't
understand
this,
I
dont
understand
this,
but
you've
been
looking
to
weed
and
them
dancers,
don't
be
conned
by
the
ye,
nobody
in
the
west
got
the
answer,
let's
get
established
your
life
is
not
yours
to
demand
it,
you
can't
do
what
you
please,
Jason,
I
love
you
but
the
next
step
is
God,
homie.
Я
просто
упал
на
колени
и
начал
болтать:
"я
этого
не
понимаю,
я
этого
не
понимаю,
но
ты
искал
травку
и
танцовщиц,
не
обманывайся
Йе,
никто
на
Западе
не
знает
ответа,
давай
установим,
что
твоя
жизнь
не
твоя,
чтобы
требовать
ее,
Ты
не
можешь
делать
то,
что
тебе
нравится,
Джейсон,
я
люблю
тебя,
но
следующий
шаг-это
Бог,
братан.
You
ain't
escaping
a
thing.
Ты
ни
от
чего
не
убежишь.
You
know
Jesus
He
wanted
to
die
in
that
garden,
acquainted
to
man
up
his
sorrows,
but
He
kept
up
the
fight,
because
He
knew
joy
it
was
coming
tomorrow.
Ты
знаешь
Иисуса,
он
хотел
умереть
в
том
саду,
знакомый
со
своими
горестями,
но
он
продолжал
бороться,
потому
что
знал,
что
радость
придет
завтра.
You
haven't
squeezed
that
revolver,
cuz
you
know
that
there's
hope
at
the
end
of
the
tunnel,
embrace
it,
no
matter
how
faint
it,
God
is
not
silent
please
hear
what
He's
*gunshot*(saying)
JASON!
Ты
не
сжимал
этот
револьвер,
потому
что
знаешь,
что
в
конце
туннеля
есть
надежда,
прими
ее,
как
бы
она
ни
была
слаба,
Бог
не
молчит,
пожалуйста,
услышь,
что
он
* выстрел*(говорит)
Джейсон!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Prielozny Joseph Ryan, Sims Natalie, Burgess Kevin Elijah, Thompson Tyshane, Mackey Kenneth
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.