KC - Good Guy! - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction KC - Good Guy!




Good Guy!
Хороший парень!
We put ourselves in predicaments where
Мы попадаем в ситуации, где
No matter what we have, we′re never satisfied
Чего бы у нас ни было, мы никогда не удовлетворены
Some say we are just peculiar
Некоторые говорят, что мы просто странные
Because we don't seek war of words
Потому что мы не ищем словесных перепалок
"You′re too boring, you're not fun enough"
"Ты слишком скучный, с тобой не весело"
"You act like everything's alright, I can′t do nothing with you"
"Ты ведешь себя так, будто все в порядке, я ничего не могу с тобой поделать"
"You never start any trouble, Why? Are you too scared?"
"Ты никогда не начинаешь неприятности, почему? Ты слишком боишься?"
There is more in this world (than having petty arguments)
В этом мире есть нечто большее (чем пустые споры)
Nobody wants a good guy.
Никто не хочет хорошего парня.
Nobody wants a good guy.
Никто не хочет хорошего парня.
Nobody wants a good guy.
Никто не хочет хорошего парня.
Nobody wants a good guy.
Никто не хочет хорошего парня.
Everybody wants something that′s elusive (yeah)
Все хотят чего-то неуловимого (да)
But once they get it, it's hard to maintain it
Но как только они это получают, им трудно это сохранить
It′s easy to operate in dysfunction
Так легко действовать в дисфункции
That we forget why we're really here (an unhealthy relationship)
Что мы забываем, зачем мы здесь на самом деле (нездоровые отношения)
Nobody wants a good guy.
Никто не хочет хорошего парня.
Nobody wants a good guy.
Никто не хочет хорошего парня.
Nobody wants a good guy.
Никто не хочет хорошего парня.
Nobody wants a good guy.
Никто не хочет хорошего парня.
It′s sad the way you think the world revolves around you
Печально, как ты думаешь, что мир вращается вокруг тебя
Always seeking to take advantage of the ones that loved you
Всегда стремясь воспользоваться теми, кто тебя любил
It's crazy ′cause you always say you want somebody better
Это безумие, потому что ты всегда говоришь, что хочешь кого-то лучше
Who stay up out of trouble, you just want someone to run on
Кто не ввязывается в неприятности, ты просто хочешь кого-то, на кого можно положиться
So many times I took the fall, not knowing at all
Столько раз я брал вину на себя, совершенно не зная
The realizations from the actions that you've shown to me
Осознания от действий, которые ты мне показала
How you would shut me out, throw me under the bus
Как ты оттолкнешь меня, бросишь меня под автобус
I think it's evident that
Я думаю, очевидно, что
Nobody wants a good guy.
Никто не хочет хорошего парня.
Nobody wants a good guy.
Никто не хочет хорошего парня.
Nobody wants a good guy.
Никто не хочет хорошего парня.
Nobody wants a good guy.
Никто не хочет хорошего парня.
Nobody wants a good guy.
Никто не хочет хорошего парня.
Nobody wants a good guy.
Никто не хочет хорошего парня.
Nobody wants a good guy.
Никто не хочет хорошего парня.
Nobody wants a good guy.
Никто не хочет хорошего парня.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.