Paroles et traduction KC - Good Guy!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
put
ourselves
in
predicaments
where
Мы
попадаем
в
ситуации,
где
No
matter
what
we
have,
we′re
never
satisfied
Чего
бы
у
нас
ни
было,
мы
никогда
не
удовлетворены
Some
say
we
are
just
peculiar
Некоторые
говорят,
что
мы
просто
странные
Because
we
don't
seek
war
of
words
Потому
что
мы
не
ищем
словесных
перепалок
"You′re
too
boring,
you're
not
fun
enough"
"Ты
слишком
скучный,
с
тобой
не
весело"
"You
act
like
everything's
alright,
I
can′t
do
nothing
with
you"
"Ты
ведешь
себя
так,
будто
все
в
порядке,
я
ничего
не
могу
с
тобой
поделать"
"You
never
start
any
trouble,
Why?
Are
you
too
scared?"
"Ты
никогда
не
начинаешь
неприятности,
почему?
Ты
слишком
боишься?"
There
is
more
in
this
world
(than
having
petty
arguments)
В
этом
мире
есть
нечто
большее
(чем
пустые
споры)
Nobody
wants
a
good
guy.
Никто
не
хочет
хорошего
парня.
Nobody
wants
a
good
guy.
Никто
не
хочет
хорошего
парня.
Nobody
wants
a
good
guy.
Никто
не
хочет
хорошего
парня.
Nobody
wants
a
good
guy.
Никто
не
хочет
хорошего
парня.
Everybody
wants
something
that′s
elusive
(yeah)
Все
хотят
чего-то
неуловимого
(да)
But
once
they
get
it,
it's
hard
to
maintain
it
Но
как
только
они
это
получают,
им
трудно
это
сохранить
It′s
easy
to
operate
in
dysfunction
Так
легко
действовать
в
дисфункции
That
we
forget
why
we're
really
here
(an
unhealthy
relationship)
Что
мы
забываем,
зачем
мы
здесь
на
самом
деле
(нездоровые
отношения)
Nobody
wants
a
good
guy.
Никто
не
хочет
хорошего
парня.
Nobody
wants
a
good
guy.
Никто
не
хочет
хорошего
парня.
Nobody
wants
a
good
guy.
Никто
не
хочет
хорошего
парня.
Nobody
wants
a
good
guy.
Никто
не
хочет
хорошего
парня.
It′s
sad
the
way
you
think
the
world
revolves
around
you
Печально,
как
ты
думаешь,
что
мир
вращается
вокруг
тебя
Always
seeking
to
take
advantage
of
the
ones
that
loved
you
Всегда
стремясь
воспользоваться
теми,
кто
тебя
любил
It's
crazy
′cause
you
always
say
you
want
somebody
better
Это
безумие,
потому
что
ты
всегда
говоришь,
что
хочешь
кого-то
лучше
Who
stay
up
out
of
trouble,
you
just
want
someone
to
run
on
Кто
не
ввязывается
в
неприятности,
ты
просто
хочешь
кого-то,
на
кого
можно
положиться
So
many
times
I
took
the
fall,
not
knowing
at
all
Столько
раз
я
брал
вину
на
себя,
совершенно
не
зная
The
realizations
from
the
actions
that
you've
shown
to
me
Осознания
от
действий,
которые
ты
мне
показала
How
you
would
shut
me
out,
throw
me
under
the
bus
Как
ты
оттолкнешь
меня,
бросишь
меня
под
автобус
I
think
it's
evident
that
Я
думаю,
очевидно,
что
Nobody
wants
a
good
guy.
Никто
не
хочет
хорошего
парня.
Nobody
wants
a
good
guy.
Никто
не
хочет
хорошего
парня.
Nobody
wants
a
good
guy.
Никто
не
хочет
хорошего
парня.
Nobody
wants
a
good
guy.
Никто
не
хочет
хорошего
парня.
Nobody
wants
a
good
guy.
Никто
не
хочет
хорошего
парня.
Nobody
wants
a
good
guy.
Никто
не
хочет
хорошего
парня.
Nobody
wants
a
good
guy.
Никто
не
хочет
хорошего
парня.
Nobody
wants
a
good
guy.
Никто
не
хочет
хорошего
парня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.