Paroles et traduction KC - No Mercy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
is
the
worst
team
i
have
ever
played
whit
in
my
life
Это
худшая
команда,
с
которой
я
когда-либо
играл
в
своей
жизни.
When
we
finally
get
on
the
point
everyone
dies
Когда
мы
наконец
добираемся
до
точки,
все
умирают.
I
understand
that
every
now
and
then
a
team
wont
click
Я
понимаю,
что
время
от
времени
команда
не
срабатывается.
But
when
it
comes
to
you
i
dont
think
i
can
sympathise
Но
когда
дело
доходит
до
тебя,
я
не
думаю,
что
могу
сочувствовать.
You
should
have
picked
Mercy
Тебе
следовало
выбрать
Ангела.
You
should
have
picked
any
kind
of
support
Тебе
следовало
выбрать
любую
поддержку.
We
ended
up
loosing
Мы
в
итоге
проиграли.
And
its
all
your
fault
И
это
всё
твоя
вина.
You
should
learn
how
this
game
works
Тебе
следует
узнать,
как
работает
эта
игра.
You
should
have
been
helping...
Тебе
следовало
помогать...
IF
YOU
LIKE
MERCY
SO
MUCH,
WHY
DONT
YOU
JUST
MARRY
HER
ЕСЛИ
ТЫ
ТАК
ЛЮБИШЬ
АНГЕЛА,
ПОЧЕМУ
БЫ
ТЕБЕ
ПРОСТО
НЕ
ЖЕНИТЬСЯ
НА
НЕЙ?
You
your
the
type
that
gets
on
mike
and
tries
to
lecture
me
Ты
из
тех,
кто
включает
микрофон
и
пытается
читать
мне
лекции.
You're
the
most
useless
person
we
have
on
our
team
Ты
самый
бесполезный
игрок
в
нашей
команде.
I've
never
seen
anybody
rage
quite
as
hard
as
you
Я
никогда
не
видел,
чтобы
кто-то
так
сильно
бесился,
как
ты.
Maybe
you
should
go
back
to
playing
team
fortress
two
Может
быть,
тебе
стоит
вернуться
к
игре
в
Team
Fortress
2.
Im
not
gonna
be
Mercy
Я
не
буду
Ангелом.
Im
not
gonna
be
any
kind
of
support
Я
не
буду
играть
за
поддержку.
We
ended
up
loosing
and
you
got
all
mad
Мы
в
итоге
проиграли,
и
ты
разозлилась.
Your
tears
are
what
i
live
for
Твои
слёзы
— то,
ради
чего
я
живу.
You
should
have
been
Mercy
Тебе
следовало
выбрать
Ангела.
Im
not
gonna
be
any
kind
of
support
Я
не
буду
играть
за
поддержку.
We
ended
up
loosing
Мы
в
итоге
проиграли.
And
its
all
your
fault
И
это
всё
твоя
вина.
Your
tears
are
what
i
live
for
Твои
слёзы
— то,
ради
чего
я
живу.
Maybe
ill
be
tracer
Может,
мне
быть
Трейсер?
Im
already
tracer
Я
уже
Трейсер.
What
about
widowmaker?
Как
насчет
Роковой
вдовы?
Im
already
widowmaker
Я
уже
Роковая
вдова.
I'll
be
bastion
Я
буду
Бастионом.
NERF
bastion
ПОНЕРФИТЬ
Бастиона.
You're
right
so
winston
Ты
прав,
так
что
Уинстон.
I
wanna
be
winston
Я
хочу
быть
Уинстоном.
I
guess
i'll
be
genji
Думаю,
я
буду
Гэндзи.
Im
already
genji
Я
уже
Гэндзи.
Then
i'll
be
mcCree
Тогда
я
буду
Маккри.
I
already
chose
mcCree
Я
уже
выбрал
Маккри.
I
have
an
idea
У
меня
есть
идея.
What's
your
idea
Какая
у
тебя
идея?
You
should
be...
Тебе
следует
быть...
Im
not
gonna
be
mercy
Я
не
буду
Ангелом.
You
should
have
picked
mercy
Тебе
следовало
выбрать
Ангела.
Im
not
gonna
be
any
kind
of
support
Я
не
буду
играть
за
поддержку.
We
ended
up
loosing
Мы
в
итоге
проиграли.
And
its
all
you
fault
И
это
всё
твоя
вина.
Your
tears
are
what
i
live
for
Твои
слёзы
— то,
ради
чего
я
живу.
Im
not
gonna
be
mercy
Я
не
буду
Ангелом.
You
should
have
picked
any
kind
of
support
Тебе
следовало
выбрать
любую
поддержку.
We
ended
up
loosing
and
you
got
all
mad
Мы
в
итоге
проиграли,
и
ты
разозлилась.
You
should
learn
how
this
game
works
Тебе
следует
узнать,
как
работает
эта
игра.
You
should
have
picked
mercy
Тебе
следовало
выбрать
Ангела.
Im
not
gonna
be
any
kind
of
support
Я
не
буду
играть
за
поддержку.
We
ended
up
loosing
Мы
в
итоге
проиграли.
And
its
all
you
fault
И
это
всё
твоя
вина.
Your
tears
are
what
i
live
for.
Твои
слёзы
— то,
ради
чего
я
живу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.