Paroles et traduction KC Rebell feat. Hasso & Miksu / Macloud - Ich weiß das
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Hä,
Papa,
du
brauchst
mir
das
nicht
erklären,
ich
weiß
das)
(Ha,
Papa,
you
don't
need
to
explain
it
to
me,
I
know
that)
Es
kann
sein,
dass
du's
manchmal
nicht
leicht
hast
It
may
be
that
you
don't
have
it
easy
sometimes
Diese
Welt
ist
verrückt
und
nicht
einfach
(ich
weiß
das)
This
world
is
crazy
and
not
easy
(I
know
that)
Ach
ja
stimmt
ja
du
(weißt
das)
Oh
yeah,
right,
you
(know
that)
(Miksu,
Macloud)
(Miksu,
Macloud)
Wenn
irgendwann
ein
Mädchen
in
dein
Leben
reinplatzt
When
someday
a
girl
bursts
into
your
life
Wirst
du
sagen,
dass
du
für
mich
keine
Zeit
hast
(ich
weiß
das)
You'll
say
that
you
don't
have
time
for
me
(I
know
that)
Aber
schreib's
ab
(ich
weiß
das)
But
write
it
off
(I
know
that)
(Aha,
aha,
yeah)
(Aha,
aha,
yeah)
Vom
Kreißsaal
zum
Spielplatz,
zur
Schulbank
From
the
delivery
room
to
the
playground,
to
the
school
desk
Wie
die
Zeit
grad
verfliegt,
Mann,
ist
zu
krank
How
time
flies,
man,
it's
too
crazy
Irgendwann
mal
bist
du
aus
dem
Haus
raus
Someday
you'll
be
out
of
the
house
Bis
dahin
stapeln
sich
Sneaker
im
Schuhschrank
(ah)
Until
then,
sneakers
are
piling
up
in
the
shoe
closet
(ah)
Dicker
Wagen
vor
dem
Kindergarten
Fat
car
in
front
of
the
kindergarten
Andere
Eltern
denken
wir
wären
von
Syndikaten
Other
parents
think
we're
from
syndicates
Weil
wir
am
Bayram
feiern
und
keine
Himmelfahrten
Because
we
celebrate
Bayram
and
not
Ascension
Day
Und
einen
Zungenbrechernamen
auf
der
Klingel
haben
(yeah)
And
have
a
tongue
twister
name
on
the
doorbell
(yeah)
Viele
Türen
hab
keine
Ahnung
wohin
sie
führen
Many
doors,
I
have
no
idea
where
they
lead
Du
hast
die
Source,
du
musst
nur
rühren,
bis
die
verlieren
You
have
the
source,
you
just
have
to
stir
until
they
lose
(Hä,
Papa,
du
brauchst
mir
das
nicht
erklären,
ich
weiß
das)
(Ha,
Papa,
you
don't
need
to
explain
it
to
me,
I
know
that)
Es
kann
sein,
dass
du's
manchmal
nicht
leicht
hast
It
may
be
that
you
don't
have
it
easy
sometimes
Diese
Welt
ist
verrückt
und
nicht
einfach
(ich
weiß
das)
This
world
is
crazy
and
not
easy
(I
know
that)
Ach
ja
stimmt
ja
du
(weißt
das)
Oh
yeah,
right,
you
(know
that)
(Aha,
aha,
yeah)
(Aha,
aha,
yeah)
Denk
dir
nix,
wenn
du
irgendwo
nicht
reinpasst
Don't
worry
if
you
don't
fit
in
somewhere
Denn
große
Ideen
ham
in
der
Kleinstadt
keinen
Platz
(ich
weiß
das)
Because
big
ideas
have
no
place
in
a
small
town
(I
know
that)
Sorry,
mein
Fehler
du
(weißt
das)
Sorry,
my
mistake,
you
(know
that)
(Aha,
aha,
yeah)
(Aha,
aha,
yeah)
Vielleicht
hast
du
ein'n
Scheißtag
und
gerade
keinen
Beistand
Maybe
you're
having
a
shitty
day
and
no
support
right
now
Doch
ich
bin
mir
sicher,
dass
du
jede
Hürde
meisterst
(ich
weiß
das)
But
I'm
sure
you'll
overcome
every
hurdle
(I
know
that)
Mein
Schatz
(ich
weiß
das)
My
darling
(I
know
that)
(Aha,
aha,
yeah)
(Aha,
aha,
yeah)
Wenn
irgendwann
ein
Mädchen
in
dein
Leben
reinplatzt
When
someday
a
girl
bursts
into
your
life
Wirst
du
sagen,
dass
du
für
mich
keine
Zeit
hast
(ich
weiß
das)
You'll
say
that
you
don't
have
time
for
me
(I
know
that)
Aber
schreib's
ab
(ich
weiß
das)
But
write
it
off
(I
know
that)
(Aha,
aha,
yeah)
(Aha,
aha,
yeah)
Irgendwann
wann
kommt
'ne
Alte,
die
pervers
aussieht
Someday
a
girl
will
come
along
who
looks
wicked
Und
dich
gegen
dein
Herz
ausspielt
And
plays
you
against
your
heart
Und
wenn
du
merkst,
sie
legt
eher
mehr
Wert
auf
Profit
And
when
you
realize
she
cares
more
about
profit
Bist
du
hoffentlich
Arthur,
der
das
Schwert
rauszieht
Hopefully
you'll
be
Arthur,
pulling
out
the
sword
Du
bist
grade
vier,
aber
hast
deinen
ersten
Song
schon
You're
only
four,
but
you
already
have
your
first
song
Brauchst
drei
Liter
Wasser
am
Tag
und
kein
"Bonne
Chance"
Need
three
liters
of
water
a
day
and
no
"Bonne
Chance"
Bangkok
bis
Hongkong,
Amsterdam,
London
Bangkok
to
Hong
Kong,
Amsterdam,
London
Dein
Leben
leben
ist
ein
Bonbon,
aber
Finanzamt
kommt
noch
Living
your
life
is
a
treat,
but
the
tax
office
is
still
coming
Baust
du
Scheiße,
zerstör
die
Beweislast
If
you
mess
up,
destroy
the
evidence
Bevor
dich
die
Polizei
schnappt
Before
the
police
catch
you
(Hä,
Papa,
du
brauchst
mir
das
nicht
erklären,
ich
weiß
das)
(Ha,
Papa,
you
don't
need
to
explain
it
to
me,
I
know
that)
Es
kann
sein,
dass
du's
manchmal
nicht
leicht
hast
It
may
be
that
you
don't
have
it
easy
sometimes
Diese
Welt
ist
verrückt
und
nicht
einfach
(ich
weiß
das)
This
world
is
crazy
and
not
easy
(I
know
that)
Ach
ja
stimmt
ja
du
(weißt
das)
Oh
yeah,
right,
you
(know
that)
(Aha,
aha,
yeah)
(Aha,
aha,
yeah)
Denk
dir
nix,
wenn
du
irgendwo
nicht
reinpasst
Don't
worry
if
you
don't
fit
in
somewhere
Denn
große
Ideen
ham
in
der
Kleinstadt
kein
Platz
(ich
weiß
das)
Because
big
ideas
have
no
place
in
a
small
town
(I
know
that)
Sorry,
mein
Fehler
du
(weißt
das)
Sorry,
my
mistake,
you
(know
that)
(Aha,
aha,
yeah)
(Aha,
aha,
yeah)
Vielleicht
hast
du
ein'n
Scheißtag
und
gerade
keinen
Beistand
Maybe
you're
having
a
shitty
day
and
no
support
right
now
Doch
ich
bin
mir
sicher,
dass
du
jede
Hürde
meisterst
(ich
weiß
das)
But
I'm
sure
you'll
overcome
every
hurdle
(I
know
that)
Mein
Schatz
(ich
weiß
das)
My
darling
(I
know
that)
Wenn
irgendwann
ein
Mädchen
in
dein
Leben
reinplatzt
When
someday
a
girl
bursts
into
your
life
Wirst
du
sagen,
dass
du
für
mich
keine
Zeit
hast
(ich
weiß
das)
You'll
say
that
you
don't
have
time
for
me
(I
know
that)
Aber
schreib's
ab
(ich
weiß
das)
But
write
it
off
(I
know
that)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.