KC Rebell feat. Manuellsen - Bist Du da (feat. Manuellsen) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction KC Rebell feat. Manuellsen - Bist Du da (feat. Manuellsen)




Bist Du da (feat. Manuellsen)
Are You There? (feat. Manuellsen)
Bist du da? Sag ein Wort, damit ich's glaube
Are you there? Say a word so I can believe it
Deine Stille wär ein Dorn in meinem Auge
Your silence would be a thorn in my eye
An meiner Seite ist der Ort, wo ich dich brauche
By my side is the place where I need you
Also tu mir ein' Gefall'n: Lauf nicht mehr fort, komm doch nach Hause
So do me a favor: Don't run away anymore, come home
Bist du da? Dann merkst du, dass ich Wärme brauche
Are you there? Then you realize that I need warmth
Kälte wäre wie barfuß über Scherben laufen
Cold would be like walking barefoot over shards
Falls du kommst, zeig mir kurz deine Nähe
If you come, show me your closeness briefly
Dein Rücken wäre jetzt der Sturz in die Leere
Your back would now be the plunge into emptiness
Bist du da? Gib mir ein' Funken an Achtung
Are you there? Give me a spark of attention
Ignoranz wäre wie im Dunkeln zu tappen
Ignorance would be like stumbling in the dark
Falls du kommst, bist du Licht in der Dunkelheit
If you come, you are light in the darkness
Kaum bist du weg, erlischt meine Munterkeit
As soon as you're gone, my cheer fades
Bist du da? Dann beweise es mir doch bitte
Are you there? Then please prove it to me
Denn jeglicher Zweifel wär wie im Treibsand zu versinken
Because any doubt would be like sinking in quicksand
Ich finde so schon die Gefühle instabil
I already find the feelings unstable
Es ist wie den Boden unter den Füßen zu verlier'n
It's like losing the ground under my feet
Bist du da?
Are you there?
Das frag ich mich seit Wochen
I've been asking myself this for weeks
Weil jedes Mal
Because every time
Bekämpfen wir uns schlimmer
We fight each other worse
Bist du da?
Are you there?
Die Frage blieb mir offen
The question remained open for me
Weil jedes Mal
Because every time
Denk ich, es bleibt für immer, immer
I think it will stay forever, forever
Bist du da?
Are you there?
Bist du da?
Are you there?
Bist du da?
Are you there?
Bist du da?
Are you there?
Bist du da?
Are you there?
Bist du da? Gib ein' Ton von dir bitte
Are you there? Give me a sound of you please
Schweigen wäre jetzt der Stoß von der Klippe
Silence would now be the push from the cliff
Aber wenn du redest, solltest du dringend zu deinen Worten steh'n
But if you speak, you should urgently stand by your words
Und solltest wissen, keiner zwingt dich wieder, fortzugeh'n
And you should know that nobody is forcing you to leave again
Denn bist du da, dann gibt es mir Ehre
Because if you're there, then it gives me honor
Deine Nähe ist das Gift, das ich nehme
Your closeness is the poison that I take
Ohne dich ist jeder Schritt, den ich gehe
Without you, every step I take
Ein Blick in das Leere, ein Stich in die Seele
A glance into emptiness, a stab into the soul
Bist du da? Dann zeig es mir vom Herzen
Are you there? Then show me from the heart
Deine Abwesenheit wär meine Reise ins Verderben
Your absence would be my journey to ruin
Falls du kommst, solltest du leise sein und merken
If you come, you should be quiet and notice
Jedes Wort aus deinem Mund ist wie mit 'nem Stein auf mich zu werfen
Every word from your mouth is like throwing a stone at me
Bist du da? Dann sag ich wäre Schuld dran
Are you there? Then I'd say I was to blame
Jeder Satz, auch wenn er schlecht ist, nimmt Last von meinen Schultern
Every sentence, even if it's bad, takes a burden off my shoulders
Falls du kommst, solltest du eigentlich so fair sein
If you come, you should actually be so fair
Und alles in die Fresse sagen, damit ich weiß, dass du es ernst meinst
And say everything in the face so I know you mean it
Bist du da?
Are you there?
Das frag ich mich seit Wochen
I've been asking myself this for weeks
Weil jedes Mal
Because every time
Bekämpfen wir uns schlimmer
We fight each other worse
Bist du da?
Are you there?
Die Frage blieb mir offen
The question remained open for me
Weil jedes Mal
Because every time
Denk ich, es bleibt für immer, immer
I think it will stay forever, forever
Bist du da?
Are you there?
Bist du da?
Are you there?
Bist du da?
Are you there?
Bist du da?
Are you there?
Bist du da?
Are you there?
Traurig, klein, schwach, down und miese
Sad, small, weak, down and miserable
Platt, schwer, bitter betrübt von den Krisen
Flat, heavy, bitterly saddened by the crises
Ich fühle mich blind, taub, stumm und so einsam
I feel blind, deaf, mute and so lonely
Fühl mich als ständ ich mit meinen Problemen allein da
I feel like I'm standing there alone with my problems
Traurig, klein, schwach, down und miese
Sad, small, weak, down and miserable
Platt, schwer, bitter betrübt von den Krisen
Flat, heavy, bitterly saddened by the crises
Ich fühle mich blind, taub, stumm und so einsam
I feel blind, deaf, mute and so lonely
Fühl mich als ständ ich mit meinen Problemen allein da
I feel like I'm standing there alone with my problems
Bist du da?
Are you there?
Das frag ich mich seit Wochen
I've been asking myself this for weeks
Weil jedes Mal
Because every time
Bekämpfen wir uns schlimmer
We fight each other worse
Bist du da?
Are you there?
Die Frage blieb mir offen
The question remained open for me
Weil jedes Mal
Because every time
Denk ich, es bleibt für immer, immer
I think it will stay forever, forever
Bist du da?
Are you there?
Bist du da?
Are you there?
Bist du da?
Are you there?
Bist du da?
Are you there?
Bist du da?
Are you there?





Writer(s): Hueseyin Koeksecen, Emanuel Twellmann, Thilo Heinrich, Kevin Gomringer, Tim Gomringer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.