KC Rebell feat. Schwesta Ewa - Falsche Schlangen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction KC Rebell feat. Schwesta Ewa - Falsche Schlangen




Bruder, pass auf, (Schwesta, sei weise
Брат, будь осторожен, (сестра, будь мудрой
In den eigenen Reihen sind die meisten deiner Feinde)
В собственных рядах большинство твоих врагов)
Gestern noch warst du mein bester Freund
Еще вчера ты был моим лучшим другом
Heute weiß ich, nicht alles, was glänzt, ist Gold
Сегодня я знаю, что не все, что блестит,-это золото.
(Schwesta, pass auf), Bruder, sei weise
(Сестра, берегись), брат, будь мудрым.
In den eigenen Reihen sind die meisten deiner Feinde
В своих рядах большинство твоих врагов
(Gestern noch warst du meine beste Freundin
(Еще вчера ты была моей лучшей подругой
Heute weiß ich, dass nicht alles, was glänzt, auch Gold ist)
Сегодня я знаю, что не все, что блестит, тоже золото)
Ich hab früh gemerkt, dass man nicht jedem Menschen trau'n kann
Я рано понял, что не каждому человеку можно доверять.
Freunde werden Feinde und entpuppen sich als V-Mann
Друзья становятся врагами и оказываются V-образным мужчиной
Menschen, die dir was bedeuten, kehren dir den Rücken
Люди, которые для тебя что-то значат, отворачиваются от тебя
Und versuchen, dein Leben lediglich zu ficken
И пытаюсь просто трахнуть твою жизнь.
Bruder, du musst aufpassen, wem du deine Hand gibst
Брат, ты должен быть осторожен с тем, кому протягиваешь руку
Achte drauf, wer in die Augen schaut und wer dich anschielt
Обращай внимание на тех, кто смотрит тебе в глаза, и на тех, кто на тебя косится
Vertrau bitte nie auf das Lächeln des Gegenübers
Пожалуйста, никогда не надейтесь на улыбку собеседника
Ich kenne zu viele Lügner, die Messer zieh'n auf die Brüder
Я знаю слишком много лжецов, которые вонзают ножи в братьев.
Falsche Brüder lassen dich allein auf deinen Wegen
Ложные братья оставляют тебя одного на твоих путях
Doch wahre Freunde leiden mit und weinen deine Tränen
Но настоящие друзья страдают вместе с тобой и плачут твоими слезами
Bei all den guten Zeiten hast du 100 an der Seite
Несмотря на все хорошие времена, у тебя есть 100 друзей рядом
Doch sollt es dir mal schlecht geh'n, hungerst du alleine
Но если тебе станет плохо, ты будешь голодать в одиночестве
Hast du was erreicht, siehst du den Neid dieser Wesen
Если ты чего-то достиг, ты видишь зависть этих существ
Sie legen Feuer und reden dich klein bei dem Nächsten
Они разжигают огонь и разговаривают с тобой вполголоса в следующий
Ich red von falschen Brüdern, sie kennen den Respekt nicht
Я говорю не о тех братьях, они не знают уважения.
Das Lachen dieser Menschen wird zum Lästern, wenn du weg bist
Смех этих людей становится хулой, когда ты уходишь
Bruder, pass auf, (Schwesta, sei weise
Брат, будь осторожен, (сестра, будь мудрой
In den eigenen Reihen sind die meisten deiner Feinde)
В собственных рядах большинство твоих врагов)
Gestern noch warst du mein bester Freund
Еще вчера ты был моим лучшим другом
Heute weiß ich, nicht alles, was glänzt, ist Gold
Сегодня я знаю, что не все, что блестит,-это золото.
(Schwesta, pass auf), Bruder, sei weise
(Сестра, берегись), брат, будь мудрым.
In den eigenen Reihen sind die meisten deiner Feinde
В своих рядах большинство твоих врагов
(Gestern noch warst du meine beste Freundin
(Еще вчера ты была моей лучшей подругой
Heute weiß ich, dass nicht alles, was glänzt, auch Gold ist)
Сегодня я знаю, что не все, что блестит, тоже золото)
Ich hab gehört, du willst mit mir befreundet sein
Я слышал, ты хочешь со мной дружить
Gemeinsam zerrobben und jegliche Beute teil'n
Грабить вместе и делить любую добычу
Auf Partys zusammen auf Puff Daddy tanzen
Танцевать на вечеринках вместе с пухлым папой
Mit Sky Wodka Flaschen und Hazeys zum Paffen
С бутылками Sky Wodka и бутылками Hazeys, чтобы попыхтеть
Gegenseitig uns're Namen tätowier'n
Татуировка с именами друг друга
Durch die Welt reisen und dann mit Geld schmeißen
Путешествовать по миру, а потом разбрасываться деньгами
Mit mir auf Tour geh'n, im Studio chill'n
Поезжай со мной в тур, отдохни в студии
Dann hab ich 3 Fragen, die deine Illusion kill'n
Тогда у меня есть 3 вопроса, которые разрушат твою иллюзию
Frage 1: Sag mir, wirst du mich nie verraten?
Вопрос 1: Скажи мне, ты никогда не предашь меня?
Auch wenn du sonst in den Knast musst für viele Jahre?
Даже если в противном случае тебе придется сидеть в тюрьме долгие годы?
Frage 2: Was ist, wenn ich Flus brauche?
Вопрос 2: Что, если мне понадобится флюс?
Würdest du mich supporten und deinen Schmuck verkaufen?
Не мог бы ты поддержать меня и продать свои драгоценности?
Frage 3: Erträgst du für Schwesta Schmerzen?
Вопрос 3: Переносишь ли ты боль из-за сестры?
Würdest du für Schwesta schießen, für Schwesta sterben?
Ты бы стал стрелять за сестру, умереть за сестру?
Kurwa, 100% oder gar nix
Курва, 100% или вообще ничего
Keine halben Sachen, ihr Scheiß falschen Schlangen
Никаких полумер, вы, чертовы фальшивые змеи
Bruder, pass auf, (Schwesta, sei weise
Брат, будь осторожен, (сестра, будь мудрой
In den eigenen Reihen sind die meisten deiner Feinde)
В собственных рядах большинство твоих врагов)
Gestern noch warst du mein bester Freund
Еще вчера ты был моим лучшим другом
Heute weiß ich, nicht alles, was glänzt, ist Gold
Сегодня я знаю, что не все, что блестит,-это золото.
(Schwesta, pass auf), Bruder, sei weise
(Сестра, берегись), брат, будь мудрым.
In den eigenen Reihen sind die meisten deiner Feinde
В своих рядах большинство твоих врагов
(Gestern noch warst du meine beste Freundin
(Еще вчера ты была моей лучшей подругой
Heute weiß ich, dass nicht alles, was glänzt, auch Gold ist)
Сегодня я знаю, что не все, что блестит, тоже золото)





Writer(s): Joshua Allery, Aziz Ayari,, Hueseyin Koeksecen,, Ewa Malanda,


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.