KC Rebell feat. Schwesta Ewa - Falsche Schlangen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction KC Rebell feat. Schwesta Ewa - Falsche Schlangen




Falsche Schlangen
Фальшивые змеи
Bruder, pass auf, (Schwesta, sei weise
Братан, будь осторожен, (Schwesta, будь мудрой
In den eigenen Reihen sind die meisten deiner Feinde)
Большинство твоих врагов в твоих рядах)
Gestern noch warst du mein bester Freund
Ещё вчера ты был моим лучшим другом
Heute weiß ich, nicht alles, was glänzt, ist Gold
Сегодня я знаю, что не всё то золото, что блестит
(Schwesta, pass auf), Bruder, sei weise
(Schwesta, будь осторожна), брат, будь мудрым
In den eigenen Reihen sind die meisten deiner Feinde
Большинство твоих врагов в твоих рядах
(Gestern noch warst du meine beste Freundin
(Ещё вчера ты была моей лучшей подругой
Heute weiß ich, dass nicht alles, was glänzt, auch Gold ist)
Сегодня я знаю, что не всё то золото, что блестит)
Ich hab früh gemerkt, dass man nicht jedem Menschen trau'n kann
Я рано понял, что нельзя доверять всем
Freunde werden Feinde und entpuppen sich als V-Mann
Друзья становятся врагами и оказываются стукачами
Menschen, die dir was bedeuten, kehren dir den Rücken
Люди, которые что-то значат для тебя, поворачиваются спиной
Und versuchen, dein Leben lediglich zu ficken
И пытаются просто разрушить твою жизнь
Bruder, du musst aufpassen, wem du deine Hand gibst
Брат, ты должен быть осторожен, кому подаёшь руку
Achte drauf, wer in die Augen schaut und wer dich anschielt
Обращай внимание, кто смотрит в глаза, а кто косится
Vertrau bitte nie auf das Lächeln des Gegenübers
Никогда не доверяй улыбке встречного
Ich kenne zu viele Lügner, die Messer zieh'n auf die Brüder
Я знаю слишком много лжецов, которые пускают в ход нож против братьев
Falsche Brüder lassen dich allein auf deinen Wegen
Фальшивые братья оставят тебя одного на твоём пути
Doch wahre Freunde leiden mit und weinen deine Tränen
Но настоящие друзья будут страдать и плакать вместе с тобой
Bei all den guten Zeiten hast du 100 an der Seite
В хорошие времена у тебя 100 человек рядом
Doch sollt es dir mal schlecht geh'n, hungerst du alleine
Но как только тебе станет плохо, ты будешь голодать в одиночестве
Hast du was erreicht, siehst du den Neid dieser Wesen
Как только ты чего-то добьешься, ты увидишь зависть этих существ
Sie legen Feuer und reden dich klein bei dem Nächsten
Они поджигают и принижают тебя перед другими
Ich red von falschen Brüdern, sie kennen den Respekt nicht
Я говорю о фальшивых братьях, они не знают уважения
Das Lachen dieser Menschen wird zum Lästern, wenn du weg bist
Смех этих людей превратится в злословие, как только ты уйдёшь
Bruder, pass auf, (Schwesta, sei weise
Братан, будь осторожен, (Schwesta, будь мудрой
In den eigenen Reihen sind die meisten deiner Feinde)
Большинство твоих врагов в твоих рядах)
Gestern noch warst du mein bester Freund
Ещё вчера ты был моим лучшим другом
Heute weiß ich, nicht alles, was glänzt, ist Gold
Сегодня я знаю, что не всё то золото, что блестит
(Schwesta, pass auf), Bruder, sei weise
(Schwesta, будь осторожна), брат, будь мудрым
In den eigenen Reihen sind die meisten deiner Feinde
Большинство твоих врагов в твоих рядах
(Gestern noch warst du meine beste Freundin
(Ещё вчера ты была моей лучшей подругой
Heute weiß ich, dass nicht alles, was glänzt, auch Gold ist)
Сегодня я знаю, что не всё то золото, что блестит)
Ich hab gehört, du willst mit mir befreundet sein
Я слышала, ты хочешь дружить со мной
Gemeinsam zerrobben und jegliche Beute teil'n
Вместе тусоваться и делить любую добычу
Auf Partys zusammen auf Puff Daddy tanzen
Танцевать вместе на вечеринках под Puff Daddy
Mit Sky Wodka Flaschen und Hazeys zum Paffen
С бутылками водки Skyy и косяками для затяжек
Gegenseitig uns're Namen tätowier'n
Сделать друг другу татуировки с нашими именами
Durch die Welt reisen und dann mit Geld schmeißen
Путешествовать по миру и сорить деньгами
Mit mir auf Tour geh'n, im Studio chill'n
Ездить со мной на гастроли, тусоваться в студии
Dann hab ich 3 Fragen, die deine Illusion kill'n
Тогда у меня есть 3 вопроса, которые разрушат твои иллюзии
Frage 1: Sag mir, wirst du mich nie verraten?
Вопрос 1: Скажи мне, ты никогда меня не предашь?
Auch wenn du sonst in den Knast musst für viele Jahre?
Даже если тебе придется сесть в тюрьму на много лет?
Frage 2: Was ist, wenn ich Flus brauche?
Вопрос 2: Что, если мне понадобятся деньги?
Würdest du mich supporten und deinen Schmuck verkaufen?
Ты поддержишь меня и продашь свои украшения?
Frage 3: Erträgst du für Schwesta Schmerzen?
Вопрос 3: Выдержишь ли ты боль за Schwesta?
Würdest du für Schwesta schießen, für Schwesta sterben?
Будешь ли ты стрелять за Schwesta, умрешь ли ты за Schwesta?
Kurwa, 100% oder gar nix
Сука, 100% или ничего
Keine halben Sachen, ihr Scheiß falschen Schlangen
Никаких полумер, вы, гребаные фальшивые змеи
Bruder, pass auf, (Schwesta, sei weise
Братан, будь осторожен, (Schwesta, будь мудрой
In den eigenen Reihen sind die meisten deiner Feinde)
Большинство твоих врагов в твоих рядах)
Gestern noch warst du mein bester Freund
Ещё вчера ты был моим лучшим другом
Heute weiß ich, nicht alles, was glänzt, ist Gold
Сегодня я знаю, что не всё то золото, что блестит
(Schwesta, pass auf), Bruder, sei weise
(Schwesta, будь осторожна), брат, будь мудрым
In den eigenen Reihen sind die meisten deiner Feinde
Большинство твоих врагов в твоих рядах
(Gestern noch warst du meine beste Freundin
(Ещё вчера ты была моей лучшей подругой
Heute weiß ich, dass nicht alles, was glänzt, auch Gold ist)
Сегодня я знаю, что не всё то золото, что блестит)





Writer(s): Joshua Allery, Aziz Ayari,, Hueseyin Koeksecen,, Ewa Malanda,


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.