Paroles et traduction KC Rebell feat. Schwesta Ewa - Falsche Schlangen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Falsche Schlangen
Фальшивые змеи
Bruder,
pass
auf,
(Schwesta,
sei
weise
Братан,
будь
осторожен,
(Schwesta,
будь
мудрой
In
den
eigenen
Reihen
sind
die
meisten
deiner
Feinde)
Большинство
твоих
врагов
в
твоих
рядах)
Gestern
noch
warst
du
mein
bester
Freund
Ещё
вчера
ты
был
моим
лучшим
другом
Heute
weiß
ich,
nicht
alles,
was
glänzt,
ist
Gold
Сегодня
я
знаю,
что
не
всё
то
золото,
что
блестит
(Schwesta,
pass
auf),
Bruder,
sei
weise
(Schwesta,
будь
осторожна),
брат,
будь
мудрым
In
den
eigenen
Reihen
sind
die
meisten
deiner
Feinde
Большинство
твоих
врагов
в
твоих
рядах
(Gestern
noch
warst
du
meine
beste
Freundin
(Ещё
вчера
ты
была
моей
лучшей
подругой
Heute
weiß
ich,
dass
nicht
alles,
was
glänzt,
auch
Gold
ist)
Сегодня
я
знаю,
что
не
всё
то
золото,
что
блестит)
Ich
hab
früh
gemerkt,
dass
man
nicht
jedem
Menschen
trau'n
kann
Я
рано
понял,
что
нельзя
доверять
всем
Freunde
werden
Feinde
und
entpuppen
sich
als
V-Mann
Друзья
становятся
врагами
и
оказываются
стукачами
Menschen,
die
dir
was
bedeuten,
kehren
dir
den
Rücken
Люди,
которые
что-то
значат
для
тебя,
поворачиваются
спиной
Und
versuchen,
dein
Leben
lediglich
zu
ficken
И
пытаются
просто
разрушить
твою
жизнь
Bruder,
du
musst
aufpassen,
wem
du
deine
Hand
gibst
Брат,
ты
должен
быть
осторожен,
кому
подаёшь
руку
Achte
drauf,
wer
in
die
Augen
schaut
und
wer
dich
anschielt
Обращай
внимание,
кто
смотрит
в
глаза,
а
кто
косится
Vertrau
bitte
nie
auf
das
Lächeln
des
Gegenübers
Никогда
не
доверяй
улыбке
встречного
Ich
kenne
zu
viele
Lügner,
die
Messer
zieh'n
auf
die
Brüder
Я
знаю
слишком
много
лжецов,
которые
пускают
в
ход
нож
против
братьев
Falsche
Brüder
lassen
dich
allein
auf
deinen
Wegen
Фальшивые
братья
оставят
тебя
одного
на
твоём
пути
Doch
wahre
Freunde
leiden
mit
und
weinen
deine
Tränen
Но
настоящие
друзья
будут
страдать
и
плакать
вместе
с
тобой
Bei
all
den
guten
Zeiten
hast
du
100
an
der
Seite
В
хорошие
времена
у
тебя
100
человек
рядом
Doch
sollt
es
dir
mal
schlecht
geh'n,
hungerst
du
alleine
Но
как
только
тебе
станет
плохо,
ты
будешь
голодать
в
одиночестве
Hast
du
was
erreicht,
siehst
du
den
Neid
dieser
Wesen
Как
только
ты
чего-то
добьешься,
ты
увидишь
зависть
этих
существ
Sie
legen
Feuer
und
reden
dich
klein
bei
dem
Nächsten
Они
поджигают
и
принижают
тебя
перед
другими
Ich
red
von
falschen
Brüdern,
sie
kennen
den
Respekt
nicht
Я
говорю
о
фальшивых
братьях,
они
не
знают
уважения
Das
Lachen
dieser
Menschen
wird
zum
Lästern,
wenn
du
weg
bist
Смех
этих
людей
превратится
в
злословие,
как
только
ты
уйдёшь
Bruder,
pass
auf,
(Schwesta,
sei
weise
Братан,
будь
осторожен,
(Schwesta,
будь
мудрой
In
den
eigenen
Reihen
sind
die
meisten
deiner
Feinde)
Большинство
твоих
врагов
в
твоих
рядах)
Gestern
noch
warst
du
mein
bester
Freund
Ещё
вчера
ты
был
моим
лучшим
другом
Heute
weiß
ich,
nicht
alles,
was
glänzt,
ist
Gold
Сегодня
я
знаю,
что
не
всё
то
золото,
что
блестит
(Schwesta,
pass
auf),
Bruder,
sei
weise
(Schwesta,
будь
осторожна),
брат,
будь
мудрым
In
den
eigenen
Reihen
sind
die
meisten
deiner
Feinde
Большинство
твоих
врагов
в
твоих
рядах
(Gestern
noch
warst
du
meine
beste
Freundin
(Ещё
вчера
ты
была
моей
лучшей
подругой
Heute
weiß
ich,
dass
nicht
alles,
was
glänzt,
auch
Gold
ist)
Сегодня
я
знаю,
что
не
всё
то
золото,
что
блестит)
Ich
hab
gehört,
du
willst
mit
mir
befreundet
sein
Я
слышала,
ты
хочешь
дружить
со
мной
Gemeinsam
zerrobben
und
jegliche
Beute
teil'n
Вместе
тусоваться
и
делить
любую
добычу
Auf
Partys
zusammen
auf
Puff
Daddy
tanzen
Танцевать
вместе
на
вечеринках
под
Puff
Daddy
Mit
Sky
Wodka
Flaschen
und
Hazeys
zum
Paffen
С
бутылками
водки
Skyy
и
косяками
для
затяжек
Gegenseitig
uns're
Namen
tätowier'n
Сделать
друг
другу
татуировки
с
нашими
именами
Durch
die
Welt
reisen
und
dann
mit
Geld
schmeißen
Путешествовать
по
миру
и
сорить
деньгами
Mit
mir
auf
Tour
geh'n,
im
Studio
chill'n
Ездить
со
мной
на
гастроли,
тусоваться
в
студии
Dann
hab
ich
3 Fragen,
die
deine
Illusion
kill'n
Тогда
у
меня
есть
3 вопроса,
которые
разрушат
твои
иллюзии
Frage
1:
Sag
mir,
wirst
du
mich
nie
verraten?
Вопрос
1:
Скажи
мне,
ты
никогда
меня
не
предашь?
Auch
wenn
du
sonst
in
den
Knast
musst
für
viele
Jahre?
Даже
если
тебе
придется
сесть
в
тюрьму
на
много
лет?
Frage
2:
Was
ist,
wenn
ich
Flus
brauche?
Вопрос
2:
Что,
если
мне
понадобятся
деньги?
Würdest
du
mich
supporten
und
deinen
Schmuck
verkaufen?
Ты
поддержишь
меня
и
продашь
свои
украшения?
Frage
3:
Erträgst
du
für
Schwesta
Schmerzen?
Вопрос
3:
Выдержишь
ли
ты
боль
за
Schwesta?
Würdest
du
für
Schwesta
schießen,
für
Schwesta
sterben?
Будешь
ли
ты
стрелять
за
Schwesta,
умрешь
ли
ты
за
Schwesta?
Kurwa,
100%
oder
gar
nix
Сука,
100%
или
ничего
Keine
halben
Sachen,
ihr
Scheiß
falschen
Schlangen
Никаких
полумер,
вы,
гребаные
фальшивые
змеи
Bruder,
pass
auf,
(Schwesta,
sei
weise
Братан,
будь
осторожен,
(Schwesta,
будь
мудрой
In
den
eigenen
Reihen
sind
die
meisten
deiner
Feinde)
Большинство
твоих
врагов
в
твоих
рядах)
Gestern
noch
warst
du
mein
bester
Freund
Ещё
вчера
ты
был
моим
лучшим
другом
Heute
weiß
ich,
nicht
alles,
was
glänzt,
ist
Gold
Сегодня
я
знаю,
что
не
всё
то
золото,
что
блестит
(Schwesta,
pass
auf),
Bruder,
sei
weise
(Schwesta,
будь
осторожна),
брат,
будь
мудрым
In
den
eigenen
Reihen
sind
die
meisten
deiner
Feinde
Большинство
твоих
врагов
в
твоих
рядах
(Gestern
noch
warst
du
meine
beste
Freundin
(Ещё
вчера
ты
была
моей
лучшей
подругой
Heute
weiß
ich,
dass
nicht
alles,
was
glänzt,
auch
Gold
ist)
Сегодня
я
знаю,
что
не
всё
то
золото,
что
блестит)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joshua Allery, Aziz Ayari,, Hueseyin Koeksecen,, Ewa Malanda,
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.