KC Rebell feat. Summer Cem - Shake - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction KC Rebell feat. Summer Cem - Shake




Shake
Shake
Yo, Bruder
Yo, girl
Wir haben uns lange nicht geseh'n, ja
We haven't seen each other in a long time, yeah
Ja, Mann, wo hast du gesteckt?
Yeah, man, where have you been?
Bin so bisschen abgetaucht, Leben gelebt und du?
Been laying low, living life, how about you?
Ich hab auch mein Ding gemacht, aber ich hab das Gefühl, dass die Leute schnell vergessen
I've been doing my thing too, but I feel like people forget quickly
Ja, dann müssen wir sie halt wieder daran erinnern
Yeah, then we just have to remind them
Wir haben beide unser Cash gemacht
We both made our cash
Rebellizi lenkt den Bentley-Truck
Rebellizi steers the Bentley truck
Es ist Siki, der den Champagne poppt
It's Siki popping the champagne
Bro, was weißt du noch von letzter Nacht?
Bro, what do you remember from last night?
Shake, shake, shake, shake (shake)
Shake, shake, shake, shake (shake)
Shake, shake, shake, shake (ah)
Shake, shake, shake, shake (ah)
Shake, shake, shake, shake (ah)
Shake, shake, shake, shake (ah)
Shake, shake, shake, shake (brr)
Shake, shake, shake, shake (brr)
Shake, shake, shake, shake (ah)
Shake, shake, shake, shake (ah)
Shake, shake, shake, shake (uh)
Shake, shake, shake, shake (uh)
Shake, shake, shake, shake (ja)
Shake, shake, shake, shake (yeah)
Shake, shake, shake, shake (uh, uh-uh, ja, ja, uh, uh-uh, ah)
Shake, shake, shake, shake (uh, uh-uh, yeah, yeah, uh, uh-uh, ah)
Ein richtiger Macher, ein real Motherfucker
A real go-getter, a real motherfucker
Drop noch ein'n dreckigen Hit auf dein Treffer (brr)
Dropping another dirty hit on your charts (brr)
Mache ein Album und ficke kurz alles
Make an album and fuck everything up for a bit
Und bin dann die Hälfte der Zeit Undercover
And then I'm undercover half the time
Schwimme nicht mit der Zeit, Birra, ich bin die Zeit, yeah
I don't swim with the times, babe, I am the times, yeah
Deine Sis weiß Bescheid, Dinner mit ihr zu zweit (huh?)
Your sis knows what's up, dinner with her, just us two (huh?)
Botanischer Garten, Solarlichtanlagen
Botanical garden, solar light systems
Mehr Haze kann meine Moral nicht ertragen (uh)
More haze, my morale can't take it (uh)
Unter der Louis V trage ich Narben
Under the Louis V I carry scars
Wenn du dich messen willst, hab ich Soldaten (ja)
If you wanna measure up, I got soldiers (yeah)
Der Boss-Shit, sie machen Moshpits und mich schockt nix
The boss shit, they're moshing and nothing shocks me
Ficke PJs, sitz an Cockpits
Fuck pajamas, I'm sitting in cockpits
Brauche Views, wenn ich mein Ott kiff (ey, ey)
Need views when I smoke my weed (ey, ey)
Shake, shake, shake, shake (ah)
Shake, shake, shake, shake (ah)
Shake, shake, shake, shake (shake)
Shake, shake, shake, shake (shake)
Shake, shake, shake, shake (ja)
Shake, shake, shake, shake (yeah)
Shake, shake, shake, shake (brr)
Shake, shake, shake, shake (brr)
Shake, shake, shake, shake (ah)
Shake, shake, shake, shake (ah)
Shake, shake, shake, shake (shake)
Shake, shake, shake, shake (shake)
Shake, shake, shake, shake (ah)
Shake, shake, shake, shake (ah)
Shake, shake, shake, shake
Shake, shake, shake, shake
Saß noch nie an einem Lagerfeuer (ah)
Never sat by a campfire (ah)
Dessert Eagle wegen Paranoia (pow)
Desert Eagle because of paranoia (pow)
Mamas Wagen ist ein nagelneuer
Mama's car is brand new
Und auf Kokaina wird der Abend teuer (brr)
And on cocaine the evening gets expensive (brr)
Abenteuer, reiche Lebensart (ah)
Adventure, lavish lifestyle (ah)
Jeden Tag blasen A'n'R's (ja)
Every day A&Rs are blowing up (yeah)
Bonität ist auf Anschlag, Baby
Credit rating is maxed out, baby
Wenn ich weine, dann vom Tränengas (ey, ey, who)
If I cry, it's from the tear gas (ey, ey, who)
Ich bin in der Lobby, verschütte Martini
I'm in the lobby, spilling Martini
Sag, warum sind deine Bills nur so skinny?
Tell me, why are your bills so skinny?
In meinen Kreisen ist fünf gegen zehn
In my circles it's five against ten
In deinen Kreisen ist fünf gegen Willi (ja, pow, pow, pow)
In your circles it's five against Willy (yeah, pow, pow, pow)
Du bist kein Bodyguard, du bist nur Secu'
You're not a bodyguard, you're just security
Wenn du was sagen willst, sprich mir 'ne Memo
If you wanna say something, send me a memo
Ich hab die Ketten am Nacken wie Quavo
I got the chains on my neck like Quavo
Und sie bewegt ihren Butt für mein Ego (ey, ey)
And she moves her butt for my ego (ey, ey)
Shake, shake, shake, shake
Shake, shake, shake, shake
Shake, shake, shake, shake (shake)
Shake, shake, shake, shake (shake)
Shake, shake, shake, shake (ja)
Shake, shake, shake, shake (yeah)
Shake, shake, shake, shake (brr)
Shake, shake, shake, shake (brr)
Shake, shake, shake, shake (ah)
Shake, shake, shake, shake (ah)
Shake, shake, shake, shake (uh)
Shake, shake, shake, shake (uh)
Shake, shake, shake, shake (ah)
Shake, shake, shake, shake (ah)
Shake, shake, shake, shake (uh, uh-uh, uh, uh-uh)
Shake, shake, shake, shake (uh, uh-uh, uh, uh-uh)
Clay, çüş
Clay, çüş






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.