Paroles et traduction KC Rebell feat. PA Sports & Marsin - Sie kennen uns nicht
Sie
kennen
uns
nicht
Они
нас
не
знают
Guck
es
ist
so,
sie
kennen
uns
nicht,
dass
Menschen
ohne
viel
zu
wissen
reden
Смотри,
это
похоже
на
то,
что
они
нас
не
знают,
что
люди
разговаривают,
ничего
не
зная
So,
sie
kennen
uns
nicht,
sie
denken
sie
kennen
unsere
Probleme
Итак,
они
не
знают
нас,
они
думают,
что
знают
наши
проблемы
Guck
es
ist
so,
sie
kennen
uns
nicht,
sie
spenden
keine
Zeit
für
unsere
Seelen
Смотри,
это
похоже
на
то,
что
они
не
знают
нас,
они
не
тратят
время
на
наши
души
So,
sie
kennen
uns
nicht,
sie
verschwenden
keine
Zeit
an
unser'
Wesen:
Таким
образом,
они
не
знают
нас,
они
не
тратят
время
на
наше
существо.:
Guck
ich
trag'
das
Herz
am
rechten
Fleck,
ich
bin
ein
grader
Kerl,
der
an
wahre
Werte
glaubt
und
von
sein'm
Vater
lernt.
Смотри,
у
меня
все
в
порядке
с
сердцем,
я
классный
парень,
который
верит
в
истинные
ценности
и
учится
у
своего
отца.
Der
an
allem
festhält
was
man
ihm
beigebracht
hat,
doch
auf
dieser
drecks
Welt
sitzt
man
die
Einzelhaft
ab
Который
цепляется
за
все,
чему
его
учили,
но
в
этом
грязном
мире
ты
сидишь
в
одиночной
камере
Und
alles
was
ich
in
Interview's
sage
mein
ich
nicht
so,
das
bin
alles
nicht
ich,
das
ist
mein
Rapper-Ego.
И
все,
что
я
говорю
в
интервью,
означает,
что
я
не
такой,
это
все
не
я,
это
мое
рэперское
эго.
Die
Leute
denken
wir
wären
asoziales
Straßenpack,
ist
nicht
richtig,
wir
sind
alles
was
die
Straße
macht
Люди
думают,
что
мы
антисоциальный
уличный
сброд,
это
неправильно,
мы
- все,
что
делает
улица
Und
was
du
mir
zu
sagen
hast
kannst
du
wieder
reinschlucken,
weil
mich
deine
Meinungen
eh
nicht
beeinflussen.
И
то,
что
ты
хочешь
мне
сказать,
можешь
проглотить
обратно,
потому
что
твое
мнение
все
равно
не
повлияет
на
меня.
Mein
Herz
ist
sauber
und
ich
habe
auch
Zivilcourage.
Мое
сердце
чисто,
и
у
меня
также
есть
гражданское
мужество.
Da
können
die
Leute
reden,
ich
scheiße
drauf
was
die
so
sagen
Там
люди
могут
говорить,
мне
плевать
на
то,
что
они
так
говорят
Seh'
ich
'ne
alte
Frau,
trag'
ich
ihre
Tüten,
und
an
anderen
Tagen
bin
ich
wütend.
Когда
я
вижу
старуху,
я
несу
ее
сумки,
а
в
другие
дни
я
злюсь.
Ich
habe
halt
Gefühle.
У
меня
просто
есть
чувства.
Ich
bin
ein
Mensch
und
geh'
in
Puff
und
zahl
für
mein
Vergnügen,
wenn
ich
Bock
hab,
warum
Lügen?
Я
человек,
и
если
я
дурак
и
плачу
за
свое
удовольствие,
зачем
лгать?
Ist
doch
wahr
В
конце
концов,
это
правда
Ich
bin
kein
schlechter
Mensch
nur
wegen
meiner
Ehrlichkeit,
hast
du
'ne
schwere
Zeit
blutet
auch
mein
Herz
und
weint.
Я
не
плохой
человек
только
из-за
своей
честности,
у
тебя
тяжелые
времена,
мое
сердце
тоже
истекает
кровью
и
плачет.
Ich
hab
ein
gutes
Herz
und
bleib
auf
einem
guten
Weg.
У
меня
доброе
сердце,
и
я
держусь
молодцом.
Ich
will
dass
du
verstehst:
Das
hier
bin
ich:
Я
хочу,
чтобы
ты
понял:
это
я:
Keiner
kennt
uns,
aber
jeder
denkt
er
wüsste
viel,
über
PA
sein
Inneres,
sein
Leben
und
all
die
Hindernisse.
Нас
никто
не
знает,
но
каждый
думает,
что
он
много
знает
о
ПА,
о
его
внутреннем
мире,
о
его
жизни
и
обо
всех
препятствиях.
Nachts
lieg'
ich
ganz
alleine
wach
und
die
Langeweile
macht
dass
mich
zu
viele
Gedanken
in
meinem
Kopf
ficken
Ночью
я
лежу
без
сна
в
полном
одиночестве,
и
от
скуки
у
меня
в
голове
слишком
много
мыслей,
черт
возьми
Wer
von
euch
weiß
was
ich
denke
über's
Leben?
Кто
из
вас
знает,
что
я
думаю
о
жизни?
Vielleicht
mach
ich
viele
Fehler,
doch
mein
Herz
ist
so
rein.
Возможно,
я
совершаю
много
ошибок,
но
мое
сердце
так
чисто.
Und
nur
weil
ich
weiß
was
auf
der
Straße
so
passiert,
bin
ich
nicht
gleich
an
allem
Schuld
was
auf
der
Straße
so
passiert
И
только
потому,
что
я
знаю,
что
происходит
на
улице,
я
не
виноват
во
всем,
что
происходит
на
улице
Ich
glaub
an
meine
Rechte,
ich
glaub
an
das
was
echt
ist
und
gebe
jedem
Respekt
der
mir
im
Gegenzug
Respekt
gibt.
Я
верю
в
свои
права,
я
верю
в
то,
что
реально,
и
уважаю
всех,
кто
дает
мне
уважение
взамен.
Ich
lebe
hier
mein
Leben
und
weiß
das
auch
zu
schätzen,
doch
beleidigst
du
meine
Herkunft,
kriegst
du
auf
die
Fresse
Я
живу
здесь
своей
жизнью
и
ценю
это,
но
если
ты
оскорбляешь
мое
происхождение,
ты
становишься
сумасшедшим
Das
ist
hier
was
ganz
Normales,
und
wenn
du
Drogen
holst
um
sie
hier
zu
verticken,
dann
machst
du's
weil
du
keine
and're
Wahl
hast.
Здесь
это
обычное
дело,
и
если
ты
берешь
наркотики,
чтобы
подсыпать
их
сюда,
ты
делаешь
это,
потому
что
у
тебя
нет
другого
выбора.
Ich
hab
ein
gutes
Herz
und
bleib
auf
einem
guten
Weg.
У
меня
доброе
сердце,
и
я
держусь
молодцом.
Ich
will
dass
du
verstehst:
Das
hier
bin
ich
Я
хочу,
чтобы
ты
понял:
это
я
Solltet
ihr
uns
sehen
vergesst
mal
eure
Vorurteile,
.
Если
вы
хотите
увидеть
нас,
забудьте
о
своих
предрассудках.
Diese
Aggresivität
macht
uns
doch
selbst
zu
schaffen,,
wir
fangen
an
uns
selbst
zu
hassen,
doch
aus
Träumen
wurde
Frust,
weil
sie
uns
doch
so
enttäuschten.,
doch
Erfolg
kam
nur
bei
all
den
andern.
.
Эта
агрессивность
заставляет
нас
создавать
самих
себя,
мы
начинаем
ненавидеть
себя,
но
мечты
превратились
в
разочарование,
потому
что
они
так
разочаровали
нас.,
но
успех
пришел
только
ко
всем
остальным.
.
Auch
wenn
Meinungen
sich
spalten:
Wir
haben
ein
gutes
Herz
und
bleiben
auf'm
guten
Weg.:
Das
hier
sind
wir
Даже
когда
мнения
расходятся:
у
нас
доброе
сердце,
и
мы
остаемся
на
верном
пути.:
Вот
кто
мы
такие
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joshua Allery, Parham Vakili, Huseyin Koksecen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.