KC Rebell feat. Summer Cem - Morphium - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction KC Rebell feat. Summer Cem - Morphium




Morphium
Morphine
Ein paar Hunde wollen dissen
A few dogs wanna diss
Und nennen es danach noch gesunde Competition
And then call it healthy competition
Beef mit mir, da gibt's nix zu quatschen
Beef with me, there's nothing to talk about
Das ist wie 'n Swingerclub, du fickst mit dem falschen
It's like a swingers club, you're fucking with the wrong one
Meine Jungs sind aus der Kanalisation
My boys are from the sewer
Klar können wir reden, aber nicht in diesem Ton
Sure, we can talk, but not in that tone
Keiner, der die Rapper fickt
Nobody fucks with the rappers
Meine Brüder haben Messer mit
My brothers carry knives
Und sitzen lebenslänglich wie Professor X
And are doing life sentences like Professor X
Zehnmal Summer in dem 10-fach-CD-Wechsler
Ten times Summer in the 10-disc CD changer
Diese Szene wird rasiert - Mähdrescher
This scene is getting shaved - combine harvester
Sitze vor dem Lenkrad winkend aus dem Benz fahren
Sitting behind the wheel, waving, driving out the Benz
Wicked, ich bin Gangster, Rhythm is a Dancer
Wicked, I'm a gangster, Rhythm is a Dancer
Und weil ich jeden Tag zu Gott bete
And because I pray to God every day
Soll ich im Höllenfeuer brennen, wenn ich einem Rapper Props gebe
May I burn in hellfire if I give props to a rapper
Okay, du bist auf dem Pfadfindertrip
Okay, you're on a boy scout trip
Doch vergiss nicht, ich hab dein Arschloch gefickt
But don't forget, I fucked your asshole
Jedes Wort, was sie sagt, brennt wie Benzin in meiner Lunge
Every word she says burns like gasoline in my lungs
Meine Hintergedanken liegen auf der Zunge
My ulterior motives lie on my tongue
Ich weiß, du machst dir Kopf, Brudi, dich bringen die Sorgen um
I know you're worried, bro, worries are killing you
Doch uns're Mucke ist dein Heilmittel - Morphium
But our music is your remedy - Morphine
Keine Musterknaben, wir sind nicht die Sorte Jungs
Not model students, we're not that kind of guys
Wir entsprechen leider nicht euren Forderungen
Unfortunately, we don't meet your demands
Bis in die Morgenstunden fahren wir im Porsche rum
We drive around in the Porsche until the morning hours
Gefühlslos und kalt - Morphium
Emotionless and cold - Morphine
Morphium, ich hab das Gefühl, sie orten uns
Morphine, I feel like they're tracking us
Wir inhalieren das Gift und wir torkeln rum
We inhale the poison and stumble around
Bis in die Morgenstunden, schrauben an Akkorden rum
Until the morning hours, tinkering with chords
Uns're Mucke, sie ist Gift - Morphium
Our music, it's poison - Morphine
Dieser Cem ist nice, ich häng' in Rheydt
This Cem is nice, I'm hanging in Rheydt
Hier siehst du Deutsche konvertieren wie MP3s
Here you see Germans converting like MP3s
Hol deine Freunde, doch ich regel meine Dinge selbst
Get your friends, but I handle my things myself
Denn ich hab die Cojones - Jinglebells
Because I have the cojones - Jingle bells
Keinen Ausweg, es gibt keinen Plan B
No way out, there's no plan B
Meine Faust trägt den Spitznamen Zahnfee
My fist is nicknamed the Tooth Fairy
Und sag mir bitte einen hier, der Cem bedroht
And tell me one here who threatens Cem
Und ich lass ihn heute direkt bluten in Magenta-Rot
And I'll make him bleed magenta red today
Auf die linke Tour mit Summer, dieses Geld ist nichts
On the left path with Summer, this money is nothing
Ich ess' den Oktopus, als hätt' ich ihn selbst gefischt
I eat the octopus like I fished it myself
Tic-tac, ich komm in 'nem X6
Tic-tac, I'm coming in an X6
Die Bullen, sie wollen einen Pisstest
The cops, they want a piss test
Doch können mir gerne mal einen blasen mit Blistex
But they can gladly give me a blowjob with Blistex
Gott weiß, ich komm aus dem Blocklife ins Spotlight
God knows, I come from the block life into the spotlight
Okay, du schlägst dein Buch auf, aber ich dir dein Jochbein
Okay, you open your book, but I'll break your cheekbone
Augen zu, denn diesen Weg hab ich nicht ausgesucht
Eyes closed, because I didn't choose this path
Früher hab ich uns're Siedlung und das Haus verflucht
I used to curse our housing project and the house
Meine Jungs haben den Tod in der Fresse
My boys have death in their faces
Und deine Jungs haben nur Kot in der Fresse
And your boys just have shit in their faces
Möchtegern-MCs rücken sich in Vordergrund
Wannabe MCs push themselves to the forefront
Doch uns're Mucke ist ihr Heilmittel - Morphium
But our music is their remedy - Morphine
Keine Musterknaben, wir sind nicht die Sorte Jungs
Not model students, we're not that kind of guys
Wir entsprechen leider nicht euren Forderungen
Unfortunately, we don't meet your demands
Bis in die Morgenstunden fahren wir im Porsche rum
We drive around in the Porsche until the morning hours
Gefühlslos und kalt - Morphium
Emotionless and cold - Morphine
Morphium, ich hab das Gefühl, sie orten uns
Morphine, I feel like they're tracking us
Wir inhalieren das Gift und wir torkeln rum
We inhale the poison and stumble around
Bis in die Morgenstunden, schrauben an Akkorden rum
Until the morning hours, tinkering with chords
Uns're Mucke, sie ist Gift - Morphium
Our music, it's poison - Morphine
Kein Plan, wohin die Scheiße mich führt
No idea where this shit is taking me
Morphium, ich kann meine Beine nicht spüren
Morphine, I can't feel my legs
Starr in das Nichts, mein Blick ist leer
Staring into nothingness, my gaze is empty
Ich bin auf Morphium, ich spür mein Gesicht nicht mehr
I'm on morphine, I can't feel my face anymore
Überdosis, ich rotz auf die Menschheit
Overdose, I spit on humanity
Morphium, mein Kopf ist auf Stand-By
Morphine, my head is on stand-by
Zwei Schüsse ohne Plan und verwirrt
Two shots without a plan and confused
Ich bin auf Morphium, ich bin grade narkotisiert
I'm on morphine, I'm currently anesthetized
Keine Musterknaben, wir sind nicht die Sorte Jungs
Not model students, we're not that kind of guys
Wir entsprechen leider nicht euren Forderungen
Unfortunately, we don't meet your demands
Bis in die Morgenstunden fahren wir im Porsche rum
We drive around in the Porsche until the morning hours
Gefühlslos und kalt - Morphium
Emotionless and cold - Morphine
Morphium, ich hab das Gefühl, sie orten uns
Morphine, I feel like they're tracking us
Wir inhalieren das Gift und wir torkeln rum
We inhale the poison and stumble around
Bis in die Morgenstunden, schrauben an Akkorden rum
Until the morning hours, tinkering with chords
Uns're Mucke, sie ist Gift - Morphium
Our music, it's poison - Morphine





Writer(s): Hueseyin Koeksecen, Tim Gomringer, Cem Toraman, Kevin Gomringer

KC Rebell feat. Summer Cem - Morphium
Album
Morphium
date de sortie
17-10-2014



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.