Paroles et traduction KC Rebell - Auge
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
wollte
grade
bleiben
auf
meinem
Weg
hier
raus
I
wanted
to
stay
straight
on
my
way
out
of
here
Jetzt,
wo
ich
fast
am
Ziel
bin,
merk
ich:
Es
geht
nicht
auf
Now
that
I'm
almost
there,
I
realize:
It's
not
working
out
Wenn
das
'ne
Prüfung
ist:
Ich
nehm's
in
Kauf
If
this
is
a
test:
I'll
take
it
Ich
seh
wie
diese
Menschen
Hass
kriegen,
nur
durch
den
Mercedes-Sound
I
see
how
these
people
get
hate,
just
from
the
Mercedes
sound
Mein
Plan
war's
irgendwann
hier
raus
zu
schaffen
My
plan
was
to
make
it
out
of
here
someday
Jetzt
wollen
sie
Auge
machen,
auf
dem
Weg
zu
100.000
Platten
Now
they
want
to
make
eyes,
on
the
way
to
100,000
records
Zehn
Millionen
Klicks
und
die
Probleme
beginnen
jetzt
Ten
million
clicks
and
the
problems
start
now
Ignorieren
ist
der
Weg,
raus
aus
diesem
Spinnennetz
Ignoring
is
the
way
out
of
this
spider
web
Es
sind
die
eigenen
Komplexe,
die
sie
scharf
machen
It's
their
own
complexes
that
make
them
sharp
So,
als
hätt'
ich
Mord
begang',
Erfolg
war
meine
Tatwaffe
As
if
I
had
committed
murder,
success
was
my
weapon
Gnadenlos,
allesamt
nur
schadenfroh
Merciless,
all
just
malicious
Doch
stehen
diese
Menschen
ganz
alleine
vor
mir
war
das
alles
gar
nicht
so
But
if
these
people
stood
alone
in
front
of
me,
it
wasn't
all
that
bad
Ich
behalte
den
Fokus
und
lass
mich
nicht
mehr
bremsen
I
keep
my
focus
and
don't
let
myself
be
slowed
down
anymore
Die
Macht
in
meinen
Händen,
in
der
Stadt
eine
Legende
The
power
in
my
hands,
a
legend
in
the
city
Rebell
solang
ich
kämpfe,
auch
wenn
sie
mich
zutiefst
hassen
Rebel
as
long
as
I
fight,
even
if
they
hate
me
deeply
Wollt
es
nur
ans
Ziel
schaffen
und
meine
Musik
machen
Just
wanted
to
make
it
to
the
finish
line
and
make
my
music
Jetzt
wollen
sie
glücklich
werden
durch
meine
Vernichtung
Now
they
want
to
be
happy
through
my
destruction
Verhasst
in
jede
Richtung,
geblendet
von
der
Missgunst
Hated
in
every
direction,
blinded
by
resentment
Schreibe
mit
Feuer
und
hab
deshalb
an
der
Hand
Verbrennung'
I
write
with
fire
and
therefore
have
burns
on
my
hand
Redet
was
ihr
wollt,
euer
Neid
ist
meine
Anerkennung
Say
what
you
want,
your
envy
is
my
recognition
Wenn
ihr
mich
kämpfen
seht,
betet,
dass
ich
falle
When
you
see
me
fighting,
pray
that
I
fall
Und
wenn
ich
bis
zum
Ende
steh,
betet,
dass
ich
falle
And
when
I
stand
to
the
end,
pray
that
I
fall
Rebellizzy
Nummer
Eins,
betet,
dass
ich
falle
Rebellizzy
number
one,
pray
that
I
fall
Für
euch
bleib
ich
unerreicht,
betet,
dass
ich
falle
For
you
I
remain
unreachable,
pray
that
I
fall
Mit
jedem
Kippenzug
denke
ich
an
alte
Träume
With
every
drag
of
a
cigarette,
I
think
of
old
dreams
Jede
Glut,
die
ich
wegasche,
sind
falsche
Freunde
Every
ember
I
ash
away
are
fake
friends
Yeah,
ich
mach
mich
frei
auf
meinem
Weg
Yeah,
I'm
breaking
free
on
my
way
Und
entferne
mich
von
jeglicher
Negativität
And
distance
myself
from
all
negativity
Riech
den
Neid
in
der
Luft,
dir
bleibt
nur
noch
Frust
Smell
the
envy
in
the
air,
all
you
have
left
is
frustration
Weil
sich
auf
der
weiten
Welt
kein
Schwein
für
dich
juckt
Because
no
one
in
the
wide
world
gives
a
damn
about
you
Ich
bin
oben
angekommen
und
das
bereit
dir
Druck
I've
arrived
at
the
top
and
that's
putting
pressure
on
you
Doch
in
Wahrheit
macht
dich
dein
eigenes
Leid
nur
kaputt,
Bruder
But
in
truth,
your
own
suffering
is
just
destroying
you,
brother
Deine
Denkweise,
guck,
sie
macht
voll
keinen
Sinn
Your
way
of
thinking,
look,
it
makes
no
sense
at
all
Du
kriegst
das
Kotzen,
wenn
du
hörst,
dass
ich
erfolgreich
bin
You
throw
up
when
you
hear
that
I'm
successful
Jetzt
ist
es
offiziell,
KC
ist
der
Überflieger
Now
it's
official,
KC
is
the
high
flyer
Je
höher
ich
komme,
fällst
du
in
deiner
Psyche
tiefer
The
higher
I
get,
the
deeper
you
fall
in
your
psyche
Seitdem
ich
auf
der
Zwei
war,
seh
ich
so
viel
Neid
Ever
since
I
was
on
the
two,
I've
seen
so
much
envy
Ungerechtigkeit
macht
sich
breit
auf
dem
Weg
zur
Eins
Injustice
is
spreading
on
the
way
to
number
one
Wenn
Blicke
töten
könnten,
würd'
ich
jetzt
im
Grab
liegen
If
looks
could
kill,
I'd
be
in
the
grave
now
Sie
würden
gerne
den
Plan
schmieden
und
scharf
schießen
They
would
love
to
make
a
plan
and
shoot
sharply
Sie
wollen
dich
runterreißen,
von
der
Karriereleiter
They
want
to
tear
you
down
from
the
career
ladder
Wegbegleiter,
die
sich
wünschen,
dass
du
in
dei'm
Leben
scheiterst
Companions
who
wish
you
would
fail
in
your
life
Was
willst
du
machen,
wenn
sich
Neid
in
deiner
Gegend
breit
macht?
What
are
you
going
to
do
when
envy
spreads
in
your
area?
Ich
bet
für
alle
meine
Feinde
an
jedem
Freitag
I
pray
for
all
my
enemies
every
Friday
Du
bist
besessen,
in
dein'
Träumen
siehst
du
mich
verrecken
You're
obsessed,
in
your
dreams
you
see
me
dying
Doch
ich
bin
Rebell,
ich
bin
hart,
ich
bin
nicht
zu
brechen
But
I'm
a
Rebel,
I'm
tough,
I'm
not
going
to
break
Und
wenn
es
sein
muss,
schieß'
ich
mit
der
Smith
& Wesson
And
if
I
have
to,
I'll
shoot
with
the
Smith
& Wesson
Ich
fick
den
Richter,
weil
nur
Gott
richtet,
und
das
dürft
ihr
nicht
vergessen
I
fuck
the
judge
because
only
God
judges,
and
you
must
not
forget
that
Wenn
ihr
mich
kämpfen
seht,
betet,
dass
ich
falle
When
you
see
me
fighting,
pray
that
I
fall
Und
wenn
ich
bis
zum
Ende
steh,
betet,
dass
ich
falle
And
when
I
stand
to
the
end,
pray
that
I
fall
Rebellizzy
Nummer
Eins,
betet,
dass
ich
falle
Rebellizzy
number
one,
pray
that
I
fall
Für
euch
bleib
ich
unerreicht,
betet,
dass
ich
falle
For
you
I
remain
unreachable,
pray
that
I
fall
Mit
jedem
Kippenzug
denke
ich
an
alte
Träume
With
every
drag
of
a
cigarette,
I
think
of
old
dreams
Jede
Glut,
die
ich
wegasche,
sind
falsche
Freunde
Every
ember
I
ash
away
are
fake
friends
Yeah,
ich
mach
mich
frei
auf
meinem
Weg
Yeah,
I'm
breaking
free
on
my
way
Und
entferne
mich
von
jeglicher
Negativität
And
distance
myself
from
all
negativity
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tim Gomringer, Kevin Gomringer, Hueseyin Koeksecen
Album
Auge
date de sortie
16-05-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.