KC Rebell - Ein ganz normaler Tag - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction KC Rebell - Ein ganz normaler Tag




Ein ganz normaler Tag
A Totally Normal Day
Wirf ein Blick in meine Gegend Bro
Take a look at my hood, babe
Dieses Leben, was ich lebe, ist so ehrenlos
This life I live, it's so dishonorable
Tage voller Regen
Days full of rain
Ruhrpott, ein ganz normaler Tag in meinem Leben
Ruhr area, a totally normal day in my life
Wirf ein Blick in meine Gegend Bro
Take a look at my hood, babe
Dieses Leben, was ich lebe, ist so ehrenlos
This life I live, it's so dishonorable
Aber ich lebe so, Tage voller Regen
But this is how I live, days full of rain
Ruhrpott, ein ganz normaler Tag in meinem Leben
Ruhr area, a totally normal day in my life
Meine Stadt Essen
My city Essen
Ich habe euch alle nicht vergessen
I haven't forgotten any of you
Hasserfüllte Blicke schminken wir hier mit Lächeln
Hateful looks, we cover them with smiles here
24-7 sind hier Gangster im Weiten
24-7 gangsters are roaming around
Ruhrpotter Leben ist 'ne Endlosschleife
Life in the Ruhr area is an endless loop
Mittag 11 Uhr, Guten Morgen Deutschland
11 AM, Good morning Germany
Ich steh auf, putze meine Zähne und geh raus
I get up, brush my teeth and head out
Erstmal frühstücken bevor ich in den Tag lebe
First things first, gotta have breakfast before I start my day
Eier mit Sucuk, Oliven und Schafskäse
Eggs with sucuk, olives and sheep cheese
Trinke Chai und rauch' die Kippe danach
Drink some chai and smoke a cig afterwards
Ich bin jetzt in Fahrt, so beginnt jeder Tag
I'm on the move now, this is how every day begins
Ich fahre ins Internetcafé und ich check' die Mails
I go to the internet cafe and check my emails
Und ich sehe: Ein Oberhausener will Stress, okay
And I see: A guy from Oberhausen wants trouble, okay
Ich kriege die Nummer raus von dem verdammten Schmock
I find out the number of that damn jerk
Ich frage, wann und wo, ich habe nur Angst vor Gott
I ask when and where, the only thing I fear is God
Und dieser Pisser will auf einmal mit seinen Freunden drohen
And this prick suddenly wants to threaten me with his friends
Ich sage rede nicht groß, geh alle deine Leute holen
I say don't talk big, go get all your people
Ich mach ein Treffpunkt aus und rufe Abdo an
I set a meeting point and call Abdo
Trommel schon mal Jungs zusammen, heute wird gebumst verdammt
Round up the boys, we're gonna rumble today, damn it
Nimm deine Schafe mit
Bring your sheep
Für diese Worte, die ich gerade schlucken musste, Bruder drück ich ab bei Tageslicht
For these words I had to swallow, brother, I'm pulling the trigger in broad daylight
Wir fahren nach Oberhausen, 16 Mann
We drive to Oberhausen, 16 men
Brüder mit denen man zu jedem Stress gehen kann
Brothers you can count on in any trouble
Wir parken alle Autos und ziehen die Schlagstöcke
We park all the cars and grab the batons
Wir steigen aus, aber wo sind diese Arschlöcher?
We get out, but where are these assholes?
Wie ich sehe, kreuzt dieser Hurensohn nicht auf
As I can see, this son of a bitch doesn't show up
Ruhrpott Habibi unser Ruf eilt uns voraus
Ruhr area, baby, our reputation precedes us
Rückweg Mecces, kleiner Stopp, Drive-in
On the way back, McDonald's, quick stop, drive-thru
Essen auf mein Kopf, weil meine Brüder die Eins sind
Food's on me, because my brothers are number one
Stress vorbei, mein Kopf ist wieder frei
Trouble's over, my head is clear again
Ich rufe Joshi Mixu an und hoffe, er hat Zeit
I call Joshi Mixu and hope he's got time
Bruder lass ins Studio gehen, ich brauch ein Joshi beat
Brother, let's hit the studio, I need a Joshi beat
Ich hab 'nen fetten Text, die letzte Nacht war produktiv
I got a killer text, last night was productive
Ich geh recorden, sowas von plump
I go record, it's so dope
Und mach den Sound in einer Stunde, den ihr Monate pumpt
And make a sound in an hour, the one you pump for months
Raus aus dem Studio, fahre Richtung Laden
Out of the studio, heading towards the store
Ich treffe mich dort mit meinem großen Bruder und Carsten
I meet up with my big brother and Carsten there
Mein Bruder Carsten gibt mir Information
My brother Carsten gives me some info
Welcher Bastard macht Stress und wo ist Geld rauszuholen
Which bastard is causing trouble and where to get money
Er erzählt von einem Dealer um die Ecke dann
He tells me about a dealer around the corner then
Frage ich nur, wie viel ich bei ihm checken kann
I just ask how much I can get from him
Ich will ein Kilo, dann zieh ich ihm sein Gras ab
I want a kilo, then I'll take his weed
Zap zarap, Jecko macht's auf kleiner in einem Tag platt
Zap zarap, Jecko will make it disappear in a day
Ich laufe durch die Stadt mit Nadir und Cihan
I walk through the city with Nadir and Cihan
Shomo, Agi, Dilo, Aman, Abdo und Dohan
Shomo, Agi, Dilo, Aman, Abdo and Dohan
Fans erkennen mich, wollen auf die schnelle noch ein Foto
Fans recognize me, want to take a quick photo
Na Logo, meine Fans sind Rebellen bis zum Tod, loo
Of course, my fans are rebels till death, loo
Hier im Ruhrpott laufen Rocker mit ihren Hunden rum
Here in the Ruhr area, rockers walk around with their dogs
Wir merken, wenn du nicht von hier bist und wir gucken rum
We notice if you're not from here and we look around
Fahren los zur Tanke für paar Marlboro Schachteln
Heading to the gas station for a few packs of Marlboro
Und paar Alkohol Flaschen Bruder ab geht die Fahrt jetzt
And a few bottles of booze, brother, let's go
Hadi ruft mich an, Interview mach dein Job
Hadi calls me, interview, do your job
Ich sage Bruderherz ich bin am cruisen ich hab kein Bock
I say, brother, I'm cruising, I don't feel like it
Mach ich später, ich fahr erstmal zu Peter
I'll do it later, I'm going to Peter's first
Ich muss mir erstmal einen kippen blow oder ich dreh ab.
I need to smoke a joint or I'll go crazy.
Ich rufe Kartal an Altendorfer Muchtar
I call Kartal, the Altendorf boss
Komm und lass zur Kneipe bei Peter in den Puff fahren
Come and let's drive to Peter's pub for a smoke
Anschließen bisschen Shorbajill, denn mein Magen knurrt
Then some Shorbajill, 'cause my stomach's growling
Mein allerletzter Stopp, heute, denn der Tag ist durch
My very last stop today, because the day is over
Auf der Heimfahrt denke ich mir dieses Leben hier ist verrückt
On the way home I think to myself, this life here is crazy
Und pump laut Pa "vom Glück zurück"
And pump up Pa "vom Glück zurück" loud
Werf ein Blick in meine Gegend Bro
Take a look at my hood, babe
Dieses Leben, was ich lebe, ist so ehrenlos
This life I live, it's so dishonorable
Aber ich lebe so, Tage voller Regen
But this is how I live, days full of rain
Ruhrpott, ein ganz normaler Tag in meinem Leben
Ruhr area, a totally normal day in my life
Meine Stadt Essen
My city Essen
Ich habe euch alle nicht vergessen
I haven't forgotten any of you
Hasserfüllte Blicke schminken wir hier mit Lächeln
Hateful looks, we cover them with smiles here
24-7 sind hier Gangster im Weiten
24-7 gangsters are roaming around
Ruhrpotter Leben ist 'ne Endlosschleife
Life in the Ruhr area is an endless loop





Writer(s): Youri Havermans, Hueseyin Koeksecen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.