Paroles et traduction KC Rebell - Entscheidung
Ich
weiß
nicht,
was
ich
will,
vielleicht
will
ich
dich
auch
nicht
I
don't
know
what
I
want,
maybe
I
don't
want
you
either
Weil
du
ein
Alptraum
und
zugleich
ein
Traum
bist
Because
you
are
a
nightmare
and
at
the
same
time
a
dream
Endlich
ist
es
raus,
diese
Worte
tun
gut
Finally
it's
out,
these
words
feel
good
Ich
bin
unentschlossen,
du
geschlossenes
Buch
I'm
indecisive,
you're
a
closed
book
Entweder
bist
du
die
große
Liebe
meines
Lebens
Either
you
are
the
great
love
of
my
life
Oder
das
Ungeziefer
meiner
Seele
Or
the
vermin
of
my
soul
Entweder
gehört
nur
dir
mein
Herz
bis
auf
ewig
Either
my
heart
belongs
only
to
you
forever
Oder
du
+ ich
= Schmerz
als
Ergebnis
Or
you
+ I
= pain
as
a
result
Ich
denke,
ich
kenne
nur
deine
Fassade
I
think
I
only
know
your
facade
Das
was
wir
haben
ist
nicht
das
Wahre
What
we
have
is
not
the
truth
Ich
weiß
nicht,
wird
aus
einer
uns
beide?
I
don't
know,
what
will
become
of
the
two
of
us?
Ich
kann
mich
einfach
nicht
entscheiden
I
just
can't
decide
Es
tut
mir
leid,
ich
bin
mir
nicht
sicher
I'm
sorry,
I'm
not
sure
Vielleicht
heiraten
wir,
kriegen
dann
Kinder
Maybe
we'll
get
married,
then
have
kids
Es
tut
mir
leid,
ich
bin
mir
nicht
sicher
I'm
sorry,
I'm
not
sure
Vielleicht
lassen
wir
es
und
sehen
uns
danach
nie
wieder
und
ich
sag:
Maybe
we'll
leave
it
and
never
see
each
other
again
and
I'll
say:
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
es
tut
mir
leid
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
I'm
sorry
Ich
will
wirklich,
dass
du
mir
verzeihst
I
really
want
you
to
forgive
me
Ich
bin
nicht
schuld,
dazu
gehören
zwei
It's
not
my
fault,
it
takes
two
Ich
nehm's
in
Kauf,
aber
nicht
um
jeden
Preis
I'll
accept
it,
but
not
at
any
price
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
es
tut
mir
leid
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
I'm
sorry
Ich
will
wirklich,
dass
du
mir
verzeihst
I
really
want
you
to
forgive
me
Ich
bin
nicht
schuld,
dazu
gehören
zwei
It's
not
my
fault,
it
takes
two
Ich
nehm's
in
Kauf,
aber
nicht
um
jeden
Preis
I'll
accept
it,
but
not
at
any
price
Warum
kann
ich
mich
nicht
mehr
entscheiden?
Why
can't
I
make
up
my
mind
anymore?
Vielleicht
steht
die
Antwort
zwischen
den
Zeilen
Maybe
the
answer
lies
between
the
lines
Sind
wir
wirklich
füreinander
geschaffen
Are
we
really
made
for
each
other
Oder
fühlen
wir
uns
nur
von
keinem
Verstanden?
Or
do
we
just
feel
understood
by
no
one?
Haben
all
die
Zeichen,
dass
ich
mir
nicht
sicher
bin
Do
all
the
signs
that
I'm
not
sure
Vielleicht
zu
sagen,
dass
diese
Beziehung
einfach
nix
mehr
bringt
Maybe
to
say
that
this
relationship
is
just
no
good
anymore
Oder
soll
das
heißen,
wir
müssen
mir
ner
Gehhilfe
den
Weg
finden
Or
is
that
to
say
we
have
to
find
our
way
with
a
walker
Und
den
dann
nehm'?
Bitte
And
take
it
then?
Please
Es
tut
mir
leid,
ich
bin
mir
nicht
sicher
I'm
sorry,
I'm
not
sure
Vielleicht
heiraten
wir,
kriegen
dann
Kinder
Maybe
we'll
get
married,
then
have
kids
Es
tut
mir
leid,
ich
bin
mir
nicht
sicher
I'm
sorry,
I'm
not
sure
Vielleicht
lassen
wir
es
und
sehen
uns
danach
nie
wieder
und
ich
sag:
Maybe
we'll
leave
it
and
never
see
each
other
again
and
I'll
say:
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
es
tut
mir
leid
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
I'm
sorry
Ich
will
wirklich,
dass
du
mir
verzeihst
I
really
want
you
to
forgive
me
Ich
bin
nicht
schuld,
dazu
gehören
zwei
It's
not
my
fault,
it
takes
two
Ich
nehm's
in
Kauf,
aber
nicht
um
jeden
Preis
I'll
accept
it,
but
not
at
any
price
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
es
tut
mir
leid
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
I'm
sorry
Ich
will
wirklich,
dass
du
mir
verzeihst
I
really
want
you
to
forgive
me
Ich
bin
nicht
schuld,
dazu
gehören
zwei
It's
not
my
fault,
it
takes
two
Ich
nehm's
in
Kauf,
aber
nicht
um
jeden
Preis
I'll
accept
it,
but
not
at
any
price
Wozu
führen
uns
all
diese
Fragen?
Where
do
all
these
questions
lead
us?
Du
willst
'ne
Antwort,
doch
ich
kann's
dir
nicht
sagen
You
want
an
answer,
but
I
can't
tell
you
Ich
kann
nicht
mit
dir,
aber
auch
nicht
ohne
dich
I
can't
be
with
you,
but
I
can't
be
without
you
either
Es
gibt
nur
eine
Antwort,
die
logisch
ist...
Geh
There
is
only
one
answer
that
makes
sense...
Go
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
es
tut
mir
leid
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
I'm
sorry
Ich
will
wirklich,
dass
du
mir
verzeihst
I
really
want
you
to
forgive
me
Ich
bin
nicht
schuld,
dazu
gehören
zwei
It's
not
my
fault,
it
takes
two
Ich
nehm's
in
Kauf,
aber
nicht
um
jeden
Preis
I'll
accept
it,
but
not
at
any
price
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
es
tut
mir
leid
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
I'm
sorry
Ich
will
wirklich,
dass
du
mir
verzeihst
I
really
want
you
to
forgive
me
Ich
bin
nicht
schuld,
dazu
gehören
zwei
It's
not
my
fault,
it
takes
two
Ich
nehm's
in
Kauf,
aber
nicht
um
jeden
Preis
I'll
accept
it,
but
not
at
any
price
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcel Uhde, Hueseyin Koeksecen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.