KC Rebell - Entscheidung - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction KC Rebell - Entscheidung




Entscheidung
Decision
Ich weiß nicht, was ich will, vielleicht will ich dich auch nicht
I don't know what I want, maybe I don't want you either
Weil du ein Alptraum und zugleich ein Traum bist
Because you are a nightmare and at the same time a dream
Endlich ist es raus, diese Worte tun gut
Finally it's out, these words feel good
Ich bin unentschlossen, du geschlossenes Buch
I'm indecisive, you're a closed book
Entweder bist du die große Liebe meines Lebens
Either you are the great love of my life
Oder das Ungeziefer meiner Seele
Or the vermin of my soul
Entweder gehört nur dir mein Herz bis auf ewig
Either my heart belongs only to you forever
Oder du + ich = Schmerz als Ergebnis
Or you + I = pain as a result
Ich denke, ich kenne nur deine Fassade
I think I only know your facade
Das was wir haben ist nicht das Wahre
What we have is not the truth
Ich weiß nicht, wird aus einer uns beide?
I don't know, what will become of the two of us?
Ich kann mich einfach nicht entscheiden
I just can't decide
Es tut mir leid, ich bin mir nicht sicher
I'm sorry, I'm not sure
Vielleicht heiraten wir, kriegen dann Kinder
Maybe we'll get married, then have kids
Es tut mir leid, ich bin mir nicht sicher
I'm sorry, I'm not sure
Vielleicht lassen wir es und sehen uns danach nie wieder und ich sag:
Maybe we'll leave it and never see each other again and I'll say:
Oh, oh, oh, oh, oh, es tut mir leid
Oh, oh, oh, oh, oh, I'm sorry
Ich will wirklich, dass du mir verzeihst
I really want you to forgive me
Ich bin nicht schuld, dazu gehören zwei
It's not my fault, it takes two
Ich nehm's in Kauf, aber nicht um jeden Preis
I'll accept it, but not at any price
Oh, oh, oh, oh, oh, es tut mir leid
Oh, oh, oh, oh, oh, I'm sorry
Ich will wirklich, dass du mir verzeihst
I really want you to forgive me
Ich bin nicht schuld, dazu gehören zwei
It's not my fault, it takes two
Ich nehm's in Kauf, aber nicht um jeden Preis
I'll accept it, but not at any price
Warum kann ich mich nicht mehr entscheiden?
Why can't I make up my mind anymore?
Vielleicht steht die Antwort zwischen den Zeilen
Maybe the answer lies between the lines
Sind wir wirklich füreinander geschaffen
Are we really made for each other
Oder fühlen wir uns nur von keinem Verstanden?
Or do we just feel understood by no one?
Haben all die Zeichen, dass ich mir nicht sicher bin
Do all the signs that I'm not sure
Vielleicht zu sagen, dass diese Beziehung einfach nix mehr bringt
Maybe to say that this relationship is just no good anymore
Oder soll das heißen, wir müssen mir ner Gehhilfe den Weg finden
Or is that to say we have to find our way with a walker
Und den dann nehm'? Bitte
And take it then? Please
Es tut mir leid, ich bin mir nicht sicher
I'm sorry, I'm not sure
Vielleicht heiraten wir, kriegen dann Kinder
Maybe we'll get married, then have kids
Es tut mir leid, ich bin mir nicht sicher
I'm sorry, I'm not sure
Vielleicht lassen wir es und sehen uns danach nie wieder und ich sag:
Maybe we'll leave it and never see each other again and I'll say:
Oh, oh, oh, oh, oh, es tut mir leid
Oh, oh, oh, oh, oh, I'm sorry
Ich will wirklich, dass du mir verzeihst
I really want you to forgive me
Ich bin nicht schuld, dazu gehören zwei
It's not my fault, it takes two
Ich nehm's in Kauf, aber nicht um jeden Preis
I'll accept it, but not at any price
Oh, oh, oh, oh, oh, es tut mir leid
Oh, oh, oh, oh, oh, I'm sorry
Ich will wirklich, dass du mir verzeihst
I really want you to forgive me
Ich bin nicht schuld, dazu gehören zwei
It's not my fault, it takes two
Ich nehm's in Kauf, aber nicht um jeden Preis
I'll accept it, but not at any price
Wozu führen uns all diese Fragen?
Where do all these questions lead us?
Du willst 'ne Antwort, doch ich kann's dir nicht sagen
You want an answer, but I can't tell you
Ich kann nicht mit dir, aber auch nicht ohne dich
I can't be with you, but I can't be without you either
Es gibt nur eine Antwort, die logisch ist... Geh
There is only one answer that makes sense... Go
Oh, oh, oh, oh, oh, es tut mir leid
Oh, oh, oh, oh, oh, I'm sorry
Ich will wirklich, dass du mir verzeihst
I really want you to forgive me
Ich bin nicht schuld, dazu gehören zwei
It's not my fault, it takes two
Ich nehm's in Kauf, aber nicht um jeden Preis
I'll accept it, but not at any price
Oh, oh, oh, oh, oh, es tut mir leid
Oh, oh, oh, oh, oh, I'm sorry
Ich will wirklich, dass du mir verzeihst
I really want you to forgive me
Ich bin nicht schuld, dazu gehören zwei
It's not my fault, it takes two
Ich nehm's in Kauf, aber nicht um jeden Preis
I'll accept it, but not at any price





Writer(s): Marcel Uhde, Hueseyin Koeksecen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.