KC Rebell - Entscheidung - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction KC Rebell - Entscheidung




Entscheidung
Решение
Ich weiß nicht, was ich will, vielleicht will ich dich auch nicht
Я не знаю, чего хочу, возможно, я и тебя не хочу,
Weil du ein Alptraum und zugleich ein Traum bist
Ведь ты - кошмар и мечта одновременно.
Endlich ist es raus, diese Worte tun gut
Наконец-то я это сказал, эти слова приносят облегчение.
Ich bin unentschlossen, du geschlossenes Buch
Я нерешителен, ты - закрытая книга.
Entweder bist du die große Liebe meines Lebens
Либо ты - любовь всей моей жизни,
Oder das Ungeziefer meiner Seele
Либо чудовище, терзающее мою душу.
Entweder gehört nur dir mein Herz bis auf ewig
Либо только тебе принадлежит мое сердце навеки,
Oder du + ich = Schmerz als Ergebnis
Либо ты + я = боль в результате.
Ich denke, ich kenne nur deine Fassade
Мне кажется, я знаю лишь твою маску,
Das was wir haben ist nicht das Wahre
То, что было между нами - неправда.
Ich weiß nicht, wird aus einer uns beide?
Я не знаю, получится ли из нас пара,
Ich kann mich einfach nicht entscheiden
Я просто не могу решиться.
Es tut mir leid, ich bin mir nicht sicher
Прости, я не уверен.
Vielleicht heiraten wir, kriegen dann Kinder
Возможно, мы поженимся, у нас будут дети.
Es tut mir leid, ich bin mir nicht sicher
Прости, я не уверен.
Vielleicht lassen wir es und sehen uns danach nie wieder und ich sag:
Возможно, мы расстанемся и больше никогда не увидимся, и я скажу:
Oh, oh, oh, oh, oh, es tut mir leid
О, о, о, о, о, прости меня,
Ich will wirklich, dass du mir verzeihst
Я правда хочу, чтобы ты меня простила.
Ich bin nicht schuld, dazu gehören zwei
Я не виноват, здесь участвуют двое.
Ich nehm's in Kauf, aber nicht um jeden Preis
Я приму это, но не любой ценой.
Oh, oh, oh, oh, oh, es tut mir leid
О, о, о, о, о, прости меня,
Ich will wirklich, dass du mir verzeihst
Я правда хочу, чтобы ты меня простила.
Ich bin nicht schuld, dazu gehören zwei
Я не виноват, здесь участвуют двое.
Ich nehm's in Kauf, aber nicht um jeden Preis
Я приму это, но не любой ценой.
Warum kann ich mich nicht mehr entscheiden?
Почему я больше не могу решиться?
Vielleicht steht die Antwort zwischen den Zeilen
Возможно, ответ кроется между строк.
Sind wir wirklich füreinander geschaffen
Созданы ли мы друг для друга
Oder fühlen wir uns nur von keinem Verstanden?
Или же мы просто оба одиноки?
Haben all die Zeichen, dass ich mir nicht sicher bin
Все эти знаки указывают на мою неуверенность,
Vielleicht zu sagen, dass diese Beziehung einfach nix mehr bringt
Возможно, пора признать, что эти отношения ни к чему не приведут.
Oder soll das heißen, wir müssen mir ner Gehhilfe den Weg finden
Или же нам нужна опора, чтобы найти верный путь,
Und den dann nehm'? Bitte
И пройти его? Пожалуйста.
Es tut mir leid, ich bin mir nicht sicher
Прости, я не уверен.
Vielleicht heiraten wir, kriegen dann Kinder
Возможно, мы поженимся, у нас будут дети.
Es tut mir leid, ich bin mir nicht sicher
Прости, я не уверен.
Vielleicht lassen wir es und sehen uns danach nie wieder und ich sag:
Возможно, мы расстанемся и больше никогда не увидимся, и я скажу:
Oh, oh, oh, oh, oh, es tut mir leid
О, о, о, о, о, прости меня,
Ich will wirklich, dass du mir verzeihst
Я правда хочу, чтобы ты меня простила.
Ich bin nicht schuld, dazu gehören zwei
Я не виноват, здесь участвуют двое.
Ich nehm's in Kauf, aber nicht um jeden Preis
Я приму это, но не любой ценой.
Oh, oh, oh, oh, oh, es tut mir leid
О, о, о, о, о, прости меня,
Ich will wirklich, dass du mir verzeihst
Я правда хочу, чтобы ты меня простила.
Ich bin nicht schuld, dazu gehören zwei
Я не виноват, здесь участвуют двое.
Ich nehm's in Kauf, aber nicht um jeden Preis
Я приму это, но не любой ценой.
Wozu führen uns all diese Fragen?
К чему все эти вопросы?
Du willst 'ne Antwort, doch ich kann's dir nicht sagen
Ты хочешь получить ответ, но я не могу его дать.
Ich kann nicht mit dir, aber auch nicht ohne dich
Я не могу быть ни с тобой, ни без тебя.
Es gibt nur eine Antwort, die logisch ist... Geh
Есть лишь один логичный ответ... Уходи.
Oh, oh, oh, oh, oh, es tut mir leid
О, о, о, о, о, прости меня,
Ich will wirklich, dass du mir verzeihst
Я правда хочу, чтобы ты меня простила.
Ich bin nicht schuld, dazu gehören zwei
Я не виноват, здесь участвуют двое.
Ich nehm's in Kauf, aber nicht um jeden Preis
Я приму это, но не любой ценой.
Oh, oh, oh, oh, oh, es tut mir leid
О, о, о, о, о, прости меня,
Ich will wirklich, dass du mir verzeihst
Я правда хочу, чтобы ты меня простила.
Ich bin nicht schuld, dazu gehören zwei
Я не виноват, здесь участвуют двое.
Ich nehm's in Kauf, aber nicht um jeden Preis
Я приму это, но не любой ценой.





Writer(s): Marcel Uhde, Hueseyin Koeksecen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.