KC Rebell - Es tut mir leid - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction KC Rebell - Es tut mir leid




Es tut mir leid
I'm Sorry
Blick mir nur einmal in die Augen Bruder
Just look into my eyes once, brother
Und du siehst mein Drama
And you will see my drama
Es tut mir leid Mutter, es tut mir leid Baba
I'm sorry, Mother, I'm sorry, Father
Wie viele Schanden hab ich schon über dein Haup gebracht
How much shame I've already brought upon your heads
Hab auf euch nie aufgepasst und hing' immer draussen ab
I never looked after you and always hung out outside
Ich schäme mich so sehr, mir tut so viel leid
I'm so ashamed, I feel so sorry
Jede Träne, jeder Brief von der Polizei
Every tear, every letter from the police
Ich schmiss die Schule hin und wurde kriminell
I dropped out of school and became a criminal
Ich brauch gar nicht zu erwähnen was ein Kurde davon hält
I don't even need to mention what a Kurd thinks about that
Was ich nicht alles auf der Straße so gedreht habe
What I haven't done on the streets
Es tut mir leid für jeden Tag in der PG Mama
I'm sorry for every day in the PG Mom
Tut mir leid auch wenn ihr heute nicht mehr böse seid
Sorry, even though you are not angry anymore today
Eines Tages bau ich euch dafür ein Königreich
One day I'll build you a kingdom for that
Önal tut mir leid, du bist der beste Mensch, es sind nur wir zwei
Önal, I'm sorry, you're the best person, it's just the two of us
Gegen den Rest der Welt
Against the rest of the world
Kann sein, dass du dich nicht erinnerst jetzt
Maybe you don't remember now
Ich wollte so oft nicht hören, doch am Ende hast du immer Recht
I often didn't want to listen, but in the end you were always right
Heute weiss ich, dass du für mich nur das Beste willst
Today I know that you only want the best for me
Es tut mir leid, denn mein Leben war ein Actionfilm
I'm sorry, because my life was an action film
Ich würd für jeden von euch mein letztes Blut lassen
I would give my last blood for any one of you
Denn alles was ich heute will ist Wiedergutmachung
Because all I want today is to make amends
Es tut mir leid für jedes meiner Taten, für die Fehler, die ich tat
I'm sorry for each of my actions, for the mistakes I made
Und die Seele voller Narben, ich bereu nichts
And my soul full of scars, I regret nothing
Gestern war gestern, aber hätte ich die Wahl würd ich es ändern
Yesterday was yesterday, but if I had the choice I would change it
Es tut mir leid, ich lass mir nichts mehr zu Schulden kommen
I'm sorry, I won't let myself be blamed for anything anymore
Es tut mir leid, das ist die Entschuldigung
I'm sorry, this is my apology
Ich will abhacken und wieder Fuß fassen
I want to make a clean break and get back on my feet
Alles was ich heute will ist Wiedergutmachung
All I want today is to make amends
Es tut mir leid, mein Schatz, ich hab dich sehr geliebt
I'm sorry, my love, I loved you very much
Ich musste so lange warten, bis dieser Schmerz verzieht
I had to wait so long for this pain to subside
Ich wollte, dass du's einsiehst und deinen Weg gehst
I wanted you to realize it and go your own way
Doch an manchen Tagen tut es noch extrem Weh
But some days it still hurts extremely bad
Was ich wollte war der Frieden für uns zwei
What I wanted was peace for the two of us
Doch beim besten Willen Schatz, ich kann dir nie wieder verzeihen
But with the best will in the world, honey, I can never forgive you again
Es tut mir leid, doch ich bereu es kein Meter
I'm sorry, but I don't regret it one bit
Es tut mir leid, ich war zu Stolz für deine Fehler
I'm sorry, I was too proud for your mistakes
Ich hab einmal geliebt, war seit dem kein mal verliebt
I loved once, haven't been in love since then
Ich hab geschworen ich heirate nie
I swore I'd never get married
Tut mir leid, canim, tut mir leid ich bin zu hart im Kopf
I'm sorry, canim, I'm sorry I'm too hardheaded
Es tut mir leid, dass dieser Junge von der Straße kommt
I'm sorry that this boy comes from the streets
Wir wissen beide, dass nicht jeder alles richtig macht
We both know that not everyone does everything right
Bruder tut mir leid ich habe öfter nur an mich gedacht
Brother, I'm sorry, I often only thought of myself
Hab mir meine Welt gebaut, denn ich hatte selbst ein Traum
I built my own world because I had a dream myself
Aber ruf mich an, egal wie viel Geld du brauchst
But call me, no matter how much money you need
Ich bin dein Rücken, glaub mir ich bin hinter dir
I'm your back, believe me, I'm behind you
Keiner meiner Brüder soll nur eine Nacht im Winter frieren
None of my brothers should freeze for a single night in winter
Ich bin hier und würde das niemals zulassen
I'm here and would never allow that
Alles was ich heute will ist Wiedergutmachung
All I want today is to make amends
Es tut mir leid für jedes meiner Taten, für die Fehler, die ich tat
I'm sorry for each of my actions, for the mistakes I made
Und die Seele voller Narben, ich bereu nichts
And my soul full of scars, I regret nothing
Gestern war gestern, aber hätte ich die Wahl würd ich es ändern
Yesterday was yesterday, but if I had the choice I would change it
Es tut mir leid, ich lass mir nichts mehr zu Schulden kommen
I'm sorry, I won't let myself be blamed for anything anymore
Es tut mir leid, das ist die Entschuldigung
I'm sorry, this is my apology
Ich will abhacken und wieder Fuß fassen
I want to make a clean break and get back on my feet
Alles was ich heute will ist Wiedergutmachung
All I want today is to make amends





Writer(s): Hueseyin Koeksecen, Dominic Reichelt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.