KC Rebell - Paper - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction KC Rebell - Paper




Paper
Наличные
Ich chille hier im Stammcafé
Я расслабляюсь здесь, в своем любимом кафе,
Willst du ma' meinen Alltag seh'n?
Хочешь увидеть мою повседневную жизнь?
Ich besitze eine Walther-P
У меня есть Walther P,
Mal gucken, wer auf meiner Liste noch so alles steht!
Посмотрим, кто еще в моем списке!
In Gesichtern kann ich Schlangen sehen
В лицах я вижу змей,
Und es trifft mich, wenn ihr Gift in meine Adern schlägt
И меня пробирает, когда их яд попадает в мои вены.
Vor dem Richter nicht die Tat gesteh'n
Не признавать свою вину перед судьей
Ist sicher nicht der grade Weg - simpel wie das Alphabet
Это точно не прямой путь - просто, как алфавит.
Kannst du die Bilder, die ich male, seh'n?
Видишь ли ты картины, которые я рисую?
Sag mir, siehst du nicht im Himmel dieses,K' und,C'?
Скажи мне, разве ты не видишь на небе эти буквы "K" и "C"?
Wie sich alles widerspricht nach einer Nase Schnee
Как все противоречит само себе после дорожки кокаина,
Wenn dich das scheiß Leben trifft, dann wirst du angezählt
Когда тебя настигнет эта дерьмовая жизнь, тебя посчитают.
Um mich herum passieren Dinge, die ich nicht erklären kann - vielleicht weißt du es
Вокруг меня происходят вещи, которые я не могу объяснить - может быть, ты знаешь.
Seitdem die Sonne für mich scheint, kommt ihr vorbei und wollt ein Teil vom Kuchen
С тех пор, как для меня светит солнце, вы приходите и хотите кусок пирога.
Denn eig'ntlich geht es nur ums Paper, Paper
Ведь на самом деле все дело только в деньгах, детка,
Eig'ntlich geht es nur ums Paper, Paper
На самом деле все дело только в деньгах, детка,
Denn eig'ntlich geht es nur ums Paper, Paper
Ведь на самом деле все дело только в деньгах, детка,
Eig'ntlich geht es nur ums Paper, Paper
На самом деле все дело только в деньгах, детка,
Umzingelt von der Heilsarmee
Окружен армией спасения,
Wer hat mir die Schlinge um den Hals gelegt?
Кто накинул мне петлю на шею?
Das Messer sticht, wie ein Pirat in See
Нож вонзается, как пират в море,
Aber kein Problem, ich seh' wild aus, meine Haare stehen
Но без проблем, я выгляжу дико, мои волосы дыбом.
Flitze mit mei'm AMG, Villen sind geplant am See
Мчусь на своем AMG, планирую виллы на берегу озера,
Stimme steht für Qualität, klingt nach einer Rarität
Мой голос - знак качества, звучит как раритет.
Heh, ich spitte Blitze, Donner, Hagel, Schnee
Эй, я читаю рэп, как молния, гром, град, снег,
Heh, auf diesem Schiff bin ich der Kapitän
Эй, на этом корабле я капитан,
Heh, kannst du die Spitze von mei'm Stapel sehen?
Эй, видишь верхушку моей стопки?
Heh, ich muss' wiegen, ich kann's gar nicht zählen
Эй, мне нужно взвесить, я даже не могу сосчитать,
Heh, ich kann fliegen, warum dann noch gehen?
Эй, я могу летать, зачем тогда ходить?
Heh, wo ein Wille ist, ist auch ein Weg!
Эй, где есть желание, есть и путь!
Um mich herum passieren Dinge, die ich nicht erklären kann - vielleicht weißt du es
Вокруг меня происходят вещи, которые я не могу объяснить - может быть, ты знаешь.
Seitdem die Sonne für mich scheint, kommt ihr vorbei und wollt ein Teil vom Kuchen
С тех пор, как для меня светит солнце, вы приходите и хотите кусок пирога.
Denn eig'ntlich geht es nur ums Paper, Paper
Ведь на самом деле все дело только в деньгах, детка,
Eig'ntlich geht es nur ums Paper, Paper
На самом деле все дело только в деньгах, детка,
Denn eig'ntlich geht es nur ums Paper, Paper
Ведь на самом деле все дело только в деньгах, детка,
Eig'ntlich geht es nur ums Paper, Paper
На самом деле все дело только в деньгах, детка,
I get money, I get money
Я получаю деньги, я получаю деньги,
Blood money
Кровавые деньги,
Bitch better have my money
Сучке лучше отдать мне мои деньги,
Money, cash, coke
Деньги, наличные, кокс,
Bitch better have my money
Сучке лучше отдать мне мои деньги,
I get money, I get money
Я получаю деньги, я получаю деньги,
Blood money
Кровавые деньги,
Bitch better have my money
Сучке лучше отдать мне мои деньги,
Money, cash, coke
Деньги, наличные, кокс,
Bitch better have my money, money
Сучке лучше отдать мне мои деньги, деньги.





Writer(s): Joshua Allery, Hueseyin Koeksecen, Gerrit Wessendorf, Niklas Koellner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.