KC Rebell - Rotblaues Licht - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction KC Rebell - Rotblaues Licht




Rotblaues Licht
Red and Blue Lights
Sie ist 21 Jahre alt ihr lächeln ist nur eine Maske wie am Carneval, voller Tränen sie tuschiert ihr Gesicht vom Vater vergewaltigt sokosiert das Gerücht .Die Mutter ist auf Alk und jeden Tag besoffen Die Schule hat sie wegen den problemen Abgebrochen.Kein Job, keine Lehre, keine gute Aussicht und sie verpestet ihr reines Blut mit Rauschgift.Die Bunte heile Welt kennt sie nur vom Fernsehen, und sie hofft ihr Freund kann ihr den Schmerz nehmen.Ihr Freund nimmt ihr den Schmuck, ihr Eigentum verkauft es, und sagt ihr spreitz deine Beine und verkauf dich.Er stellt sie auf dem Strich, auch wenn sie weint.Er sieht nicht das er sie innerlich zereisst, innerlich zerfleischt.Sie wünscht das sie tod ist und sucht eine Flucht aus dem Rotlicht.
She is 21 years old, her smile is just a mask, like at a carnival, full of tears, she covers her face with makeup. Raped by her father, that's the rumor going around. Her mother is an alcoholic, drunk every day. She dropped out of school because of the problems. No job, no education, no good prospects, and she's polluting her pure blood with drugs. The colorful, perfect world she only knows from television, and she hopes her boyfriend can take away the pain. Her boyfriend takes her jewelry, sells her belongings, and tells her to spread her legs and sell herself. He puts her on the streets, even though she cries. He doesn't see that he is destroying her inside, tearing her apart. She wishes she was dead and seeks an escape from the red light.
Schütz deine Kinder vor dem Licht, Deine Tochter vor dem Rotlicht, dein Sohn vor dem Blaulicht, keine gute Aussicht
Protect your children from the light, your daughter from the red light, your son from the blue light, no good prospects.
Manchmal ist das Licht Grell es blendet uns, manchmal hofft man verzweifelt auf dem ende punkt., manchmal kommts im Leben ganz anders, Seele gebrannt man, die Tränen verdammt Hart.Schütz deine Kinder vor dem Licht, Deine Tochter vor dem Rotlicht, dein Sohn vor dem Blaulicht, keine gute Aussicht
Sometimes the light is harsh, it blinds us, sometimes you desperately hope for the end point. Sometimes life turns out differently, your soul is burned, the tears are damn hard. Protect your children from the light, your daughter from the red light, your son from the blue light, no good prospects.
2. Part
2nd Part
Er ist 23 Jahre Alt er gibt ein Fick auf die Bullen und den Staatsanwalt, er legt die Packs auf die Wage, macht Geld auf der Straße, dafür braucht er das Gesetz nicht zu fragen, er lässt sich nix sagen obwohl er auf Bewährung ist, obwohl er weiß das die Scheisse noch sein Leben fickt .Außer seine Brüder auf der Straße hat er garkeinen.Er geht Einbrüche machen warum arbeiten, er wählt den leichten Weg wieso soll er den harten gehen, er ist zu blind er sieht nicht das es Mama quält.Die Bunte heile Welt kennt er nur vom Fernsehen und er hofft seine Freundin, kann ihn den Schmerz nehmen.Er schickt sie auf den Strich, er will das schnelle Geld, um es in Spielos zu verballern was ne Grelle Welt.Er wird observiert keine Gute Aussicht und sucht eine Flucht vor dem Blaulicht.
He is 23 years old, he doesn't give a damn about the cops and the prosecutor. He puts the packs on the scale, makes money on the street, he doesn't need to ask the law for that, he doesn't let anyone tell him anything even though he's on probation, even though he knows this shit is still screwing up his life. Besides his brothers on the street, he has no one. He commits burglaries, why work? He chooses the easy way, why should he go the hard way? He's too blind, he doesn't see that it's killing his mom. The colorful, perfect world he only knows from television, and he hopes his girlfriend can take away his pain. He sends her to the streets, he wants the fast money to squander it on gambling, what a harsh world. He's being watched, no good prospects, and seeks an escape from the blue light.
Schütz deine Kinder vor dem Licht, Deine Tochter vor dem Rotlicht, dein Sohn vor dem Blaulicht, keine gute Aussicht
Protect your children from the light, your daughter from the red light, your son from the blue light, no good prospects.
Manchmal ist das Licht Grell es blendet uns, manchmal hofft man verzweifelt auf dem ende punkt., manchmal kommts im Leben ganz anders, Seele gebrannt man, die Tränen verdammt Hart.Schütz deine Kinder vor dem Licht, Deine Tochter vor dem Rotlicht, dein Sohn vor dem Blaulicht, keine gute Aussicht
Sometimes the light is harsh, it blinds us, sometimes you desperately hope for the end point. Sometimes life turns out differently, your soul is burned, the tears are damn hard. Protect your children from the light, your daughter from the red light, your son from the blue light, no good prospects.
3 Part.
3rd Part
Sie sind Gemeinsam seit 3 Jahren, doch sie kommt nicht mehr klar nach seiner scheiss Art.Sie will sich distanziern, doch er rastet aus, nicht weil er sie liebt, weil er die Patte braucht.Sie will nicht mehr doch er zwingt und bedroht sie, sagt ihr das es ausser ihn nur den Tod gibt.Sie kommt auf diese Krisen nicht mehr klar, die Liebe ist nicht wahr also schmiedet sie ein Plan.Raus aus dem Rotlicht, sie ergreift die Flucht...
They've been together for 3 years, but she can't handle his shitty behavior anymore. She wants to distance herself, but he freaks out, not because he loves her, but because he needs the fix. She doesn't want to anymore, but he forces and threatens her, tells her that there's only death besides him. She can't handle this crisis anymore, the love isn't real, so she makes a plan. Out of the red light, she escapes...
PS: KANSIZ59 konnte nicht mehr weiter es tut mir Leid
PS: KANSIZ59 couldn't go on, I'm sorry.





Writer(s): Aziz Ayari, Kevin Gomringer, Tim Gomringer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.