Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anlamıyorlar
Они не понимают
Onlar
anlamıyorlar
Они
не
понимают
Kalbim
boş
bir
oyuncak
gibi
görüldüğünde
ben
de
çıldırıyorum
lan
Когда
моё
сердце
считают
пустой
игрушкой,
я
схожу
с
ума
Her
şey
kanımca
yok
olmalı
günahlar
Всё
должно
исчезнуть
по
моей
крови,
грехи
Kalbim
mantıgımı
ele
geçiriyor
bir
anda
Моё
сердце
захватывает
разум
вмиг
Ne
kadar
kırıcı
bu
cümlelerim
bilemem
Не
знаю,
насколько
жестоки
эти
фразы
Sonu
yok
bu
yolun
У
этого
пути
нет
конца
Yokum
bu
sahneden
iniyorum
artık
dostum
Я
ухожу
со
сцены
теперь,
друг
Biliyorum
yok
bir
yolum
Знаю,
у
меня
нет
пути
Ne
kadar
yanlış
yapsanız
dahi
sizlere
yok
bir
yorum
Сколько
бы
вы
ни
ошибались
- вам
нет
осуждения
Herkes
haklı
ve
ben
size
göre
hak
yiyorum
Все
правы,
а
я
по-вашему
живу
нечестно
Ne
kadar
kabaca
bir
halim
var
delirin
lan
Какой
же
у
меня
грубый
вид,
сойди
с
ума
Deviririz
şişeleri
yine
iddia
Опрокинем
бутылки
снова
на
спор
Peşimde
bir
lanet
var
ihtişamın
beni
benden
alırken
За
мной
проклятье,
пока
великолепие
забирает
меня
Hiç
bir
kıza
şarkı
yazamam
daha
Не
могу
писать
песни
больше
ни
одной
девушке
Lütfen
çıkma
hayatımdan
Пожалуйста,
не
уходи
из
моей
жизни
Alevin
her
şehri
satarken
beni
yaktığının
farkına
var
Осознай,
что
твоё
пламя
сжигает
меня,
продавая
города
Kuralları
yıkmak
için
Чтобы
сломать
правила
Şehir
bizi
istemiyor
niçin
Город
не
хочет
нас,
почему
Kafam
dolu
yazamam
ki
içip
Голова
забита,
не
могу
писать,
пьян
Sorumluyum
kalem
kağıt
bilir
Я
ответственен,
ручка
с
бумагой
знают
Sen
kimsin
benimle
oyun
oynama
Кто
ты,
чтобы
играть
со
мной
Yenilirsin
kafamda
çeşit
paranoya
Проиграешь
от
паранойи
в
моей
голове
Kollarımda
yine
bir
çizik
ah
На
руках
снова
царапина,
ах
Kurtar
annem
buradan
beni
Спаси
меня
отсюда,
мама
Sen
kimsin
benimle
oyun
oynama
Кто
ты,
чтобы
играть
со
мной
Yenilirsin
kafamda
çeşit
paranoya
Проиграешь
от
паранойи
в
моей
голове
Kollarımda
yine
bir
çizik
ah
На
руках
снова
царапина,
ах
Kurtar
annem
buradan
beni
Спаси
меня
отсюда,
мама
Ne
kadar
kırıcı
bu
cümlelerim
bilemem
Не
знаю,
насколько
жестоки
эти
фразы
Sonu
yok
bu
yolun
У
этого
пути
нет
конца
Yokum
bu
sahneden
iniyorum
artık
dostum
Я
ухожу
со
сцены
теперь,
друг
Biliyorum
yok
bir
yolum
Знаю,
у
меня
нет
пути
Ne
kadar
yanlış
yapsanız
dahi
sizlere
yok
bir
yorum
Сколько
бы
вы
ни
ошибались
- вам
нет
осуждения
Herkes
haklı
ve
ben
size
göre
hak
yiyorum
Все
правы,
а
я
по-вашему
живу
нечестно
Ne
kadar
kabaca
bir
halim
var
delirin
lan
Какой
же
у
меня
грубый
вид,
сойди
с
ума
Deviririz
şişeleri
yine
iddia
Опрокинем
бутылки
снова
на
спор
Peşimde
bir
lanet
var
ihtişamın
beni
benden
alırken
За
мной
проклятье,
пока
великолепие
забирает
меня
Hiç
bir
kıza
şarkı
yazamam
daha
Не
могу
писать
песни
больше
ни
одной
девушке
Lütfen
çıkma
hayatımdan
Пожалуйста,
не
уходи
из
моей
жизни
Alevin
her
şehri
satarken
beni
yaktığının
farkına
var
Осознай,
что
твоё
пламя
сжигает
меня,
продавая
города
Kuralları
yıkmak
için
Чтобы
сломать
правила
Şehir
bizi
istemiyor
niçin
Город
не
хочет
нас,
почему
Kafam
dolu
yazamam
ki
içip
Голова
забита,
не
могу
писать,
пьян
Sorumluyum
kalem
kağıt
bilir
Я
ответственен,
ручка
с
бумагой
знают
Sen
kimsin
benimle
oyun
oynama
Кто
ты,
чтобы
играть
со
мной
Yenilirsin
kafamda
çeşit
paranoya
Проиграешь
от
паранойи
в
моей
голове
Kollarımda
yine
bir
çizik
ah
На
руках
снова
царапина,
ах
Kurtar
annem
buradan
beni
Спаси
меня
отсюда,
мама
kimsin
benimle
oyun
oynama
Кто
ты,
чтобы
играть
со
мной
Yenilirsin
kafamda
çeşit
paranoya
Проиграешь
от
паранойи
в
моей
голове
Kollarımda
yine
bir
çizik
ah
На
руках
снова
царапина,
ах
Kurtar
annem
buradan
beni
Спаси
меня
отсюда,
мама
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kadir Göçen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.