KCG Music - Basit Bi' Komplo - traduction des paroles en russe

Basit Bi' Komplo - KCG Musictraduction en russe




Basit Bi' Komplo
Простой заговор
Her fikir aynı kaçtım yine, bak kendimden
Каждая мысль та же, я снова сбежал, смотри, от себя самого
Geri döndügüm halde
Хотя и вернулся
Konuşur herkes suratıma bakıpta yaşıyo hayatı, der
Все говорят, глядя мне в лицо, что живут жизнью, говорят
Öldügüm halde
Хотя я и умер
Hiç bu kadar daha dolmamıştım
Я никогда не был так полон
Ölüsünü gördügüm halde
Хотя и видел свою смерть
Yine de dışarıya hep güldüm, ben
И все же я всегда улыбался наружу, я
Aynalara bile küstügüm halde
Хотя и обиделся даже на зеркала
Yaşadığım sikik bi depresyon
Эта чертова депрессия, которую я переживаю
Beni alıkoyuyor, yine rapten
Снова удерживает меня от рэпа
Ben bu muyum, baktım hep tersten
Это ли я, я всегда смотрел с другой стороны
Kötü bi adammışım herkesten
Я плохой человек, хуже всех
Ben yine kapattım odalara kendimi
Я снова запер себя в комнатах
Beni seven insanı test etmem
Я не проверяю человека, который меня любит
Sana gereken yolları göstermem
Я не показываю тебе нужный путь
Gideceksen tek git len
Если уйдешь, уходи один
Benim umrum degilki yaşadığım hayat
Мне плевать на жизнь, которой я живу
Tabi hayat denirse basit bi komplo
Конечно, если это можно назвать жизнью, это простой заговор
Herkes gelirken üzerine boş boş
Все приходят, смотря в пустоту
Dönüp, dedim ki barmen bol koy
Повернувшись, я сказал бармену: "Налей побольше"
Öyle bir garip ki her şey dostum
Все так странно, друг мой
Derdine dert olan insan dolu
Полно людей, которые добавляют проблем к твоим проблемам
Seni kurtarmaya gücüm bile kalmadı
У меня даже не осталось сил, чтобы спасти тебя
Boşver kendini koru
Забей, береги себя
Degişmez hiç bi bok asla
Ничего никогда не меняется
Bu yüzden derdini kendine sakla
Поэтому держи свои проблемы при себе
Uzun bi yolculukta biten sigaram gibisin
Ты как моя сигарета, докуренная в долгом путешествии
Molalarını inan takmam
Мне плевать на твои перерывы, поверь
Işıkları kapattım, oldugu gibi
Я выключил свет, как есть
Masamda yok bu gün anason bak
Сегодня на моем столе нет анисовой водки, смотри
Ama özledim ah
Но я скучаю, ах
Bazen çok zor olabilir, bazı masalara konuk olmak
Иногда бывает очень трудно быть гостем за некоторыми столами
Yarattım kendime bolca zaman
Я создал себе много времени
Yok nakarat sinirlerim hatsafada
Нет припева, мои нервы на пределе
Bana bakma bela gibi ruhum, çekilir
Не смотри на меня, моя душа как беда, терпимая
Kanatlanıp uçarım her olaya
Я расправлю крылья и улечу от любых проблем
Belimde demirden bi oyuncak
У меня на поясе железная игрушка
Oyunun bokunu çıkarttım kan ve revan
Я довел игру до кровавого конца
Artık kendime verdiğim sözler var
Теперь у меня есть обещания, данные самому себе
Bunu tutucam ölmeden ah
Я сдержу их до смерти, ах
Odaklandım sadece kariyer
Я сосредоточен только на карьере
Sevgi ve aşk sadece bariyer
Любовь и влюбленность это просто барьер
Siktir et şöhreti, sadece para ver
К черту славу, просто дай денег
Inan ki anlamı yok be bilader
Поверь, в этом нет смысла, брат
Dediklerinize güldüm hep içten
Я всегда искренне смеялся над вашими словами
Bana dünyayı verseler alamam o keyfi
Даже если бы мне дали весь мир, я бы не смог получить то удовольствие
Tekrar yaptığım işten
Которое получаю от своей работы снова и снова
Benim umrum degilki yaşadığım hayat
Мне плевать на жизнь, которой я живу
Tabi hayat denirse basit bi komplo
Конечно, если это можно назвать жизнью, это простой заговор
Herkes gelirken üzerine boş boş
Все приходят, смотря в пустоту
Dönüp, dedim ki barmen bol koy
Повернувшись, я сказал бармену: "Налей побольше"
Öyle bir garip ki her şey dostum
Все так странно, друг мой
Derdine dert olan insan dolu
Полно людей, которые добавляют проблем к твоим проблемам
Seni kurtarmaya gücüm bile kalmadı artık
У меня даже не осталось сил, чтобы спасти тебя теперь
Boşver kendini koru!
Забей, береги себя!
Degişmez hiç bi bok asla
Ничего никогда не меняется
Bu yüzden derdini kendine sakla
Поэтому держи свои проблемы при себе
Uzun bi yolculukta biten sigaram gibisin
Ты как моя сигарета, докуренная в долгом путешествии
Molalarını inan takmam
Мне плевать на твои перерывы, поверь
Işıkları kapattım, oldugu gibi
Я выключил свет, как есть
Masamda yok bu gün anason bak
Сегодня на моем столе нет анисовой водки, смотри
Ama özledim ah
Но я скучаю, ах
Bazen çok zor olabilir, bazı masalara konuk olmak
Иногда бывает очень трудно быть гостем за некоторыми столами






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.