Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Basit Bi' Komplo
Простой заговор
Her
fikir
aynı
kaçtım
yine,
bak
kendimden
Каждая
мысль
та
же,
я
снова
сбежал,
смотри,
от
себя
самого
Geri
döndügüm
halde
Хотя
и
вернулся
Konuşur
herkes
suratıma
bakıpta
yaşıyo
hayatı,
der
Все
говорят,
глядя
мне
в
лицо,
что
живут
жизнью,
говорят
Öldügüm
halde
Хотя
я
и
умер
Hiç
bu
kadar
daha
dolmamıştım
Я
никогда
не
был
так
полон
Ölüsünü
gördügüm
halde
Хотя
и
видел
свою
смерть
Yine
de
dışarıya
hep
güldüm,
ben
И
все
же
я
всегда
улыбался
наружу,
я
Aynalara
bile
küstügüm
halde
Хотя
и
обиделся
даже
на
зеркала
Yaşadığım
sikik
bi
depresyon
Эта
чертова
депрессия,
которую
я
переживаю
Beni
alıkoyuyor,
yine
rapten
Снова
удерживает
меня
от
рэпа
Ben
bu
muyum,
baktım
hep
tersten
Это
ли
я,
я
всегда
смотрел
с
другой
стороны
Kötü
bi
adammışım
herkesten
Я
плохой
человек,
хуже
всех
Ben
yine
kapattım
odalara
kendimi
Я
снова
запер
себя
в
комнатах
Beni
seven
insanı
test
etmem
Я
не
проверяю
человека,
который
меня
любит
Sana
gereken
yolları
göstermem
Я
не
показываю
тебе
нужный
путь
Gideceksen
tek
git
len
Если
уйдешь,
уходи
один
Benim
umrum
degilki
yaşadığım
hayat
Мне
плевать
на
жизнь,
которой
я
живу
Tabi
hayat
denirse
basit
bi
komplo
Конечно,
если
это
можно
назвать
жизнью,
это
простой
заговор
Herkes
gelirken
üzerine
boş
boş
Все
приходят,
смотря
в
пустоту
Dönüp,
dedim
ki
barmen
bol
koy
Повернувшись,
я
сказал
бармену:
"Налей
побольше"
Öyle
bir
garip
ki
her
şey
dostum
Все
так
странно,
друг
мой
Derdine
dert
olan
insan
dolu
Полно
людей,
которые
добавляют
проблем
к
твоим
проблемам
Seni
kurtarmaya
gücüm
bile
kalmadı
У
меня
даже
не
осталось
сил,
чтобы
спасти
тебя
Boşver
kendini
koru
Забей,
береги
себя
Degişmez
hiç
bi
bok
asla
Ничего
никогда
не
меняется
Bu
yüzden
derdini
kendine
sakla
Поэтому
держи
свои
проблемы
при
себе
Uzun
bi
yolculukta
biten
sigaram
gibisin
Ты
как
моя
сигарета,
докуренная
в
долгом
путешествии
Molalarını
inan
takmam
Мне
плевать
на
твои
перерывы,
поверь
Işıkları
kapattım,
oldugu
gibi
Я
выключил
свет,
как
есть
Masamda
yok
bu
gün
anason
bak
Сегодня
на
моем
столе
нет
анисовой
водки,
смотри
Ama
özledim
ah
Но
я
скучаю,
ах
Bazen
çok
zor
olabilir,
bazı
masalara
konuk
olmak
Иногда
бывает
очень
трудно
быть
гостем
за
некоторыми
столами
Yarattım
kendime
bolca
zaman
Я
создал
себе
много
времени
Yok
nakarat
sinirlerim
hatsafada
Нет
припева,
мои
нервы
на
пределе
Bana
bakma
bela
gibi
ruhum,
çekilir
Не
смотри
на
меня,
моя
душа
как
беда,
терпимая
Kanatlanıp
uçarım
her
olaya
Я
расправлю
крылья
и
улечу
от
любых
проблем
Belimde
demirden
bi
oyuncak
У
меня
на
поясе
железная
игрушка
Oyunun
bokunu
çıkarttım
kan
ve
revan
Я
довел
игру
до
кровавого
конца
Artık
kendime
verdiğim
sözler
var
Теперь
у
меня
есть
обещания,
данные
самому
себе
Bunu
tutucam
ölmeden
ah
Я
сдержу
их
до
смерти,
ах
Odaklandım
sadece
kariyer
Я
сосредоточен
только
на
карьере
Sevgi
ve
aşk
mı
sadece
bariyer
Любовь
и
влюбленность
— это
просто
барьер
Siktir
et
şöhreti,
sadece
para
ver
К
черту
славу,
просто
дай
денег
Inan
ki
anlamı
yok
be
bilader
Поверь,
в
этом
нет
смысла,
брат
Dediklerinize
güldüm
hep
içten
Я
всегда
искренне
смеялся
над
вашими
словами
Bana
dünyayı
verseler
alamam
o
keyfi
Даже
если
бы
мне
дали
весь
мир,
я
бы
не
смог
получить
то
удовольствие
Tekrar
yaptığım
işten
Которое
получаю
от
своей
работы
снова
и
снова
Benim
umrum
degilki
yaşadığım
hayat
Мне
плевать
на
жизнь,
которой
я
живу
Tabi
hayat
denirse
basit
bi
komplo
Конечно,
если
это
можно
назвать
жизнью,
это
простой
заговор
Herkes
gelirken
üzerine
boş
boş
Все
приходят,
смотря
в
пустоту
Dönüp,
dedim
ki
barmen
bol
koy
Повернувшись,
я
сказал
бармену:
"Налей
побольше"
Öyle
bir
garip
ki
her
şey
dostum
Все
так
странно,
друг
мой
Derdine
dert
olan
insan
dolu
Полно
людей,
которые
добавляют
проблем
к
твоим
проблемам
Seni
kurtarmaya
gücüm
bile
kalmadı
artık
У
меня
даже
не
осталось
сил,
чтобы
спасти
тебя
теперь
Boşver
kendini
koru!
Забей,
береги
себя!
Degişmez
hiç
bi
bok
asla
Ничего
никогда
не
меняется
Bu
yüzden
derdini
kendine
sakla
Поэтому
держи
свои
проблемы
при
себе
Uzun
bi
yolculukta
biten
sigaram
gibisin
Ты
как
моя
сигарета,
докуренная
в
долгом
путешествии
Molalarını
inan
takmam
Мне
плевать
на
твои
перерывы,
поверь
Işıkları
kapattım,
oldugu
gibi
Я
выключил
свет,
как
есть
Masamda
yok
bu
gün
anason
bak
Сегодня
на
моем
столе
нет
анисовой
водки,
смотри
Ama
özledim
ah
Но
я
скучаю,
ах
Bazen
çok
zor
olabilir,
bazı
masalara
konuk
olmak
Иногда
бывает
очень
трудно
быть
гостем
за
некоторыми
столами
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.