KCG Music - Hatıranda Taşı (feat. Anger Official) - traduction des paroles en russe




Hatıranda Taşı (feat. Anger Official)
Воспоминание (feat. Anger Official)
Biliyorum bir gün düşecek öldüğümün haberi gündeme
Знаю, однажды новость о моей смерти попадёт в ленту
Çözümü yokmuş anladım ne ölmüşe ne de bitmişe
Понял, нет решения ни для умершего, ни для ушедшего
Canını parçalara ayıran özlemi tutma geçmişe
Не держи тоску, что разрывает душу о былом
Yıllarca demedim intiharı
Годами не произносил "суицид"
Kafamda bir ton agrı var
В голове тонны боли
Eger istediğin buysa yok sana saygım düşün ve yokla bayadır
Если ты хотела этого - уважение моё умерло, подумай и проверь, давно
İstediğin her şeyi al kır kalbimi yarat hem algı
Бери всё, что желала, разбей моё сердце, создавай же восприятие
Onca zaman geçti istediğimi bile bilemezken
Столько времени прошло, ты не знала даже моих желаний
Benim için sorun başkasıyla beni denemen hem
Для меня проблема - пробовать меня с кем-то другим
Yani sana iyi gelemedim mi asla
Разве я не мог сделать тебя счастливой?
Çünkü ben başkasıyla denemezken
Ведь я не мог пробовать с другой
Ya aklımda bir ton anı var istediğini yaz
В уме тонны воспоминаний, пиши что хочешь
Düşün ve paranoya gelir üzere biraz
Подумай - и паранойя подступит слегка
Her gece kendine sıkmayı planlayan biri var
Каждую ночь кто-то планирует выстрелить в себя
Biri var aklımdalar
Кто-то есть, они в мыслях
Düşünüp boş mu vermiş?
Думал - отмахнулся?
Onca sene geçmiş ama ne yaptığını bile bilemezmiş
Годы прошли, но не знал даже, что делал
Ne anlatıyorsun
О чём ты говоришь?
Geçmişe dönsem değiştiremezdim
Вернись в прошлое - я бы не изменил
Bunu denemezdim
Не стал бы пробовать это
Sigaramım dumanı ustume siner eve gidemezdim
Дым сигарет въелся, не мог идти домой
Küçüktüm bunu akıl edemezdim
Был мал, не мог додуматься
İnsanlar kötüymüş bunu bilemezdim
Люди были злы, не мог знать
Küçüktüm akıl edemezdim
Был мал, не мог додуматься
Geçen onca zaman boşa göğüs gerdim
Прожитые годы - напрасно грудью встречал
Burası neresi daralıyor yaşama hevesim
Где это место? Сжимается желание жить
Artık yolumu kaybettim
Теперь я потерял путь
Biliyorum bir gün düşecek öldüğümün haberi gündeme
Знаю, однажды новость о моей смерти попадёт в ленту
Çözümü yokmuş anladım ne ölmüşe ne de bitmişe
Понял, нет решения ни для умершего, ни для ушедшего
Canını parçalara ayıran özlemi tutma geçmişe
Не держи тоску, что разрывает душу о былом
Durma öyle uzaktan izlemek olmaz
Не стой, наблюдая издали - так нельзя
Hayalini kurdurdugun hayatta yoksan
Если тебя нет в жизни, что заставляла мечтать
Bir saniye durmam, kafama sıksam
Не остановлюсь ни на секунду, выстрелю в висок
Huzuru bulmak kadar yakın olsa
Будь это так же близко, как обрести покой
Düşünmem bir dakka
Не думаю ни минуты
Bütün kurduğum hayalin hevesi var tam buramda
Вся моя мечта - её страсть прямо здесь
Bana göre değil kurallar
Правила не для меня
Ha seninle yaşadım ha sen olmadan
Жил ли с тобой или без тебя
Iki türlü de yaşıyor sayılmam
В обоих случаях не считается жизнью
Bi sevgi eksikliğinden doğmuşuz
Рождён от нехватки любви
Seninle bi var bi yokmuşuz
С тобой мы то есть, то нет
Mutluluğumu sormuşun
Ты спрашивала о моём счастье
Kafesi açık bir kuşun sadakati
Верность птицы с открытой клеткой
Gökyüzünü görene dek olurmuş
Длится лишь до того, как увидит небо
Bozuldum biraz sorun değil toparlarım
Сломался немного, ничего - соберусь
Sorunluyum biraz düzeltemem hataları
Немного проблемный - не исправлю ошибки
Tadı kaçıp oynandıysa ayarlarım
Если игра испорчена - настрою
Biraz içer kafayı bulup sonra ayıkırım
Немного выпью, достигну кайфа, потом протрезвею
Kuruldum olaya açığa çıktı yalanların
Завёлся на ситуацию, твоя ложь раскрылась
Yüzüme bak doğru olan yok mu bi yanın
Посмотри в лицо - разве нет правды в тебе?
Bi yanım yarım kalır başımı alıp gitsem
Половина меня останется, если возьму и уйду
Seninle gidiyorum bırakamıyorum aklı
Иду с тобой, не могу отпустить разум
Farkederim durumu o an zaman durulur
Осознаю положение, время замирает
Sandım her zaman ki gibi bi yol bulurum
Думал, как всегда найду выход
Emin ol şuan sarılıyor olurduk
Уверен, сейчас бы обнимались
Şu silah yapmasaydı tutukluk
Если бы этот пистолет не заело





Writer(s): Kadir Can Göçen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.