KCM - Stairways to Heaven - traduction des paroles en allemand

Stairways to Heaven - KCMtraduction en allemand




Stairways to Heaven
Himmelsleiter
세상 어디도 없지만 내안에 살던 그대
Obwohl du nirgends auf der Welt warst, du, die in mir lebte.
함께 심장을 나눠쓰고 내숨을 나눠쉬며
Wir teilten mein Herz, teilten meinen Atem miteinander.
좁고 허름한 품에 눈물마저 맴을새줘
In meiner engen, bescheidenen Umarmung fanden selbst deine Tränen Zuflucht.
상처가 많아 슬픔이 많아 편히 쉬게도 못했네요
So viele Narben, so viel Trauer, ich konnte dich nicht einmal friedlich ruhen lassen.
그대가 가는곳 하늘로 눈물로 계단을 놓아
Zu dem Ort, an den du gehst, zu jenem Himmel, werde ich mit meinen Tränen eine Treppe bauen.
한걸음 마다 하나씩 기억을 버리고 가면되요
Mit jedem Schritt, Stück für Stück, kannst du meine Erinnerungen zurücklassen und gehen.
아무 슬픔도 없는 그곳에서 아름답기만 곳에서
An jenem Ort ohne Trauer, an jenem Ort, der nur schön ist.
그대 울게했던 세상도 아픔도 잊고 살아줘요
Vergiss die Welt, die dich zum Weinen brachte, und all den Schmerz, und lebe.
밤새 천번씩 다짐한 몇번씩 추스려도
Obwohl ich es mir die ganze Nacht tausendmal schwöre und mich unzählige Male zusammenreiße,
못난 가슴에 하루도 못가 다시 그댈 찾겠지만
mein törichtes Herz wird keinen Tag durchhalten und dich wieder suchen, aber...
그대 가는 하늘로 눈물로 계단을 놓아
Zu dem Ort, an den du gehst, zu jenem Himmel, werde ich mit meinen Tränen eine Treppe bauen.
한걸음마다 하나씩 기억들 버리고 가면되요
Mit jedem Schritt, Stück für Stück, kannst du meine Erinnerungen zurücklassen und gehen.
아무 슬픔도 없는 그곳에서 아름답기만 곳에서
An jenem Ort ohne Trauer, an jenem Ort, der nur schön ist.
그대 울게했던 세상도 아픔도 잊고 살아줘요
Vergiss die Welt, die dich zum Weinen brachte, und all den Schmerz, und lebe.
다음 생에서 다시 사랑할때까지
Bis wir uns im nächsten Leben wieder lieben.
그대만이라도 행복해요 그리움을 맡겨두고
Sei wenigstens du glücklich; die Sehnsucht überlasse mir.
못다했던 사랑도 아픔도 잊고 살아줘요
Auch die unvollendete Liebe, auch diesen Schmerz, vergiss alles und lebe.
하루하루가 힘겨워도 그래도 슬프지 않죠
Auch wenn jeder Tag schwer ist, bin ich dennoch nicht traurig.
그대가 머물던 하늘에 하루만큼 가까워 진걸테니
Denn ich bin dem Himmel, wo du weiltest, einen Tag näher gekommen.
그대 이제 다른건 잊어도 이것만은 기억해줘요
Auch wenn du jetzt alles andere vergisst, bitte erinnere dich nur an dies:
심장의 반은 아직도 영원히 그대의 몫이란
Dass die Hälfte meines Herzens immer noch, und für immer, dir gehört.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.