KD-ONE feat. Fadamat - Non mi va di cambiare - traduction des paroles en allemand

Non mi va di cambiare - Fadamat , KD-ONE traduction en allemand




Non mi va di cambiare
Ich will mich nicht ändern
Vorrei strapparle via i vestiti ma
Ich würde ihr gerne die Kleider vom Leib reißen, aber
Sono un po timido
ich bin etwas schüchtern
E tengo dentro la mia merda come fa uno stitico
und halte meine Scheiße in mir, wie ein Verstopfter.
La vita a volte mi sotterra
Das Leben begräbt mich manchmal,
Vivo
ich lebe
Senza un livido
ohne einen blauen Fleck,
Anche se non voglio buttarmi
auch wenn ich mich nicht stürzen will,
Vedo che
sehe ich, dass
Precipito
ich falle.
Oh no
Oh nein,
Un altro pezzo che parla di kd
noch ein Stück, das von KD handelt.
Che ti aspetti
Was erwartest du?
Prendo sto me stesso come esempio in modo che rifletti
Ich nehme mich selbst als Beispiel, damit du nachdenkst.
Tanto faccio centro quando becco i tuoi concetti
Ich treffe sowieso ins Schwarze, wenn ich deine Konzepte erwische,
E siamo tutti uguali ed ugualmente fessi
und wir sind alle gleich und gleichermaßen blöd.
Te la smetti
Hör auf damit.
Hai sentito di quel tipo che fa rap
Hast du von dem Typen gehört, der rappt
E si produce
und produziert?
Kd one
Kd One.
Senti come cazzo te le chiude
Hör zu, wie verdammt gut er die Reime setzt.
Lui fa roba fresca tipo cozze crude e a te
Er macht freshe Sachen, wie rohe Muscheln, und dich
Ti prude che
juckt es, dass
Ti spacca il culo senza video con le donne nude
er dir den Arsch aufreißt, ohne Videos mit nackten Frauen.
Man
Mann,
Prendere fiato dirlo è arte
Luft zu holen und es auszusprechen ist Kunst,
Al giorno d'oggi
heutzutage,
Dove ogni argomento è ridondante
wo jedes Thema redundant ist.
E allora sparo roba a caso su cassa pesante
Und dann baller ich zufälliges Zeug auf einen schweren Beat,
Fino a che non piaccio o non divento accattivante
bis ich gefalle oder anziehend werde.
E non mi dire proprio un cazzo
Und sag mir verdammt nochmal nichts,
Che non ho voglia di pigliarmi a male
denn ich habe keine Lust, mich schlecht zu fühlen.
Dai
Komm schon,
Parlami di altro
sprich mit mir über etwas anderes,
Che seno qua mi sembra un funerale
sonst kommt mir das hier wie eine Beerdigung vor.
Fammi ridere la tipa
Bring die Kleine zum Lachen,
Che seno a casa non vuole scopare
sonst will sie zu Hause nicht ficken.
Mi spinge a cambiare vita
Sie drängt mich, mein Leben zu ändern,
E a me non va di cambiare
und ich habe keine Lust, mich zu ändern.
No
Nein,
Io non ho voglia di cambiare
ich habe keine Lust, mich zu ändern.
A me non mi va di cambiare
Ich will mich nicht ändern.
No
Nein,
Io non ho voglia di cambiare
ich habe keine Lust, mich zu ändern.
A me non mi va di cambiare
Ich will mich nicht ändern.
No
Nein,
Io non ho voglia di cambiare
ich habe keine Lust, mich zu ändern.
A me non mi va di cambiare
Ich will mich nicht ändern.
No
Nein,
Io non ho voglia di cambiare
ich habe keine Lust, mich zu ändern.
A me non mi va di cambiare. no
Ich will mich nicht ändern. Nein.
A me non mi va di cambiare
Ich will mich nicht ändern.
Se
Wenn
Cambiassi per te
ich mich für dich ändern würde,
Ti regalerei una fetta di me
würde ich dir ein Stück von mir schenken.
Qui la fetta non c'è
Hier gibt es kein Stück,
Solo fretta perché
nur Eile, weil
La vita va veloce non
das Leben schnell geht, es
Segue i clichet
folgt keinen Klischees,
Segue solo il cachet
es folgt nur dem Gehaltsscheck,
Quando me lo danno
wenn sie ihn mir geben.
Il resto delle volte mi
Den Rest der Zeit
Incazzo ma non piango
rege ich mich auf, aber ich weine nicht.
Non mi piango addosso dal tempo dei tempi
Ich weine mir nicht mehr die Augen aus, seit ewigen Zeiten.
Col tempo che spendi
Mit der Zeit, die du damit verbringst,
Risolvere incidenti
Unfälle zu lösen.
Le parole sono corpi contundenti che ti possono ferire sotto tutti gli aspetti
Worte sind stumpfe Gegenstände, die dich in jeder Hinsicht verletzen können,
Sotto tutto quello che accetti
unter allem, was du akzeptierst.
Sopratutto sto perdendo i pezzi
Vor allem verliere ich Stücke,
E i pezzi che ho perduti se li tirano gli amici su una panca in mezzo al parco insieme alle mie cicatrici
und die Stücke, die ich verloren habe, ziehen sich meine Freunde auf einer Bank mitten im Park rein, zusammen mit meinen Narben.
E non mi dire proprio un cazzo
Und sag mir verdammt nochmal nichts,
Non mi interessa niente di quello che dici
mich interessiert nichts von dem, was du sagst.
E non mi dire proprio un cazzo
Und sag mir verdammt nochmal nichts,
Che non ho voglia di pigliarmi a male
denn ich habe keine Lust, mich schlecht zu fühlen.
Dai
Komm schon,
Parlami di altro
sprich mit mir über etwas anderes,
Che seno qua mi sembra un funerale
sonst kommt mir das hier wie eine Beerdigung vor.
Fammi ridere la tipa
Bring die Kleine zum Lachen,
Che seno a casa non vuole scopare
sonst will sie zu Hause nicht ficken.
Mi spinge a cambiare vita
Sie drängt mich, mein Leben zu ändern,
E a me non va di cambiare
und ich habe keine Lust, mich zu ändern.
No
Nein,
Io non ho voglia di cambiare
ich habe keine Lust, mich zu ändern.
A me non mi va di cambiare
Ich will mich nicht ändern.
No
Nein,
Io non ho voglia di cambiare
ich habe keine Lust, mich zu ändern.
A me non mi va di cambiare
Ich will mich nicht ändern.
No
Nein,
Io non ho voglia di cambiare
ich habe keine Lust, mich zu ändern.
A me non mi va di cambiare
Ich will mich nicht ändern.
No
Nein,
Io non ho voglia di cambiare
ich habe keine Lust, mich zu ändern.
A me non mi va di cambiare. no
Ich will mich nicht ändern. Nein.





Writer(s): Kd-one


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.