Paroles et traduction KD-ONE feat. Willie Peyote - Suoni compressi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Suoni compressi
Compressed Sounds
E
non
lo
so
se
faccio
bene
a
chiudere
ste
porte
And
I
don't
know
if
I'm
doing
the
right
thing
by
closing
these
doors,
Io
non
lo
so
ma
sprango
tutto
e
butto
via
la
chiave
I
don't
know,
but
I'm
barring
everything
and
throwing
away
the
key.
E
non
lo
so
se
riesco
a
reggere
ad
essere
forte
And
I
don't
know
if
I
can
handle
being
strong,
Ma
me
ne
sto
a
sbittare
col
cervello
in
controfase
But
I'm
letting
off
steam
with
my
brain
in
reverse.
E
non
lo
so
se
poi
ti
piace
la
roba
che
faccio
And
I
don't
know
if
you
like
the
stuff
I
do,
Ma
me
ne
sbatto
non
sto
sotto
contratto
But
I'm
busting
my
ass,
I'm
not
under
contract,
E
allora
faccio
un
po
quel
cazzo
che
mi
pare
So
I
do
whatever
the
fuck
I
want,
E
dico
a
tutti
che
tutto
mi
fa
cagare
And
I
tell
everyone
that
everything
sucks.
Mi
fanno
schifo
i
rappers...
I'm
disgusted
by
rappers...
Che
non
sanno
rappare
Who
can't
rap,
Ma
credono
di
spaccare
But
they
think
they're
breaking
through
E
non
spaccano
manco
in
sette
And
they
can't
even
break
through
in
seven.
Mi
fa
schifo
la
gente
che
dice
di
lavorare
I'm
disgusted
by
people
who
say
they
work
Ma
invece
non
fa
mai
But
they
never
actually
do
Niente
di
che
Anything
much,
Niente
di
speciale
Nothing
special.
Mi
fa
schifo
la
guerra...
I'm
disgusted
by
war...
Anche
se
dirlo
è
banale
Even
if
saying
it
is
banal,
Ma
fa
nascere
altra
merda
But
it
gives
birth
to
other
shit,
Tipo
odio
razziale
Like
racial
hatred,
E
in
italia
siamo
i
capi
dei
capi
a
far
la
morale
And
in
Italy,
we
are
the
heads
of
heads
at
moralizing,
La
facciamo
agli
immigrati
arrivati
senza
avvisare
We
do
it
to
immigrants
who
arrived
without
warning.
Mi
fanno
schifo
i
falsi
I'm
disgusted
by
fakes,
Li
ho
accompagnati
all′uscio
I
walked
them
to
the
door
Fino
a
restare
solo
Until
I
was
alone
Rinchiuso
dentro
il
mio
guscio
Locked
inside
my
shell,
Lontano
da
contatti,
contanti,
beni
di
lusso
Away
from
contacts,
cash,
luxury
goods,
Lontano
da
chi
crede
di
essere
sempre
nel
giusto
Away
from
those
who
think
they
are
always
right.
Lontano
ma
vicino
fino
a
toccare
sto
schifo
Far
away
but
close
enough
to
touch
this
filth,
Sta
gente
frate
rappa
da
un
mese
ed
ha
gia
esordito
These
people,
bro,
have
been
rapping
for
a
month
and
have
already
debuted,
Tu
scusami
se
non
ho
la
faccia
di
chi
è
colpito
Forgive
me
if
I
don't
have
the
face
of
someone
who's
been
hit,
Piuttosto
di
chi
fuma
fino
a
che
non
è
stordito
Rather,
of
someone
who
smokes
until
they're
dazed.
E
scusami
se
mi
fa
schifo
And
forgive
me
if
I'm
disgusted
Persino
quello
che
a
te
piace
un
casino
Even
by
what
you
really
like,
Mi
guardi
e
dici
che
ho
fallito
You
look
at
me
and
say
I
failed,
E
anche
se
fosse
sono
io
che
ho
deciso
And
even
if
I
did,
it
was
my
decision.
E
non
mi
frega
proprio
un
cazzo
di
che
pensi
And
I
don't
give
a
damn
what
you
think,
Io
me
ne
sbatto
degli
altri
e
dei
sentimenti
I
don't
care
about
others
and
feelings,
Vivo
distratto
strafatto
scrivo
dei
versi
I
live
distracted,
high,
I
write
verses
Tra
paranoie,
complessi
e
suoni
compressi
Between
paranoia,
complexes,
and
compressed
sounds,
Suoni
compressi
Compressed
sounds,
Suoni
compressi
Compressed
sounds,
Tra
paranoie,
complessi
e
suoni
compressi
Between
paranoia,
complexes,
and
compressed
sounds,
Suoni
compressi
Compressed
sounds,
Suoni
compressi
Compressed
sounds,
Tra
paranoie,
complessi
e
suoni
compressi
Between
paranoia,
complexes,
and
compressed
sounds.
Ognuno
c'ha
il
suo
modo
di
difendersi
Everyone
has
their
own
way
of
defending
themselves,
Resta
solo
da
capire
chi
è
che
offende
chi
It
only
remains
to
be
seen
who
is
offending
whom.
A
me
va
tutto
bene
I'm
fine
with
everything,
Tra
parentesi
By
the
way,
Quanto
egocentrismo
nell′offendersi
How
much
egocentrism
there
is
in
getting
offended,
Forse
tocca
arrendersi
è
sbagliato
dall'inizio
Maybe
you
have
to
give
up,
it's
wrong
from
the
start
Se
pensi
di
sapere
chi
hai
davanti
è
un
pregiudizio
If
you
think
you
know
who
you're
dealing
with,
it's
a
prejudice.
A
volte
è
vero
tutto
a
volte
è
solo
un
esercizio
Sometimes
it's
all
true,
sometimes
it's
just
an
exercise,
A
volte
mi
distruggo
per
lasciare
li
un
indizio
Sometimes
I
destroy
myself
to
leave
a
clue
there,
E
devi
vivisezionare
And
you
have
to
dissect,
Ma
vivi
spesso
male
But
you
often
live
badly,
E
quando
è
intenzionale
è
un
brutto
vizio
And
when
it's
intentional,
it's
a
bad
habit.
Per
quanto
sia
fittizio
finche
è
tuo
sembra
speciale
e
invece
è
tale
e
quale
a
un
tizio
As
fictitious
as
it
is,
as
long
as
it's
yours,
it
seems
special,
and
instead
it's
just
like
some
guy,
Che
è
tale
quale
a
un
tizio
Who
is
just
like
some
guy,
Magari
il
tuo
è
uno
sfizio
e
non
ci
credi
neanche
tu
Maybe
yours
is
a
whim
and
you
don't
even
believe
it
yourself,
Magari
ne
vuoi
un
pezzo
e
dopo
non
ti
piace
più'
Maybe
you
want
a
piece
of
it
and
then
you
don't
like
it
anymore.
Io
invece
vado
giu
mentre
i
demoni
che
danzano
qui
intorno
I,
on
the
other
hand,
go
down
while
the
demons
dancing
around
here
Si
presentano
leggeri
sulle
le
punte
col
tutu′
Appear
light,
on
their
tiptoes,
in
tutus.
E
scusami
se
mi
fa
schifo
And
forgive
me
if
I'm
disgusted
Persino
quello
che
a
te
piace
un
casino
Even
by
what
you
really
like,
Mi
guardi
e
dici
che
ho
fallito
You
look
at
me
and
say
I
failed,
E
anche
se
fosse
sono
io
che
ho
deciso
And
even
if
I
did,
it
was
my
decision.
E
non
mi
frega
proprio
un
cazzo
di
che
pensi
And
I
don't
give
a
damn
what
you
think,
Io
me
ne
sbatto
degli
altri
e
dei
sentimenti
I
don't
care
about
others
and
feelings,
Vivo
distratto
strafatto
scrivo
dei
versi
I
live
distracted,
high,
I
write
verses
Tra
paranoie,
complessi
e
suoni
compressi
Between
paranoia,
complexes,
and
compressed
sounds,
Suoni
compressi
Compressed
sounds,
Suoni
compressi
Compressed
sounds,
Tra
paranoie,
complessi
e
suoni
compressi
Between
paranoia,
complexes,
and
compressed
sounds,
Suoni
compressi
Compressed
sounds,
Suoni
compressi
Compressed
sounds,
Tra
paranoie,
complessi
e
suoni
compressi
Between
paranoia,
complexes,
and
compressed
sounds.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kd-one
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.