KD7 - I'm Not Afraid - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction KD7 - I'm Not Afraid




I'm Not Afraid
Мне не страшно
I'm not afraid, I'm not afraid (yeah) To take a stand,
Мне не страшно, мне не страшно (да) Занять свою позицию,
It's been a ride Everybody,
Это было путешествие, милая,
I guess I had to Go to that place To get to this one Now some of you
Думаю, мне пришлось пройти через то место, Чтобы добраться до этого. Теперь некоторые из вас
Might still be in that place If you're tryin' to get out Just follow
Возможно, всё ещё там. Если ты пытаешься выбраться, просто следуй
Me I'll get you there You can try and read my lyrics off of this
За мной, я тебя туда приведу. Ты можешь попытаться прочитать мои стихи с этого
Paper before I lay 'em But you won't take
Листа, прежде чем я их прочту. Но ты не сможешь
The sting out these words before I say 'em '
Убрать жало из этих слов, прежде чем я их произнесу.
Cause ain't no way I'm a let you stop me from causin' mayhem When I
Потому что я ни за что не позволю тебе помешать мне устроить хаос. Когда
Say I'm a do somethin' I do it I don't give a damn what you think I'm
Я говорю, что сделаю что-то, я делаю это. Мне плевать, что ты думаешь. Я
Doin' this for me, so fuck the world, feed it beans It's gassed up,
Делаю это для себя, так что к чёрту мир, пусть подавится. Он слишком много о себе возомнил,
If it thinks it's stoppin' me I'mma be what I set out to be,
Если думает, что остановит меня. Я буду тем, кем решил стать,
Without a doubt undoubtedly And all those who look down on me,
Без сомнения, несомненно. И всех тех, кто смотрит на меня свысока,
I'm tearin' down your balcony No if,
Я разрушу ваш балкон. Никаких "если",
Ands or buts, don't try to ask him why or how can he From "
"И" или "но". Не пытайся спросить его, почему или как он может. От "
Infinite" down to the last "
Infinite" до последнего альбома "
Relapse" album he's still shittin' Whether he's on salary,
Relapse" он всё ещё жжёт. Независимо от того, получает ли он зарплату,
Paid hourly, until he bows out or he shits his bowels out of him
Почасовую оплату, пока он не уйдёт или не обосрётся,
Whichever comes first, for better or worse He's married to the game,
Что наступит раньше, к лучшему или худшему. Он женат на игре,
Like a fuck you for Christmas His gift is a curse, forget the Earth,
Как "пошёл ты" на Рождество. Его дар - это проклятие, забудь о Земле,
He's got the urge to pull his dick from the
У него есть желание вытащить свой член из
Dirt And fuck the whole universe I'm not afraid (
Грязи и трахнуть всю вселенную. Мне не страшно (
I'm not afraid) To take a stand (to take a stand) Everybody
Мне не страшно) Занять позицию (занять позицию). Все (
(Everybody) Come take my hand come (come take my hand) We'll walk
Все) Возьмите меня за руку, пошли (возьмите меня за руку). Мы пройдём
This road together, through the storm Whatever weather,
Эту дорогу вместе, сквозь бурю. В любую погоду,
Cold or warm Just letting you know that,
Холодную или тёплую. Просто хочу, чтобы ты знала, что
You're not alone Holla if you feel like you've been down the same
Ты не одна. Крикни, если чувствуешь, что была на том же
Road Okay quit playin' with the scissors and shit,
Пути. Ладно, хватит играть с ножницами и прочей
And cut the crap I shouldn't have to rhyme these words in the rhythm
Хернёй, и прекрати эту чушь. Мне не нужно рифмовать эти слова в ритм,
For you to know it's a rap You said you was king You lied through
Чтобы ты поняла, что это рэп. Ты говорил, что ты король. Ты лгал сквозь
Your teeth, for that fuck your feelings Instead of gettin' crowned
Зубы, так что к чёрту твои чувства. Вместо короны
You're gettin' capped, and to the fans I'll never let you down again,
Тебе прострелят башку. А фанатам я больше никогда не подведу,
I'm back I promise to never go back on that
Я вернулся. Я обещаю никогда не нарушать это
Promise In fact, let's be honest, that last "
Обещание. На самом деле, будем честными, тот последний диск "
Relapse" CD was eh Perhaps I ran them accents into the ground Relax,
Relapse" был так себе. Возможно, я переборщил с акцентами. Расслабься,
I ain't goin' back to that now All I'm tryin' to say is get back,
Я не вернусь к этому сейчас. Всё, что я пытаюсь сказать, это вернуться,
Click-clack, blow 'cause I ain't playin' around It's a game called
Щёлк-щёлк, взрыв, потому что я не играю. Это игра под названием
Circle and I don't know how I'm way too up to back down But I think
Круг, и я не знаю как. Я слишком высоко, чтобы отступать. Но я думаю,
I'm still tryin' to figure this crap out Thought I had it mapped out
Что я всё ещё пытаюсь разобраться во всей этой херне. Думал, что у меня всё распланировано,
But I guess I didn't,
Но, похоже, нет.
This fuckin' black cloud Still follows me around but it's time to
Это чёртово чёрное облако всё ещё преследует меня, но пора
Exercise these demons These muh'fuckers
Изгнать этих демонов. Эти ублюдки
Are doin' jumpin' jacks now I'm not afraid (
Сейчас делают прыжки. Мне не страшно (
I'm not afraid) To take a stand (to take a stand) Everybody
Мне не страшно) Занять позицию (занять позицию). Все (
(Everybody) Come take my hand come (come take my hand) We'll walk
Все) Возьмите меня за руку, пошли (возьмите меня за руку). Мы пройдём
This road together, through the storm Whatever weather,
Эту дорогу вместе, сквозь бурю. В любую погоду,
Cold or warm Just letting you know that,
Холодную или тёплую. Просто хочу, чтобы ты знала, что
You're not alone Holla if you feel like you've been down the same
Ты не одна. Крикни, если чувствуешь, что была на том же
Road And I just can't keep living this way So starting today I'm
Пути. И я просто не могу больше так жить. Поэтому, начиная с сегодняшнего дня, я
Breaking out of this cage I'm standing up,
Вырываюсь из этой клетки. Я встаю,
I'mma face my demons I'm manning up,
Я столкнусь со своими демонами. Я буду мужиком,
I'mma hold my ground I've had enough,
Я буду стоять на своём. С меня хватит,
Now I'm so fed up Time to put my life back together right now (now)
Теперь мне всё это надоело. Пора привести свою жизнь в порядок прямо сейчас (сейчас).
It was my decision to get clean, I did it for me Admittedly,
Это было моё решение очиститься, я сделал это для себя. Признаюсь,
I probably did it subliminally For you,
Я, вероятно, сделал это подсознательно для тебя,
So I could come back a brand new me,
Чтобы я мог вернуться совершенно новым собой.
You helped see me through And don't realize what you did,
Ты помогла мне пройти через это. И ты не понимаешь, что ты сделала,
Believe me you I been through the ringer,
Поверь мне. Я прошёл через мясорубку,
But they could do little to the middle finger I think I got a tear in
Но они мало что могли сделать среднему пальцу. Кажется, у меня слеза в
My eye, I feel like the king of My world,
Глазу. Я чувствую себя королём своего мира.
Haters can make like bees with no stingers and drop dead No more bee
Хейтеры могут сделать вид, что они пчёлы без жала, и сдохнуть. Больше никаких
Flingers, no more drama from now on I promise to focus solely on
Пчелиных укусов, никакой драмы с этого момента. Я обещаю сосредоточиться исключительно на
Handlin' my responsibilities as a father So I solemnly swear to
Выполнении своих обязанностей как отца. Поэтому я торжественно клянусь
Always treat this roof,
Всегда относиться к этой крыше,
Like my daughters and raise it You couldn't lift a single shingle on
Как к своим дочерям, и поднимать её. Ты не смогла бы поднять ни одной черепицы на
It, 'cause the way I feel I'm strong enough to go to the club or the
Ней, потому что я чувствую себя достаточно сильным, чтобы пойти в клуб или в
Corner pub And lift the whole liquor counter up 'cause I'm raising
Бар на углу и поднять всю барную стойку, потому что я поднимаю
The bar I'd shoot for the moon but I'm too busy
Планку. Я бы целился в луну, но я слишком занят
Gazin' at stars, I feel amazing and I'm not I'm not afraid (
Созерцанием звёзд. Я чувствую себя потрясающе, и я не... мне не страшно (
I'm not afraid) To take a stand (to take a stand) Everybody (
Мне не страшно) Занять позицию (занять позицию). Все (
Everybody) Come take my hand come (
Все) Возьмите меня за руку, пошли (
Come take my hand) We'll walk this road together,
Возьмите меня за руку). Мы пройдём эту дорогу вместе,
Through the storm Whatever weather,
Сквозь бурю. В любую погоду,
Cold or warm Just letting you know that,
Холодную или тёплую. Просто хочу, чтобы ты знала, что
You're not alone Holla if you feel
Ты не одна. Крикни, если чувствуешь,
Like you've been down the same road
Что была на том же пути.





Writer(s): kd7


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.