KDC - Las Calles Me Llaman - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction KDC - Las Calles Me Llaman




Las Calles Me Llaman
The Streets Are Calling Me
Al llamado de las calles
To the call of the streets
Cuando entras ya no sales
When you enter, you don't leave
PELYGRO
DANGER
Cuando las calles te llaman ahi que reaccionar
When the streets call you, you have to react
Las calles tienen sus reglas que ahi que acatar
The streets have their rules that you have to follow
Al llamado de las calles
To the call of the streets
Cuando entras ya no sales
When you enter, you don't leave
PELYGRO
DANGER
Cuando las calles te llaman ahi que reaccionar
When the streets call you, you have to react
Las calles tienen sus reglas que ahi que acatar
The streets have their rules that you have to follow
DESORDEN
DISORDER
Desde que tengo uso de razon soy
Since I can remember, I've been
Bato cagapalo, malandrin, cholero siempre
A badass, a thug, a hustler, always
En busca de dinero y de respeto por el barrio siempre
Always in search of money and respect in the neighborhood
Me he tirado esto es serio siempre apostando todo a ganar
I've been doing this seriously, always betting everything to win
No a perder la vida no es facil tube que aprender
Not to lose my life, it wasn't easy, I had to learn
A cuidar mi espalda y en nadie creer
To watch my back and trust no one
Mi unico amigo fue mi filero
My only friend was my knife
Y mi cohete creciendo
And my gun growing up
En las calles, drogas y penales
In the streets, drugs and jails
Pandillas y jales, riña y hospitales cerca
Gangs and deals, fights and hospitals nearby
De la muerte estuve agonisante dos tiros de
I was close to death, agonizing, two shots of
Gracia arden al acordarme vendiendo lokera padroteando
Grace burn when I remember, selling drugs, pimping out
Viejas a veces de perro
Girls, sometimes broke
A veces con feria
Sometimes with money
Perseguido dia
Pursued day
Tras dia no vivia tranquilo
After day, I couldn't live peacefully
Odiado a muerte por policias y enemigos
Hated to death by cops and enemies
Al llamado de las calles
To the call of the streets
Cuando entras ya no sales
When you enter, you don't leave
PELYGRO
DANGER
Cuando las calles te llaman ahi que reaccionar
When the streets call you, you have to react
Las calles tienen sus reglas que ahi que acatar
The streets have their rules that you have to follow
Al llamado de las calles
To the call of the streets
Cuando entras ya no sales
When you enter, you don't leave
PELYGRO
DANGER
Cuando las calles te llaman ahi que reaccionar
When the streets call you, you have to react
Las calles tienen sus reglas que ahi que acatar
The streets have their rules that you have to follow
DESORDEN
DISORDER
Aunque la mona se vista de ceda
Even if a monkey dresses in silk
Asi se queda un pandillero por dentro otra
It stays a monkey, a gang member inside, another
Persona por fuera la diferencia es la feria mi vida lo
Person on the outside, the difference is the money, my life
Que se atene las pandillas no deje pero ahora tengo otra meta
That's at stake, I didn't leave the gangs, but now I have another goal
Grabando en el estudio con el KARTEL DE LAS CALLES
Recording in the studio with the CARTEL DE LAS CALLES
Discos PROFETA es el lego DESORDEN poniendo
Discos PROFETA is the label, DESORDEN putting in
Jale homie asi es ahora soy otro nivel en
Work, homie, that's how it is now, I'm on another level in
Este juego donde todos quieren ser
This game where everyone wants to be
El rey pero no hay pedo sigo firme con mi
The king, but no worries, I'm still firm with my
Raza sigo siendo el mismo rapero de TIJUANA
People, I'm still the same rapper from TIJUANA
Mismo malandrin mismas malas mañas listo y preparado
Same thug, same bad habits, ready and prepared
Por si las calles me llaman
In case the streets call me
PELYGRO
DANGER
A tan solo 13 años
At only 13 years old
Las calles me llamaron las
The streets called me, the
Circunstancias me obligaron a volverme
Circumstances forced me to become
Un malandro lo mire en el vecindario lo traia
A thug, I saw it in the neighborhood, I had it
Ya en la sangre como de naturaleza como mi jefe
In my blood, like it was natural, like my boss
Y mis carnales entre guerra y rivales vagabundear en las
And my homies, between wars and rivals, wandering the
Calles en los barrios peligrosos que te metes ya no sales con
Streets, in the dangerous neighborhoods, once you're in, you don't get out, with
Mi compañero el filoso filero en una mision
My companion, the sharp knife, on a mission
Con los presidentes muertos no dormia
With the dead presidents, I didn't sleep
Con mi ruca dormia con mi cohete en
With my girl, I slept with my gun in
La vida pandillera hasta la suerte hice muchos
The gang life, I even made my own luck, I made many
Enemigos no me voy a chavaliar por eso le digo ami
Enemies, I'm not going to back down, that's why I tell my
Hayna que no valla a llorar cuando una pinche bala me apague
Girl not to cry when a damn bullet turns me off
Y me quite la luz simplemente llegue al panteon se le sumara
And takes my light away, I'll simply arrive at the cemetery, another one will be added
Otra cruz solo quiero que pongas en mi tumba unas
Cross, I just want you to put a few words on my grave
Palabras PELYGRO KDC puso a
Words, PELYGRO KDC put
TYJUAS en el mapa
TIJUAS on the map
Al llamado de las calles
To the call of the streets
Cuando entras ya no sales
When you enter, you don't leave
PELYGRO
DANGER
Cuando las calles te llaman ahi que reaccionar
When the streets call you, you have to react
Las calles tienen sus reglas que ahi que acatar
The streets have their rules that you have to follow
Al llamado de las calles
To the call of the streets
Cuando entras ya no sales
When you enter, you don't leave
PELYGRO
DANGER
Cuando las calles te llaman ahi que reaccionar
When the streets call you, you have to react
Las calles tienen sus reglas que ahi que acatar
The streets have their rules that you have to follow
PELYGRO
DANGER
Siempre he sido
I've always been
Tiro al blanco pa′ la pinche
A target for the damn
Policia no se sie estaba mal para mi
Police, I didn't know it was bad for me
Estaba bien vivir dia por dia a mi barrio le era
It was good to live day by day, I was loyal to my neighborhood
Fiel y sigo siendo fiel para el gheto que me hizo pero
And I'm still loyal to the ghetto that made me, but
Por el dinero hay que buscar otro camino
For the money, you have to find another way
Ya estubo de robar con las drogas tracalear ahora
I'm done stealing, dealing drugs, now
Por discos PROFETA y KDC voy a rolar
For discos PROFETA and KDC, I'm going to roll
Sigo poniendo jale asi que bajele de huevos
I'm still putting in work, so back off
Lokote peligroso atacando en el juego
Crazy dangerous, attacking in the game
Y ese no te confies traigo cora
And don't trust me, I have the heart
De soldado y si las calles
Of a soldier, and if the streets
Me llaman homien al
Call me, homie, to the
Toro yo le salgo
Bull, I'll answer
Al llamado de las calles
To the call of the streets
Cuando entras ya no sales
When you enter, you don't leave
PELYGRO
DANGER
Cuando las calles te llaman ahi que reaccionar
When the streets call you, you have to react
Las calles tienen sus reglas que ahi que acatar
The streets have their rules that you have to follow
Al llamado de las calles
To the call of the streets
Cuando entras ya no sales
When you enter, you don't leave
PELYGRO
DANGER
Cuando las calles te llaman ahi que reaccionar
When the streets call you, you have to react
Las calles tienen sus reglas que ahi que acatar
The streets have their rules that you have to follow






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.