Paroles et traduction KDC - Te Asusta Pero Te Gusta
Te Asusta Pero Te Gusta
It Scares You But You Like It
Por
primera
vez
sali
de
la
rutina
conoci
a
una
For
the
first
time,
I
broke
out
of
my
routine
and
met
a
Hayna
que
era
muy
fina
no
la
conoci
en
la
calle
ni
en
Girl,
so
refined,
not
found
on
the
streets
or
in
La
cantina
nunca
habia
tenido
un
loco
en
su
vida
Some
bar.
She'd
never
had
a
crazy
guy
in
her
life,
Su
vida
es
aburrida
peligro
necesita
su
pinche
Her
life's
a
bore,
she
needs
some
danger.
Her
damn
Vato
parece
niña
se
arregla
las
uñas
Boyfriend's
like
a
girl,
getting
his
nails
done,
El
muy
fresa
se
maquilla
la
primera
vez
que
la
vi
The
preppy
dude
even
wears
makeup.
The
first
time
I
saw
you
Pasar
iba
caminando
en
un
centro
comercial
una
Walk
by,
I
was
walking
in
a
mall,
a
Ruca
high
class
pero
muy
sensual
y
me
hiciste
High-class
babe,
but
so
sensual,
you
made
me
Despertar
mi
insitinto
animal
en
los
barrios
bajos
Awaken
my
animal
instinct.
In
the
slums,
Nunca
la
vas
a
encontrar
te
mirabas
tan
bella
como
You'll
never
find
her.
You
looked
so
beautiful
like
a
Modelo
tu
piel
blanca
tu
pelo
guiero
ropa
muy
sexy
Model,
your
white
skin,
your
golden
hair,
sexy
clothes,
Trasero
de
J.
Lo.
cuando
me
acerque
tuviste
miedo
J.Lo's
booty.
When
I
approached,
you
were
scared,
Pero
te
gusto
el
hecho
de
que
soy
cholero
que
soy
But
you
liked
the
fact
that
I'm
a
cholo,
that
I'm
a
Rapero
y
soy
del
cartel
callejero
quieres
lujos
te
Rapper,
and
I'm
from
the
street
cartel.
You
like
luxury,
you
Gusto
lo
bueno
para
tus
caprichos
mija
yo
traigo
Like
the
good
stuff
for
your
whims,
girl,
I
got
Dinero
al
principio
tenias
muchas
dudas
y
lo
Money.
At
first,
you
had
many
doubts,
and
what
Nuestro
se
te
hacia
una
locura
te
asusta
Pero
te
We
had
seemed
crazy
to
you.
It
scares
you,
but
you
Gusta
tener
un
pelon
tatuado
y
que
marihuana
fuma
Like
having
a
tattooed
bald
guy
who
smokes
weed.
Te
Asusta
Pero
te
Gusta
cuando
tienes
el
pelon
It
Scares
You
But
You
Like
It
when
you
have
the
bald
guy
Entre
tus
piernas
te
asusta
Pero
te
Gusta
porque
Between
your
legs.
It
scares
you
But
You
Like
It
because
Yo
soy
muy
malo
y
tu
eres
buena
te
asusta
pero
I'm
very
bad
and
you're
good.
It
scares
you
but
Te
Gusta
cuando
tienes
el
pelon
entre
tus
piernas
You
Like
It
when
you
have
the
bald
guy
between
your
legs
Te
asusta
Pero
te
Gusta
porque
yo
soy
muy
malo
y
tu
eres
buena.
It
scares
you
But
You
Like
It
because
I'm
very
bad
and
you're
good.
La
primer
vez
que
te
mire
me
impresionaste
esa
The
first
time
I
saw
you,
you
impressed
me,
those
Cadera
esos
pechos
esa
cinturita
tu
piel
morena
Hips,
those
breasts,
that
tiny
waist,
your
tanned
skin,
Tus
labios
carnosos
tu
sonrisa
pelo
rizado
tu
cara
Your
full
lips,
your
smile,
curly
hair,
your
doll
De
muñequita
como
olvidar
cuando
nos
Face.
How
can
I
forget
when
we
Presentaron
en
esa
fiesta
tu
tomando
marte
yo
Were
introduced
at
that
party,
you
drinking
Martini,
I
Tomando
cerveza
te
di
la
mano
fui
te
salude
tenias
Drinking
beer.
I
shook
your
hand,
I
greeted
you,
you
were
Verguenza
yo
tumbado
y
pelon
y
tu
paresias
Embarrassed.
I
was
laid-back
and
bald,
and
you
seemed
like
a
Princesa
platicando
nos
dimos
cuenta
de
que
nos
Princess.
Talking,
we
realized
we
Gustamos
hubo
quimica
aunque
nada
congeneamos
paso
Liked
each
other,
there
was
chemistry,
even
though
nothing
matched.
Time
Mas
rato
y
nos
besamos
fue
la
1era
vez
que
Passed,
and
we
kissed.
It
was
the
first
time
you
Probaste
a
tu
malandro
te
vi
a
los
ojos
te
deje
Tasted
your
bad
boy.
I
looked
into
your
eyes,
I
let
Saber
yo
no
soy
hombre
de
una
sola
mujer
dijiste
a
You
know,
I'm
not
a
one-woman
man.
You
said
to
Mi
no
me
interesa
es
solo
es
un
juego
me
vengo
de
Me,
"I
don't
care,
it's
just
a
game,
I'm
coming
from
Mi
novio
que
me
puso
el
cuerno
orale
pues
así
que
My
boyfriend
who
cheated
on
me."
Alright,
so
let's
Quede
esto
vamos
hacer
solo
amigos
con
derecho
ha
Do
this,
let's
just
be
friends
with
benefits.
After
Pasado
un
rato
de
relacion
ahora
me
sales
con
que
A
while
of
this
relationship,
now
you
tell
me
you
Ya
sientes
amor
Feel
love.
La
1era
noche
loco
me
volviste
un
traje
de
encaje
The
first
night,
you
drove
me
crazy,
a
lace
outfit
De
victoria′s
secret
transparente
mija
te
lusiste
en
From
Victoria's
Secret,
transparent,
girl,
you
showed
off
in
Baby
doll
te
miras
bien
firme
todo
iba
bien
hasta
que
A
baby
doll,
you
look
so
firm.
Everything
was
going
well
until
Te
enamoraste
yo
no
quiero
cambiarte
se
que
eres
You
fell
in
love.
I
don't
want
to
change
you,
I
know
you're
Hija
de
mamy
que
escuchas
las
rolas
de
luismi
y
Mommy's
girl,
listening
to
Luis
Miguel
and
Rikimartin
me
vale
madre
lo
que
digan
tus
padres
Ricky
Martin.
I
don't
give
a
damn
what
your
parents
say,
Que
soy
pandillero
pelon
y
visto
baggy
yo
lo
que
quiero
es
That
I'm
a
gang
member,
bald,
and
wear
baggy
clothes.
What
I
want
is
Emborracharte
que
grites
peligro
que
empieces
a
To
get
you
drunk,
for
you
to
scream
danger,
to
start
Rasguñarme
no
soy
tu
vato
solo
quiero
Scratching
me.
I'm
not
your
man,
I
just
want
Ser
tu
amante
te
hace
falta
alguien
como
yo
a
poco
no
es
To
be
your
lover.
You
need
someone
like
me,
isn't
that
Cierto
pero
la
neta
se
acabo
mija
paso
tu
acuerdate
lo
que
True?
But
honestly,
it's
over,
girl.
It
happened,
remember
what
Te
dije
y
en
lo
que
quedamos
no
compromiso
solo
sexo
ya
me
estas
I
told
you
and
what
we
agreed
on.
No
commitment,
just
sex.
You're
already
Fallando
estuvo
bien
pero
ya
fue
solo
eras
una
mas
te
Failing
me.
It
was
good,
but
it's
over.
You
were
just
one
more.
You
Enamoraste
del
desorden
me
querias
cambiar
te
lo
Fell
in
love
with
the
chaos,
you
wanted
to
change
me,
I
Adverti
mija
yo
nunca
me
enamoro
soy
mujeriego
fue
tu
pedo
Warned
you,
girl.
I
never
fall
in
love,
I'm
a
womanizer.
It
was
your
problem.
Te
perdi
ni
modo
parte
del
show
así
es
como
I
lost
you,
too
bad,
part
of
the
show.
That's
how
Siempre
he
vivido
si
me
vez
con
otra
nomas
sigue
tu
camino
I've
always
lived.
If
you
see
me
with
another,
just
keep
going
your
way.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.