Paroles et traduction KDD - Big Bang KDD
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo,
j'étais
OK,
mais
j'étais
KO
Yo,
I
was
OK,
but
I
was
KO'd
À
un
point
tel
que
mes
membres
agissaient
sans
mon
cerveau
To
such
an
extent
that
my
limbs
were
acting
without
my
brain
En
fait
quand
j'allais
à
l'école,
mon
corps
s'y
trouvait
Actually,
when
I
went
to
school,
my
body
was
there
Mais
mon
esprit
bougeait
encore
dans
le
dancehall
de
la
veille
But
my
mind
was
still
moving
in
the
dancehall
from
the
night
before
Je
tenais
pas
en
éveil,
ces
soirées
de
merveille
I
couldn't
stay
awake,
those
wonderful
evenings
Pour
mon
âge
de
miel
me
donnaient
oui
très
sommeil
For
my
honeymoon,
yes,
they
made
me
very
sleepy
8 heures
du
mat',
réveil
collège
8 am,
wake
up,
college
21
heures
30
rendez-vous
à
Carrefour
Labège
avec
Nadège
9:30
pm
meeting
at
Carrefour
Labège
with
Nadège
Et
après
y'aura
une
superbe
soirée
And
after
there
will
be
a
superb
evening
Oh
merde
les
devoirs
j'ai
oublié!
Mais
je
les
ferai
ce
qui
donnait
Oh
shit,
I
forgot
the
homework!
But
I'll
do
them,
which
resulted
in
Métro,
boulot,
dodo,
avec
beaucoup
plus
de
métro,
moins
de
boulot
Subway,
work,
sleep,
with
much
more
subway,
less
work
Et
beaucoup
beaucoup
d'here
we
go
And
lots
and
lots
of
here
we
go
Ma
prof
de
Maths
me
disait
que
j'étais
bidon
My
Math
teacher
told
me
I
was
a
phony
Et
puis
de
toute
façon
pour
elle
il
était
clair
que
je
finisse
maçon
And
anyway,
for
her
it
was
clear
that
I
would
end
up
as
a
mason
Mais
bon,
voilà
où
j'en
suis,
moi
et
mes
amis
But
well,
here
I
am,
me
and
my
friends
Pourtant
beaucoup
plus
d'ambition
qu'un
apprenti
eh
oui!
Yet,
a
lot
more
ambitious
than
an
apprentice,
eh
yes!
Et
c'est
le
big
bang
KDD,
And
it's
the
big
bang
KDD,
à
tous
les
gens
qui
nous
écoutent
et
à
notre
amitié
to
all
the
people
who
listen
to
us
and
to
our
friendship
Un
temps
pour
ton
esprit
baby,
et
tout
le
monde
say
yeah,
oh
yeah!
A
time
for
your
mind
baby,
and
the
whole
world
says
yeah,
oh
yeah!
Quant
à
moi
j'ai
décollé
de
ma
cour
d'école
As
for
me,
I
took
off
from
my
schoolyard
Pour
me
coller
comme
un
autocollant
sur
le
sol
To
stick
myself
like
a
sticker
on
the
ground
Et
Paul,
mon
ami
Paul
me
disait
toujours
And
Paul,
my
friend
Paul,
always
told
me
Hack,
tu
as
ton
avenir
sur
les
épaules
Hack,
you
have
your
future
on
your
shoulders
Et
donc
assis
sur
un
banc
comme
un
brave
gars
And
so
sitting
on
a
bench
like
a
good
guy
Après
l'ANPE
tous
les
matins
j'étais
las
After
the
ANPE
every
morning
I
was
weary
Las
d'être
las,
las
car
trop
là,
l
Tired
of
being
weary,
weary
because
too
there,
th
Assé
par
le
lasso
d'une
vie
de
chien
chaud
Enough
by
the
lasso
of
a
hot
dog
life
Jadis
courant
derrière
des
piles
de
diplômes
Once
running
after
piles
of
diplomas
Aujourd'hui
immobile
comme
un
Playmobil
dans
un
mobil-home
Today
immobile
like
a
Playmobil
in
a
mobile
home
J'ai
décidé
de
rire
du
matin
jusqu'au
soir
I
decided
to
laugh
from
morning
till
night
Décidé
de
hisser
l'étendard
du
bouffon
standard
Decided
to
hoist
the
standard
of
the
standard
jester
Comme
un
clown
dans
un
monde
de
clones,
formaté
par
la
télé
Like
a
clown
in
a
world
of
clones,
formatted
by
TV
Élevé
au
taureau
ailé
Raised
on
the
winged
bull
J'ai
plus
de
potes
car
j'ai
plus
de
cartable
I
have
no
more
friends
because
I
have
no
more
schoolbag
Mais
j'opte
pour
le
haut
dans
la
détente
intégrale
But
I
opt
for
the
top
in
integral
relaxation
1,
'u-xx_large_top_margin':
1,
'u-xx_large_top_margin':
Et
c'est
le
big
bang
KDD,
And
it's
the
big
bang
KDD,
à
tous
les
gens
qui
nous
écoutent
et
à
notre
amitié
to
all
the
people
who
listen
to
us
and
to
our
friendship
Un
temps
pour
ton
esprit
baby,
et
tout
le
monde
say
yeah,
oh
yeah!
A
time
for
your
mind
baby,
and
the
whole
world
says
yeah,
oh
yeah!
Je
suis
un
KDD,
un
K
de
la
Double
Détente
I
am
a
KDD,
a
K
from
Double
Relaxation
Et
ce
n'est
pas
pour
rien
si
cette
musique
guinchy
te
tente
And
it's
not
for
nothing
that
this
groovy
music
tempts
you
Serait-ce
encore
un
nouveau
groupe
sur
les
ondes?
Would
it
be
another
new
band
on
the
airwaves?
Ha
non,
juste
une
bande
de
potes
à
la
conquête
du
monde
Oh
no,
just
a
bunch
of
friends
conquering
the
world
KDD,
perso
j'ai
tout
donné,
j'ai
donné
donnant
KDD,
personally
I
gave
it
my
all,
I
gave
giving
J'ai
donné,
j'y
ai
même
laissé
ma
scolarité
I
gave,
I
even
left
my
schooling
there
Mais
dis-moi
que
ce
passé
n'aura
pas
lieu
d'être
sans
futur
But
tell
me
that
this
past
will
have
no
future
Car
j'ai
l'intention
de
laisser
tomber
l'aventure
Because
I
intend
to
let
the
adventure
go
Et
Dié,
je
pense
qu'à
présent
on
peut
y
aller
And
Dié,
I
think
now
we
can
go
Et
aller
faire
du
bruit
sur
les
hauts
sommets
And
make
noise
on
the
high
peaks
Car
c'est
le
big
bang
du
gang
de
louse-Tou
Because
it's
the
big
bang
of
the
Louse-Tou
gang
Le
big
bang
de
la
bande
poussée
par
des
rêves
un
peu
fous
The
big
bang
of
the
band
driven
by
dreams
a
little
crazy
Lève
tes
bras
si
tu
aimes
ça
Raise
your
arms
if
you
like
it
Car
désormais
mes
mots
sont
dirigés
vers
toi
Because
from
now
on
my
words
are
directed
at
you
Et
ainsi
vont
sept
bonhommes
And
so
go
seven
good
men
Sept
fantômes
qui
se
la
donnent
pour
que
tu
te
la
donnes
Seven
ghosts
who
give
it
their
all
so
you
can
give
it
your
all
Et
c'est
le
big
bang
KDD,
And
it's
the
big
bang
KDD,
à
tous
les
gens
qui
nous
écoutent
et
à
notre
amitié
to
all
the
people
who
listen
to
us
and
to
our
friendship
Un
temps
pour
ton
esprit
baby,
et
tout
le
monde
say
yeah,
oh
yeah!
A
time
for
your
mind
baby,
and
the
whole
world
says
yeah,
oh
yeah!
1,
'u-xx_large_top_margin':
1,
'u-xx_large_top_margin':
C'est
une
bande
de
Copains
It's
a
band
of
Friends
Le
micro
dans
la
main
The
mic
in
hand
À
la
conquête
des
ondes
Conquering
the
airwaves
Pour
faire
péter
le
monde
To
blow
up
the
world
Faites
du
bruit!
Make
some
noise!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bouzac, Gimenez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.