KDD - L'organisation - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction KDD - L'organisation




L'organisation
Организация
Au royaume du béton, l′espoir luit
В царстве бетона, надежда сияет
Si t'es curieux de l′ouie, dors pas, prend soin d'lui
Если ты любознательна, не спи, заботься о ней
Autour de moi ça sent mauvais
Вокруг меня воняет
Les lascars se battent
Парни дерутся
Besoin d'organisation...
Нужна организация...
Les jeunes du milieu, c′est la merde!
Молодежь в районе, это кошмар!
Besoin d′organisation, soyons liés jusqu'en haut lieu.
Нужна организация, будем едины до самого верха.
Marseille, Toulouse
Марсель, Тулуза
FF
FF
Kappa Double Delta
Kappa Double Delta
Les balles filent comme des lasers
Пули летят, как лазеры
Des frères foutus comme des bulldozers
Братья разъярены, как бульдозеры
Se serrent dans les soirées
Толпятся на вечеринках
500° Celsius, tout le monde est
500° Цельсия, все становятся
Cassius Clay
Кассиусом Клеем
Les clés à mollette remplacent les gants
Разводные ключи заменяют перчатки
Fracassent les têtes
Разбивают головы
Serre les dents, t′es dans la fosse
Стисни зубы, ты в яме
Ici les gosses démontent les boss
Здесь детишки сносят боссов
Et mettent des bosses à coups de crosse
И набивают шишки ударами приклада
Bifs
Копы
Les plus agressifs kiffent les canifs
Самые агрессивные обожают ножи
Ca gicle à coups de couteaux, finit dans le
Кровь хлещет от ударов ножа, все кончается в
Caniv'
Морга
Au final, plus de festival, plus de salles
В итоге, больше никаких фестивалей, никаких залов
Plus de son, plus de mic, plus de sono
Никакого звука, никакого микрофона, никакой аппаратуры
Plus de bals, plus de bons
Никаких балов, никаких тусовок
est l′organisation? est le pur son?
Где организация? Где чистый звук?
sont les vrais MC qui respectent ça comme une vraie passion?
Где настоящие МС, которые относятся к этому, как к настоящей страсти?
Puisque c'est la même musique, même pratique
Ведь это та же музыка, та же практика
Même douleur, même couleur, même technique
Та же боль, тот же цвет, та же техника
Même haine, même peine, même taille
Та же ненависть, та же боль, тот же размер
Autant partager la même bataille
Почему бы не разделить одну битву
On vise l′organisation
Мы стремимся к организации
Pour la familia; faut les millions
Для семьи нужны миллионы
Double D
Double D
Même s'il y a beaucoup de confusion
Даже если много путаницы
On vise l'organisation
Мы стремимся к организации
Gazier
Старина
Dans la chaleur de la nuit
В ночной жаре
J′entends le bruit des
Я слышу шум
Rodéos
Гонок
Ici c′est pas qu'on s′ennuie
Здесь не то чтобы нам было скучно
Mais j'nous verrai bien en Ford Mondéo
Но я хорошо представляю нас в Ford Mondeo
Mes potes et moi, des bières et du shit
Мои друзья и я, пиво и травка
Haut et high
Под кайфом
, Chaud, musique à fond
, Жарко, музыка на полную
Le monde est à nous, direction une soirée
Мир наш, направляемся на вечеринку
Pleine d′belles nanas classes, cannabis, whisky-ananas
Полную красивых стильных девчонок, каннабиса, виски с ананасом
DJ, envoie du son qu'on fasse danser les miss!
Диджей, давай звук, чтобы мисс танцевали!
On s′installe dans la place, sans emmerder personne
Мы устраиваемся, никого не трогая
Pas comme ces caves qui font les macs
Не как эти придурки, которые строят из себя мачо
Prennent des claques ensuite s'étonnent (Cheh!
Получают пощечины, а потом удивляются (Че!
T'prend pas pour Superman, sous alcool faut s′contrôler
Не возомни себя Суперменом, под алкоголем нужно себя контролировать
Y aura toujours quelqu′un pour te reprendre de volée
Всегда найдется кто-то, кто поставит тебя на место
Les temps sont durs, c'est pas nouveau et ca rend nerveux
Времена тяжелые, это не новость, и это нервирует
Ya qu′au pied du mur qu'on voit les vrais durs, la rue c′est sérieux
Только прижатые к стене, мы видим настоящих крепких, улица - это серьезно
Mieux vaut être le boucher que la volaille
Лучше быть мясником, чем курицей
C'est con mais, de nos jours, tout le monde veut jouer la racaille
Глупо, но в наши дни все хотят играть в отморозков
J′ai pas d'morale, j'sais juste qu′y a trop d′tension
У меня нет морали, я просто знаю, что слишком много напряжения
Marseille-Toulouse, l'organisation FF sur la ligne de front
Марсель-Тулуза, организация FF на линии фронта
Dans ce métier, faut pas se presser
В этом деле не надо спешить
C′est les putes qui montent en premier
Шлюхи поднимаются первыми
L'oseille arrose d′abord les tasspé
Бабки сначала поливают копов
Qui baissent leurs frocs, baisent les phoques
Которые снимают штаны, трахают тюленей
L'époque rage de sauvages, ne paie plus
Эпоха дикарей больше не платит
C′est les stocks de vice puant qui font tomber les écus
Это запасы вонючего порока, которые приносят деньги
Comme les bonnes cuvées de caves
Как хорошие вина из погребов
Faut en tirer de son vécu
Нужно извлечь из своего опыта
Le sens des coups donne l'expérience
Чувство удара дает опыт
Pour les jeunes de la rue
Для уличных детей
De la rue à la ruée vers l'or
От улицы к золотой лихорадке
On joue avec les miradors
Мы играем с вышками
Après la timinico, certains n′ont que le rap et le sport
После тюрьмы у некоторых остается только рэп и спорт
Carote
Морковка
Bébar
Бебар
Barbès
Барбес
Arnaud-Bernard
Арно-Бернар
Le chômage a fait de nous des renards
Безработица сделала из нас лис
Tapis comme Bernard
Скрытных, как Бернар
Mais comme lui les milliards
Но как у него, миллиарды
Bluffer les snobs avec mon riz dans leur caviar
Поразить снобов своим рисом в их икре
Rêve réalisé, c′est ambition organisée
Осуществившаяся мечта - это организованное стремление
On peut pas tout niquer
Мы не можем все разрушить
Si le biz n'est pas contrôlé serré
Если бизнес не контролируется жестко
Ici, les junkies sont les dealers du passé
Здесь наркоманы - это дилеры прошлого
Donc après réflexion, je vise l′organisation
Поэтому, подумав, я стремлюсь к организации
On vient d'là les gens ont la haine
Мы оттуда, где люди ненавидят
Séquences chocs, rien d′une vie d'rêve
Шокирующие моменты, ничего похожего на жизнь мечты
Mais on l′aime gonflée à bloc dés qu'on s'lève
Но мы любим ее, заряженную на полную, как только встаем
Quoi d′autre? Moment d′angoisse pure comme d'autres
Что еще? Моменты чистой тревоги, как и у других
Dédié aux gens durs vivant menant vie dure
Посвящается сильным людям, живущим тяжелой жизнью
Note! Ma dernière chance sera démentielle
Заметь! Мой последний шанс будет потрясающим
La faillite menace, violent verbalement
Банкротство угрожает, слобословие
Ça m′lasse jamais, hélas. En bref, on rit pas trop
Это меня никогда не утомляет, увы. Короче, мы не очень-то смеемся
On rap et tu ris. Rien à foutre, FF de rue
Мы читаем рэп, а ты смеешься. Нам все равно, FF улицы
Fait du rap tuerie, on a rien de plus
Делает убийственный рэп, у нас нет ничего больше
Que d'parler sans jouer les colosses
Чем говорить, не играя в крутых
Encore une chose l′ami
Еще кое-что, подружка
C'est fini l′temps de
Время
Colors
Colors
On est presque idem dealers jeunes
Закончилось. Мы почти такие же, как молодые дилеры
Tous des caids! Range ton calibre
Все крутые! Убери свой ствол
Jeune, jete ta cocaïne!
Молодой, выбрось свой кокаин!
J'viens d'un monde différent
Я из другого мира
Celui d′aujourd′hui, fier et errant
Из сегодняшнего, гордого и блуждающего
On dit les mêmes choses
Мы говорим то же самое
Comme on s' conduit entre frères, ça choque
То, как мы ведем себя между братьями, шокирует
Main dans la main, on s′démerde
Рука об руку, мы справляемся
Les miens m'représentent, et qui j′représente?
Мои представляют меня, а кого я представляю?
Les mêmes jeunes, les mêmes coins de rue
Тех же молодых, те же уличные углы
Pleins d'jeunes, froids et unis
Полные молодых, холодных и единых
C′est pour les frères morts jeunes
Это за братьев, умерших молодыми
C'est comme ça qu'ça s′fait
Вот так это делается
Pas d′histoire d'blé
Не ради бабла





Writer(s): Francois Dilhan, Alexandre Varela Da Veiga, Mamadou Camara, Christophe Antoine Carmona, Lyndsay Barret


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.