KDD - La Rhala - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction KDD - La Rhala




La Rhala
Беспорядки
Crise tracas fracas pour le climat, clique armée et fonce-dé
Кризис, проблемы, трения из-за климата, клика вооружена и готова к бою,
Pour nager dans la rhala, un brin de paranoïa fout I'feu à la smala
Чтобы поплавать в этом хаосе, капелька паранойи поджигает толпу.
S'mêle à ça un système qui nous prend pour des rats,
К этому примешивается система, которая считает нас крысами,
Des égoûts aux dégoûts des balles perdues trouent les genoux,
От канализации до отвращения, шальные пули пробивают колени,
Flinguent dingues pour des fringues et des bijoux
Мочат психов за шмотки и драгоценности.
Narco bibi zetla c'est la seule issue ici
Наркота, выпивка, травка единственный выход здесь,
Ici tout est pourri comme les flaques de pipi
Здесь все прогнило, как лужи мочи.
Direction système nerveux, un max de pression,
Направление нервная система, максимум давления,
Rue piège, neuf keufs contrôlent les stations,
Улица-ловушка, девять копов контролируют станции,
Faction de CRS, coups de bâton pour les ratons,
Отряд спецназа, удары дубинками для енотов,
Le sang des innocents se verse dans la confusion.
Кровь невинных проливается в суматохе.
En temps de trime tous les chemins mènent au crime,
Во времена смуты все дороги ведут к преступлению,
Les ombres tombent c'est la relève qui domine.
Тени сгущаются, смена караула доминирует.
Au jour le jour faut faire du blé pour s'en sortir, frère.
Изо дня в день нужно зарабатывать бабки, чтобы выжить, сестренка.
C'est pas de l'intox dans le vomi de tox tu peux le dire.
Это не дезинформация, в рвоте от токсинов ты можешь это сказать.
On s'pète la tête, éclate des types secs, prises de bec, nardine bebek,
Мы разбиваем головы, взрываем сухарей, перепалки, нарики-малыши,
Beef de click pour du beefsteak
Разборки клик из-за бифштекса,
Infecté par du joko infect
Зараженные заразой,
Et dans la place beaucoup de frères qui s'injectent
И на районе много братьев, которые колются.
{Refrain:}
{Припев:}
Mais on va, là?
Но куда мы идем?
Partout c'est la rahla.
Везде этот хаос.
Tiens toi, marche droit,
Держись, иди прямо,
Garde la tête haute, gars,
Держи голову высоко, девочка,
Partout c'est la rahla.
Везде этот хаос.
Tiens toi, marche droit
Держись, иди прямо,
Garde la tête haute, gars.
Держи голову высоко, девочка.
Sol brûlant, terre craquée, terrain mouvant,
Раскаленная земля, потрескавшаяся земля, зыбучая почва,
Univers de feu, magma qui sort d'un volcan,
Огненный мир, магма, извергающаяся из вулкана,
Je ne vois plus que des flammes
Я вижу только пламя,
La foule court face à I infâme,
Толпа бежит от мерзости,
La ville entière crame face au drame
Весь город горит перед лицом драмы.
Vitres cassées, caisses cabossées,
Разбитые стекла, помятые машины,
Porte-feuilles escamotés, coups montés,
Украденные кошельки, подставы,
Jeunes femmes hantées, avenir tout démonté
Преследуемые молодые женщины, разрушенное будущее,
Flics nerveux et torchés, rues mal éclairées.
Нервные и пьяные копы, плохо освещенные улицы.
Gamins arrêtés, plus tard machabées,
Арестованные дети, позже изуродованные,
Jeunesse énervée
Раздраженная молодежь.
Pas de fuite par le nord, par le sud pas de suite,
Нет выхода на север, на юг нет продолжения,
Pas d'issue, bienvenue dans la zone interdite,
Нет выхода, добро пожаловать в запретную зону,
68 en 97, changement de facette,
68-й в 97-м, смена облика,
Rebellions, conspirations, lascards en action.
Восстания, заговоры, солдаты в действии.
Coups de genoux coups de coudes,
Удары коленями, удары локтями,
Low kicks droites et frontales,
Низкие удары ногами прямые и фронтальные,
Pibulls rotweillers 9 milli et balles,
Питбули, ротвейлеры, 9-миллиметровые и пули,
C'est d'la balle,
Это круто,
Vice, instinct animal,
Порок, животный инстинкт,
Ça fait mal,
Это больно,
Cent pour cent destin fatal.
Сто процентов роковая судьба.
{Au Refrain}
{Припев}
Bornés et têtus, on s'entretue
Упрямые и тупые, мы убиваем друг друга,
Dans les soirées on perd la tête
На вечеринках мы теряем голову,
Face aux média qui viennent nous casser.
Перед СМИ, которые приходят, чтобы сломать нас.
Parfois des groupes dégainent
Иногда группы достают оружие,
Des rap-shows sur les fachos
Рэп-шоу про фашистов,
On reste statiques, immobiles comme des poteaux.
Мы остаемся статичными, неподвижными, как столбы.
On pête les boulons au lieu d'aller mater les cons à Toulon,
Мы срываемся вместо того, чтобы идти смотреть на идиотов в Тулон,
On mate la télé, imite les Smith et Wesson, voyons,
Мы смотрим телевизор, подражаем Смиту и Вессону, ну же,
Qu'on deale et qu'on casse des gueules c'est ce qu'ils veulent,
Чтобы мы торговали и били морды это то, чего они хотят,
Photomaton flagrant délit c'est ce qu'ils veulent.
Фоторобот, улики это то, чего они хотят.
Broyer notre image pour faire de nous des sauvages
Разрушить наш имидж, чтобы сделать из нас дикарей,
Après justifie le fait qu'ils nous mettent dans des cages
После чего оправдать тот факт, что они сажают нас в клетки.





Writer(s): Daniel Camara, Alexandre Varela Da Veiga, Lindsay Barret


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.