KDD - Le geste - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction KDD - Le geste




Le geste
Жест
{Refrain:}
{Припев:}
(Dadou & Diesel)
(Dadou & Diesel)
Rien ne remplace Le Geste même pas le cadeau
Ничто не заменит жест, даже подарок,
Rien ne remplace l'amour même pas Le Geste
Ничто не заменит любовь, даже жест.
Gesticule dans ce monde prouve que tu existes
Жестикулируй в этом мире, докажи, что ты существуешь.
Sans amour dans le cÅâ ur
Без любви в сердце
Y a que les murs qui résistent
Лишь стены крепки.
(Dadou)
(Dadou)
Manque d'amour dans ce merdier bordel
Нехватка любви в этом чертовом бардаке,
La vie me croque mortel tu sais une moitié de moi est mort d'elle
Жизнь грызет меня до смерти, знаешь, половина меня от нее мертва.
Dans cette sale vie les chants de la haine font salle comble
В этой грязной жизни, где песни ненависти собирают аншлаги,
J'enfile mon destin niquer le bénef pour les gosses de l'ombre
Я примеряю свою судьбу, тратить все до копейки на детей тени.
Pour ce parcours je parcours la, pauvreté me parcourt
На этом пути я прохожу через - бедность проходит сквозь меня,
Une âme un stylo ce qui manque à l'âme c'est l'amour
Душа, ручка, то, чего не хватает душе - это любовь.
Vague à l'âme sur le macadam j'aurai tant aimé mais quand même un peu
Душевная боль на мостовой, мне бы так хотелось, но все же хоть немного,
Pour tuer ce mal qu'on m'aide un peu
Чтобы убить эту боль, помогите мне немного.
Pour beaucoup d'actes crapuleux je plaide coupable
Во многих мерзких поступках я виновен,
Avec beaucoup d'honneur je mets ça sous le coup d'un cÅâ ur instable
С большой честью я списываю это на свое нестабильное сердце.
J'avais pas de tamagoshi mais 3 grammes de shit dans le cartable
У меня не было тамагочи, но было 3 грамма гашиша в портфеле.
L'artifice crée un manque d'amour supportable
Искусственность создает терпимую нехватку любви.
Le soir à table avec mon père on discutait pas
Вечером за столом с отцом мы не разговаривали,
Il était dans ses factures moi je priais pour qu'on me balance pas
Он был погружен в счета, а я молился, чтобы меня не сдали.
Fierté dans mes gênes de type de cité
Гордость в моих генах парня из гетто,
C'est ce qui gêne l'accès au cÅâ ur dans tous les types de cité
Это то, что мешает доступу к сердцу у всех парней из гетто.
Je voulais quand même un peu, même si la vie a fait que petit à petit
Мне бы очень хотелось, хоть немного, даже если жизнь сложилась так, что понемногу
On se tait juste un peu un peu
Мы просто молчим, совсем чуть-чуть,
Ce qui fait qu'on se méfie c'est pas le cÅâ ur mais le système
То, что заставляет нас быть подозрительными, - это не сердце, а система.
Plus d'amour dans vos yeux pour qu'on vive mieux
Больше любви в ваших глазах, чтобы мы жили лучше.
{Au Refrain, x2}
{Припев, x2}
(Diesel)
(Diesel)
Sens-tu la haine dans mes yeux,
Чувствуешь ли ты ненависть в моих глазах,
Celle qui me pousse à pillav',
Ту, что толкает меня грабить?
En surface tu me crois heureux, mais j'encaisse grave
На поверхности ты думаешь, что я счастлив, но я очень страдаю.
Le manque n'est pas toujours matériel,
Дело не всегда в материальном,
Certaines souffrances sont plus rebelles,
Некоторые страдания более мятежны,
Parfois le besoin nécessite réponse à l'appel
Иногда нужда требует ответа на зов.
Celui qui à faim, peut se débrouiller pour manger,
Тот, кто голоден, может найти способ поесть,
Mais rien pour le cÅâ ur,
Но ничто не поможет сердцу,
J'trouverais pas d'amour en sachet
Я не найду любовь в пакетике.
Les sentiments par acquisition, ça n'existe pas
Чувства по приобретению не существуют.
On liav'ce qu'on n'a pas, mais l'affection, ça se charbonne pas
Мы привязываемся к тому, чего у нас нет, но привязанность нельзя купить.
Se cacher derrière un spliff et une "16" on l'a tous fait...
Прятаться за косяком и бутылкой пива мы все делали...
Mais c'est pas pour ça que tout s'arrange
Но это не значит, что все наладится.
En fait, tu ne fais qu'étouffer,
На самом деле, ты просто задыхаешься,
On ne cesse jamais de se faire bouffer
Нас не перестают жрать заживо.
Dégoûté qu'aucune oreille soit prête à t'écouter
Отвратительно, что ни одно ухо не готово тебя слушать.
Pourquoi faut-il mourir pour se sentir aimé?
Почему нужно умереть, чтобы почувствовать себя любимым?
La solitude c'est pire qu'une fracture irréparée
Одиночество хуже, чем неисправимый перелом.
Dans le noir, la fierté se brise à cause des larmes
В темноте гордость разбивается из-за слез.
Rien ne remplace Le Geste, même pas le fric, même pas la gloire
Ничто не заменит жест, даже деньги, даже слава.
{Au Refrain, x2}
{Припев, x2}
(Hermann)
(Hermann)
Juste un coup de fil, t'as pas su m'offrir un seul coup de fil
Всего один звонок, ты не удосужилась мне позвонить.
Pendant que t'hésites à me joindre 17 piges défilent
Пока ты не решаешься со мной связаться, 17 лет летят мимо.
J'ai pas demandé à naître dans ce monde bordel
Я не просил рождаться в этом чертовом мире.
J'ai rien demandé, j'ai pas demandé à naître sans vivre avec mon père
Я ничего не просил, я не просил рождаться, чтобы жить без отца.
Je suis en manque, je suis en manque d'amour comme ces victimes
Мне не хватает, мне не хватает любви, как этим жертвам,
Qu'on engendre qu'on délaisse qu'on décime
Которых порождают, которых бросают, которых уничтожают.
Une vie sans racine tente de me faire la cour chaque jour
Жизнь без корней пытается ухаживать за мной каждый день,
Chaque fois qu'il se pointe, je n'ai droit qu'aux sentiments d'un jour
Каждый раз, когда она появляется, мне достаются лишь чувства на один день.
Pourquoi jurer d'aimer jusqu'à ce que la mort sépare!
Зачем клясться любить, пока смерть не разлучит!
Puisque la plupart des couples finissent par se séparer
Ведь большинство пар в конце концов расстаются.
Se donner à fond, offrir ce que t'as pas eu
Отдавать себя полностью, предлагать то, чего у тебя не было,
Faire semblant d'être bien dans sa peau, trop de jeunes le vivent
Делать вид, что тебе хорошо, - слишком много молодых людей живут этим.
J'ai perdu des proches, des mères des frères des sÅâ urs
Я потерял близких, матерей, братьев, сестер,
Mais ce qui me chagrine c'est de ne pas avoir ouvert mon cÅâ ur
Но больше всего меня огорчает то, что я не открыл свое сердце.
Du moins pas assez, à chaque malheur une remise en question s'impose
По крайней мере, недостаточно, после каждого несчастья необходим пересмотр,
M'offrir un peu d'amour serait pour moi l'apothéose
Подарить себе немного любви было бы для меня апофеозом.
{Au Refrain, x2}
{Припев, x2}





Writer(s): Guile Aybohoun Hermann Azaud, Alexandre Varela De Veiga, Daniel Mamadou Dioum Camara, Lindsay Barret


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.