Paroles et traduction KDD - Le geste
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Dadou
& Diesel)
(Dadou
& Diesel)
Rien
ne
remplace
Le
Geste
même
pas
le
cadeau
Ничто
не
заменит
жест,
даже
подарок,
Rien
ne
remplace
l'amour
même
pas
Le
Geste
Ничто
не
заменит
любовь,
даже
жест.
Gesticule
dans
ce
monde
prouve
que
tu
existes
Жестикулируй
в
этом
мире,
докажи,
что
ты
существуешь.
Sans
amour
dans
le
cÅâ
ur
Без
любви
в
сердце
Y
a
que
les
murs
qui
résistent
Лишь
стены
крепки.
Manque
d'amour
dans
ce
merdier
bordel
Нехватка
любви
в
этом
чертовом
бардаке,
La
vie
me
croque
mortel
tu
sais
une
moitié
de
moi
est
mort
d'elle
Жизнь
грызет
меня
до
смерти,
знаешь,
половина
меня
от
нее
мертва.
Dans
cette
sale
vie
où
les
chants
de
la
haine
font
salle
comble
В
этой
грязной
жизни,
где
песни
ненависти
собирают
аншлаги,
J'enfile
mon
destin
niquer
le
bénef
pour
les
gosses
de
l'ombre
Я
примеряю
свою
судьбу,
тратить
все
до
копейки
на
детей
тени.
Pour
ce
parcours
je
parcours
la,
pauvreté
me
parcourt
На
этом
пути
я
прохожу
через
- бедность
проходит
сквозь
меня,
Une
âme
un
stylo
ce
qui
manque
à
l'âme
c'est
l'amour
Душа,
ручка,
то,
чего
не
хватает
душе
- это
любовь.
Vague
à
l'âme
sur
le
macadam
j'aurai
tant
aimé
mais
quand
même
un
peu
Душевная
боль
на
мостовой,
мне
бы
так
хотелось,
но
все
же
хоть
немного,
Pour
tuer
ce
mal
qu'on
m'aide
un
peu
Чтобы
убить
эту
боль,
помогите
мне
немного.
Pour
beaucoup
d'actes
crapuleux
je
plaide
coupable
Во
многих
мерзких
поступках
я
виновен,
Avec
beaucoup
d'honneur
je
mets
ça
sous
le
coup
d'un
cÅâ
ur
instable
С
большой
честью
я
списываю
это
на
свое
нестабильное
сердце.
J'avais
pas
de
tamagoshi
mais
3 grammes
de
shit
dans
le
cartable
У
меня
не
было
тамагочи,
но
было
3 грамма
гашиша
в
портфеле.
L'artifice
crée
un
manque
d'amour
supportable
Искусственность
создает
терпимую
нехватку
любви.
Le
soir
à
table
avec
mon
père
on
discutait
pas
Вечером
за
столом
с
отцом
мы
не
разговаривали,
Il
était
dans
ses
factures
moi
je
priais
pour
qu'on
me
balance
pas
Он
был
погружен
в
счета,
а
я
молился,
чтобы
меня
не
сдали.
Fierté
dans
mes
gênes
de
type
de
cité
Гордость
в
моих
генах
парня
из
гетто,
C'est
ce
qui
gêne
l'accès
au
cÅâ
ur
dans
tous
les
types
de
cité
Это
то,
что
мешает
доступу
к
сердцу
у
всех
парней
из
гетто.
Je
voulais
quand
même
un
peu,
même
si
la
vie
a
fait
que
petit
à
petit
Мне
бы
очень
хотелось,
хоть
немного,
даже
если
жизнь
сложилась
так,
что
понемногу
On
se
tait
juste
un
peu
un
peu
Мы
просто
молчим,
совсем
чуть-чуть,
Ce
qui
fait
qu'on
se
méfie
c'est
pas
le
cÅâ
ur
mais
le
système
То,
что
заставляет
нас
быть
подозрительными,
- это
не
сердце,
а
система.
Plus
d'amour
dans
vos
yeux
pour
qu'on
vive
mieux
Больше
любви
в
ваших
глазах,
чтобы
мы
жили
лучше.
{Au
Refrain,
x2}
{Припев,
x2}
Sens-tu
la
haine
dans
mes
yeux,
Чувствуешь
ли
ты
ненависть
в
моих
глазах,
Celle
qui
me
pousse
à
pillav',
Ту,
что
толкает
меня
грабить?
En
surface
tu
me
crois
heureux,
mais
j'encaisse
grave
На
поверхности
ты
думаешь,
что
я
счастлив,
но
я
очень
страдаю.
Le
manque
n'est
pas
toujours
matériel,
Дело
не
всегда
в
материальном,
Certaines
souffrances
sont
plus
rebelles,
Некоторые
страдания
более
мятежны,
Parfois
le
besoin
nécessite
réponse
à
l'appel
Иногда
нужда
требует
ответа
на
зов.
Celui
qui
à
faim,
peut
se
débrouiller
pour
manger,
Тот,
кто
голоден,
может
найти
способ
поесть,
Mais
rien
pour
le
cÅâ
ur,
Но
ничто
не
поможет
сердцу,
J'trouverais
pas
d'amour
en
sachet
Я
не
найду
любовь
в
пакетике.
Les
sentiments
par
acquisition,
ça
n'existe
pas
Чувства
по
приобретению
не
существуют.
On
liav'ce
qu'on
n'a
pas,
mais
l'affection,
ça
se
charbonne
pas
Мы
привязываемся
к
тому,
чего
у
нас
нет,
но
привязанность
нельзя
купить.
Se
cacher
derrière
un
spliff
et
une
"16"
on
l'a
tous
fait...
Прятаться
за
косяком
и
бутылкой
пива
мы
все
делали...
Mais
c'est
pas
pour
ça
que
tout
s'arrange
Но
это
не
значит,
что
все
наладится.
En
fait,
tu
ne
fais
qu'étouffer,
На
самом
деле,
ты
просто
задыхаешься,
On
ne
cesse
jamais
de
se
faire
bouffer
Нас
не
перестают
жрать
заживо.
Dégoûté
qu'aucune
oreille
soit
prête
à
t'écouter
Отвратительно,
что
ни
одно
ухо
не
готово
тебя
слушать.
Pourquoi
faut-il
mourir
pour
se
sentir
aimé?
Почему
нужно
умереть,
чтобы
почувствовать
себя
любимым?
La
solitude
c'est
pire
qu'une
fracture
irréparée
Одиночество
хуже,
чем
неисправимый
перелом.
Dans
le
noir,
la
fierté
se
brise
à
cause
des
larmes
В
темноте
гордость
разбивается
из-за
слез.
Rien
ne
remplace
Le
Geste,
même
pas
le
fric,
même
pas
la
gloire
Ничто
не
заменит
жест,
даже
деньги,
даже
слава.
{Au
Refrain,
x2}
{Припев,
x2}
Juste
un
coup
de
fil,
t'as
pas
su
m'offrir
un
seul
coup
de
fil
Всего
один
звонок,
ты
не
удосужилась
мне
позвонить.
Pendant
que
t'hésites
à
me
joindre
17
piges
défilent
Пока
ты
не
решаешься
со
мной
связаться,
17
лет
летят
мимо.
J'ai
pas
demandé
à
naître
dans
ce
monde
bordel
Я
не
просил
рождаться
в
этом
чертовом
мире.
J'ai
rien
demandé,
j'ai
pas
demandé
à
naître
sans
vivre
avec
mon
père
Я
ничего
не
просил,
я
не
просил
рождаться,
чтобы
жить
без
отца.
Je
suis
en
manque,
je
suis
en
manque
d'amour
comme
ces
victimes
Мне
не
хватает,
мне
не
хватает
любви,
как
этим
жертвам,
Qu'on
engendre
qu'on
délaisse
qu'on
décime
Которых
порождают,
которых
бросают,
которых
уничтожают.
Une
vie
sans
racine
tente
de
me
faire
la
cour
chaque
jour
Жизнь
без
корней
пытается
ухаживать
за
мной
каждый
день,
Chaque
fois
qu'il
se
pointe,
je
n'ai
droit
qu'aux
sentiments
d'un
jour
Каждый
раз,
когда
она
появляется,
мне
достаются
лишь
чувства
на
один
день.
Pourquoi
jurer
d'aimer
jusqu'à
ce
que
la
mort
sépare!
Зачем
клясться
любить,
пока
смерть
не
разлучит!
Puisque
la
plupart
des
couples
finissent
par
se
séparer
Ведь
большинство
пар
в
конце
концов
расстаются.
Se
donner
à
fond,
offrir
ce
que
t'as
pas
eu
Отдавать
себя
полностью,
предлагать
то,
чего
у
тебя
не
было,
Faire
semblant
d'être
bien
dans
sa
peau,
trop
de
jeunes
le
vivent
Делать
вид,
что
тебе
хорошо,
- слишком
много
молодых
людей
живут
этим.
J'ai
perdu
des
proches,
des
mères
des
frères
des
sÅâ
urs
Я
потерял
близких,
матерей,
братьев,
сестер,
Mais
ce
qui
me
chagrine
c'est
de
ne
pas
avoir
ouvert
mon
cÅâ
ur
Но
больше
всего
меня
огорчает
то,
что
я
не
открыл
свое
сердце.
Du
moins
pas
assez,
à
chaque
malheur
une
remise
en
question
s'impose
По
крайней
мере,
недостаточно,
после
каждого
несчастья
необходим
пересмотр,
M'offrir
un
peu
d'amour
serait
pour
moi
l'apothéose
Подарить
себе
немного
любви
было
бы
для
меня
апофеозом.
{Au
Refrain,
x2}
{Припев,
x2}
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guile Aybohoun Hermann Azaud, Alexandre Varela De Veiga, Daniel Mamadou Dioum Camara, Lindsay Barret
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.