KDD - Pousse Les Limites - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction KDD - Pousse Les Limites




Pousse Les Limites
Раздвигая границы
Coute que coute faut que j'garde le contrôle
Во что бы то ни стало я должен держать себя в руках
Pour ceux qui écoutent faut que j'garde le contrôle
Для тех, кто слушает, я должен держать себя в руках
Faut que j'garde le contrôle faut pas que j'pousse les limites
Я должен держать себя в руках, не стоит выходить за рамки
Peur d'aller trop vite
Боюсь ехать слишком быстро
C est pas d'ma faute si des vies sautent comme dans les films
Это не моя вина, что жизни рушатся, как в кино
Quand l'oseille fait son cinéma autant d'morts que 5 milles en centimes
Когда деньги крутят свое кино, столько же смертей, сколько 5 тысяч в центах
Pas d'ma faute si sans team l'rue te percute les intimes
Не моя вина, что без команды улица бьет по твоим близким
Faut des couilles et des cailloux pour finir seul sur les cimes
Нужны яйца и камни, чтобы в итоге оказаться на вершине в одиночестве
Pas de ma faute si l'alcool fait si bien son rôle
Не моя вина, что алкоголь так хорошо играет свою роль
S'il tient ses promesses et m'envole dès que j'picole
Если он сдерживает свои обещания и уносит меня, как только я выпиваю
Pas d'ma faute si le shit enlève sa culotte et me chuchote de belles paroles
Не моя вина, что дурь снимает трусики и шепчет мне красивые слова
Chut!! Et la prend le contrôle
Тсс!! И берет все под свой контроль
Comme dans les halls pleins de came au sol seringues folles
Как в подъездах, полных дури на полу, безумные шприцы
Petite fille court glisse tête aiguille qui s'frôle
Маленькая девочка бежит, скользит, голова, игла, которая трется
Est-ce ma faute? chaque vice est sans limite
Моя ли это вина? Каждый порок безграничен
Jeter coup de dynamite tu mises trop vite tombe la chemise trop vite
Кидаешь динамит, ставишь слишком быстро, падает рубашка слишком быстро
Tu rejettes les dès, mise tout repars plumé coco
Ты бросаешь кости, ставишь все, обчищенный кокос
En [?] tu t'tapes l'OD mec tu pousses les limites
В [?] ты хватаешь передоз, чувак, ты выходишь за рамки
Non j'peux pas mentir moi aussi j'veux m'en sortir
Нет, я не могу лгать, я тоже хочу вырваться
Dois-je pour autant niquer les frères et les aplatir?
Должен ли я ради этого поиметь братков и раздавить их?
Voir des grassouillets gros cigares m'applaudir
Видеть, как пузаны с толстыми сигарами мне аплодируют
M'envoyer des gros juges quand j'aurais visé l'empire
Посылают мне крутых судей, когда я нацелюсь на империю
Non, faut que j'garde le contrôle faut pas que j'pousse les limites
Нет, я должен держать себя в руках, я не должен переступать черту
Faut que j'garde le contrôle faut pas que j'pousse les limites
Я должен держать себя в руках, я не должен переступать черту
Si tu nais par le bizz tu meurs par le bizz
Если ты рожден бизнесом, ты умрешь от бизнеса
Quand tu pousses les limites
Когда ты выходишь за рамки
Faut respecter les règles
Нужно соблюдать правила
Ca peut finir à genoux un flingue sur la tempe
Все может закончиться на коленях с пушкой у виска
Quand tu pousses les limites
Когда ты выходишь за рамки
Les rues n'sont plus si larges une balle part vite
Улицы уже не так широки, пуля летит быстро
Tu pousses les limites
Ты выходишь за рамки
Comme c'gosse qui vole une voiture
Как тот мальчишка, что угоняет машину
Tu pousses les limites
Ты выходишь за рамки
Comme c'flic après cette bavure
Как этот коп после той перестрелки
Tu pousses les limites
Ты выходишь за рамки
Comme c'contrôle qui nous torture
Как этот контроль, что нас мучает
L'œil éclaté le corps en sang, sur le sol, gisant
Глаз выбит, тело в крови, на земле, бездыханно
Les seuls regards qui te narguent ce sont tes potes d'antan
Единственные взгляды, которые насмехаются над тобой - это твои бывшие друзья
Un dernier souffle, dernier soupir de vie pour une mort sale
Последний вздох, последний вздох жизни для грязной смерти
C'est ici que tout s'arrête mec, phase terminale
Вот тут-то все и заканчивается, чувак, финальная стадия
Flash-back: Un p'tit vicieux dans le bizz
Воспоминания: Мелкий хитрец в бизнесе
Tu t'croyais plus malin plus fort que la plupart de ces types
Ты считал себя умнее, сильнее большинства этих типов
Mais on ne bafoue pas les règles, on envoie pas les boss se faire mettre
Но правила не нарушают, боссов не отправляют на верную смерть
T'a pris des libertés
Ты позволил себе вольности
Que seule la folie peut permettre
Которые может позволить только безумие
L'excès t'a rendu dingue
Излишества свели тебя с ума
Soumis comme un esclave
Подчинили тебя, словно раба
Contraint à vouloir toujours plus, manger plus, palper grave
Заставили хотеть все больше и больше, есть больше, набивать карманы
Et tôt ou tard le bizz te rattrape
И рано или поздно бизнес настигнет тебя
Le vice te rattrape
Порок настигнет тебя
Tôt ou tard l'ambition s'arrête car la mort t'attrape
Рано или поздно амбициям приходит конец, потому что смерть настигает тебя
T'as voulu décrocher, partir loin avec des plaques sur compte
Ты хотел завязать, уйти подальше с кучей денег на счету
T'échapper en scred avant qu'on t'mette le compte
Скрыться, прежде чем тебе предъявят счет
Mais ton passé t'suit, la vie t'suit, le destin t'suit
Но прошлое следует за тобой, жизнь следует за тобой, судьба следует за тобой
Le ciel te tombe sur la tête devant ta porte de sortie
Небо падает тебе на голову перед твоей дверью на выход
Si tu nais par le bizz tu meurs par le bizz
Если ты рожден бизнесом, ты умрешь от бизнеса
Quand tu pousses les limites
Когда ты выходишь за рамки
Faut respecter les règles
Нужно соблюдать правила
Ca peut finir à genoux un flingue sur la tempe
Все может закончиться на коленях с пушкой у виска
Quand tu pousses les limites
Когда ты выходишь за рамки
Les rues n'sont plus si larges une balle part vite
Улицы уже не так широки, пуля летит быстро
Tu pousses les limites
Ты выходишь за рамки
Comme ce père qui frappe sa femme et ses gosses
Как тот отец, что бьет свою жену и детей
Tu pousses les limites
Ты выходишь за рамки
Comme c'gosse qui s'prend pour un boss
Как тот мальчишка, что возомнил себя боссом
Tu pousses les limites
Ты выходишь за рамки
A faire les gambinos les grands minots que nous sommes
Играя в гангстеров, большие малыши, которыми мы являемся
Voient les jours défiler s'additionner sans faire somme
Видят, как дни летят, складываются, не давая суммы
On prend de l'âge dans le métier certain les prenne en gamelle
Мы набираемся опыта в деле, некоторые принимают его за игру
La fiole a des effets pervers sur les cervelles
Жидкость оказывает пагубное воздействие на мозги
Chacun sa route comme en Russie on va vers c'qui paye
У каждого свой путь, как в России, мы идем к тому, что окупается
Sport de haut niveau drogue douce ou rime à la pelle
Спорт высших достижений, легкие наркотики или рифмы наповал
C'qui paye c'est l'esprit mis derrière chaque but
Что окупается, так это душа, вложенная в каждый гол
Chaque pute, chaque G, chaque verset criminel
Каждую шлюху, каждую купюру, каждый преступный стих
L'encre coule pour ma sentinelle ma fami-l-i-a
Чернила льются для моего часового, моей семьи
Je rappe tant que je peux éviter cagoule et pouschka même s'il y a
Я читаю рэп, пока могу избежать балаклавы и пушки, даже если есть
Beaucoup d'occases de faire le grand pas
Много возможностей сделать большой шаг
Je reste honnête tant que mon flow me lâche pas
Я остаюсь честным, пока мой поток не оставит меня
Opération charbon...
Операция уголь...
Si tu nais par le bizz tu meurs par le bizz
Если ты рожден бизнесом, ты умрешь от бизнеса
Quand tu pousses les limites
Когда ты выходишь за рамки
Faut respecter les règles
Нужно соблюдать правила
Ca peut finir à genoux un flingue sur la tempe
Все может закончиться на коленях с пушкой у виска
Quand tu pousses les limites
Когда ты выходишь за рамки
Les rues n'sont plus si larges une balle part vite
Улицы уже не так широки, пуля летит быстро





Writer(s): Daniel Camara, Alexandre Varela Da Veiga, Lindsay Barret


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.