Paroles et traduction KDD - Sans Parrain Ni Mac - Main
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sans Parrain Ni Mac - Main
Без покровителей и связей - Руки
Pas
d'main
sur
mon
épaule
Нет
руки
на
моём
плече,
Pas
d'succès
assuré
Нет
гарантии
успеха,
Pas
d'voix
qui
me
dit:
"rappe
petit,
ton
chemin
est
tracé"
Нет
голоса,
который
говорит
мне:
"читай,
малыш,
твой
путь
предначертан",
Pas
d'boss
sur
mon
dos
Нет
босса
у
меня
за
спиной,
Pas
d'mac
à
mes
côtés
Нет
связей
рядом
со
мной,
Pas
d'portes
ouvertes
Нет
открытых
дверей,
Pas
d'bonnes
places
à
dégoter
Нет
тёплых
местечек,
Rien
dès
l'départ
mais
tout
à
faire
sur
ce
chantier
Ничего
с
самого
начала,
но
на
этой
стройке
всё
ещё
предстоит
сделать,
Pas
besoin
de
qui
que
ce
soit
pour
poser
les
1ères
pierres
Мне
не
нужен
кто-то
ещё,
чтобы
заложить
первый
камень.
Fort
et
fier,
je
dépends
de
personne,
ici-bas
Сильный
и
гордый,
я
ни
от
кого
не
завишу.
Avec
moi
Kappa-deux-fois-Delta
Со
мной
Каппа-дважды-Дельта.
Frappe
fort
sur
le
beat
comme
un
bassiste
qui
slappe
fort
Бью
по
битам,
как
басист,
играющий
слэпом,
Chacune
des
épreuves
c'est
des
points
qui
comptent
à
chaque
score
Каждое
испытание
- это
очки,
которые
учитываются
в
каждом
счёте.
Pas
d'garant,
pas
d'carence
Никаких
гарантий,
никакого
дефицита,
J'ai
ce
qu'il
faut
dans
les
veines
У
меня
есть
всё,
что
нужно
в
венах.
Force
extrême,
haine
Экстремальная
сила,
ненависть,
Seul
dans
le
froid
plein
de
peine
Один
в
холоде,
полный
боли,
Briser
des
montagnes
de
barrières
sans
être
une
centaine
Ломаю
горы
преград,
не
будучи
сотней,
S'imposer
ici
être
libre
sans
barreaux
ni
chaînes
Утвердиться
здесь,
быть
свободным
без
решёток
и
цепей,
Sans
parrain
ni
mac
carré
ou
à
l'arrache
Без
покровителей
и
связей,
честно
или
любой
ценой,
Rien
m'freine
pas
d'piston
pas
d'mafia
Меня
ничто
не
сдерживает,
никаких
блатных,
никакой
мафии.
Seuls
mes
potes
me
maintiennent
Только
мои
друзья
поддерживают
меня.
On
s'bat
seul
dans
cette
immense
salle
Мы
сражаемся
в
одиночку
в
этом
огромном
зале,
Comme
toi
dans
ce
bâtiment
sale
Как
и
ты
в
этом
грязном
здании,
Comme
un
type
seul
contre
une
armée
es
des
rafales
de
balles
Как
парень
один
против
армии
и
шквального
огня.
Torse
nu
sans
par
balles,
le
mic
on
l'torche
С
голым
торсом,
без
бронежилета,
мы
зажигаем
микрофон,
Nuit
et
jour
pour
faire
mal
Ночью
и
днём,
чтобы
причинять
боль.
"Mon
rap
né
dans
la
déche"
"Мой
рэп
родился
в
грязи",
"Oon
persévère
on
lâche
pas"
"Мы
упорствуем,
мы
не
сдаёмся".
On
fait
c'qu'on
peut
avec
les
moyens
du
bord
Мы
делаем
всё,
что
можем,
своими
силами.
On
s'bat
seul
dans
cette
immense
salle
Мы
сражаемся
в
одиночку
в
этом
огромном
зале,
Comme
toi
dans
ce
bâtiment
sale
Как
и
ты
в
этом
грязном
здании,
Comme
un
type
seul
contre
une
armée
es
des
rafales
de
balles
Как
парень
один
против
армии
и
шквального
огня.
Le
Box
office
c'est
pas
mon
but
demande
à
mes
officiers
Спроси
моих
ребят,
касса
- это
не
моя
цель.
Le
succès:
un
coup
de
poker
en
attendant
tes
obsèques
Успех
- это
игра
в
покер
в
ожидании
твоих
похорон.
Je
veux
pas
me
laisser
enfiler
Я
не
хочу,
чтобы
меня
поимели.
Qui
veut
se
laisser
enfiler
Кто
хочет,
чтобы
его
поимели?
On
joue
c'rap
à
une
touche
de
balle
pour
la
mettre
au
fond
des
filets
Мы
играем
в
этот
рэп
одним
касанием,
чтобы
забить
мяч
в
ворота,
Au
fond
défier
un
chemin
déjà
tracé
На
самом
деле,
бросить
вызов
уже
проторенному
пути,
Un
système
où
les
fils
de
rentier
sont
déjà
placés
Системе,
где
дети
богатых
уже
расставлены
по
своим
местам.
"Pas
de
piston
je
suis
pas
fiston
de
papa
blindé"
"Никакого
блата,
я
не
богатенький
сынок
папочки".
Pas
d'bon
repas
sans
avoir
raillav
le
gravier
Нет
вкусной
еды
без
тяжкого
труда.
Pas
né
pour
perdre
Не
рождён,
чтобы
проигрывать,
Ni
pour
que
la
mafre
me
pende
au
nez
И
чтобы
мафия
тыкала
мне
в
лицо
своими
делишками.
Mes
mains
sont
faites
pour
palper
comme
l'homme
à
la
balafre
Мои
руки
созданы
для
того,
чтобы
хватать,
как
у
человека
со
шрамом.
J'veux
de
l'or
avec
mon
art
mais
alors
dans
les
règles
de
l'art
Я
хочу
золота
своим
искусством,
но
только
по
всем
правилам.
Je
peux
le
faire
avec
une
arme
mais
l'art
des
douilles
est
sans
règne
Я
могу
сделать
это
с
помощью
оружия,
но
искусство
пуль
не
имеет
границ.
Je
pars
seul
dans
c'bizz
on
est
5 à
la
barre
Я
отправляюсь
в
этот
бизнес
один,
нас
пятеро
у
руля.
Sans
parrain
ni
mac
ni
piston,
débrouillard
comme
à
la
barre
Без
покровителей,
связей
и
блата,
находчивый,
как
у
барной
стойки.
Accusé
et
avocat,
tueur
et
victime
Обвиняемый
и
адвокат,
убийца
и
жертва,
Sniper
et
cible,
KDD
un
truc
sensible
mais
invincible
Снайпер
и
цель,
KDD
- штука
деликатная,
но
непобедимая.
Cinq
sur
scène
rime
assassine
geste
obscène,
salle
de
salle
Пять
человек
на
сцене,
убийственные
рифмы,
непристойные
жесты,
зал
за
залом,
Je
donne
tout
même
pour
dix
personnes
en
scelle
Я
отдаю
всё,
даже
для
десятерых,
сидящих
в
тюрьме.
On
a
déjà
fait
des
salles
vides,
des
salles
pleines,
des
salles
bides
Мы
уже
выступали
в
пустых
залах,
в
полных
залах,
в
полупустых
залах,
Mais
à
chaque
sortie
en
sueur
l'honneur
est
sauf
le
mic
est
sale
kid
Но
после
каждого
выступления
в
поту
честь
спасена,
микрофон
грязный,
малыш.
Toujours
deux
fois
demandé
à
ma
puce
Всегда
дважды
спрашиваю
у
своей
малышки,
Si
la
nuit
je
dors
Сплю
ли
я
ночью.
Je
crame
des
lignes,
dort
ma
puce,
Dad
cherche
l'or
Я
сжигаю
строки,
моя
крошка
спит,
папаша
ищет
золото.
Bosser
avec
la
foi,
garder
ses
idées
haut
Работать
с
верой,
держать
свои
идеи
высоко,
Pas
avoir
peur
du
feu,
ni
peur
d'être
pris
pour
un
faux
Не
бояться
огня,
не
бояться
быть
принятым
за
подделку,
Avoir
sa
propre
éthique,
la
transcrire
en
écriture
Иметь
свою
собственную
этику,
перенести
её
в
текст,
Les
meilleures
places
ne
sont
que
pour
les
types
qui
bossent
dure
Лучшие
места
только
для
тех,
кто
много
работает.
Sans
parrain
ni
mac,
gaillard
qui
ne
craint
rien
Без
покровителей
и
связей,
парень,
который
ничего
не
боится,
Garçon
non
docile
qui
n'envie
jamais
son
prochain
Непослушный
парень,
который
никогда
не
завидует
ближнему,
Combattant
hors
pair
qui
fait
tout
pour
être
le
premier
Непревзойдённый
боец,
который
делает
всё,
чтобы
быть
первым,
Mec
qui
amène
son
groupe
à
son
apogée
sans
se
faire
aider
Парень,
который
ведёт
свою
группу
к
вершинам
без
чьей-либо
помощи,
Discipliné
sur
scène,
tchatcheur
sans
geste
obscène
Дисциплинированный
на
сцене,
болтун
без
непристойных
жестов,
Bosseur
de
jour,
comme
de
nuit
un
taf
à
long
terme
Трудяга
днём
и
ночью,
работа
на
перспективу,
Soldat
qui
attend
son
tour,
qui
s'apprête
tous
les
jours
Солдат,
который
ждёт
своего
часа,
который
готовится
каждый
день,
Le
type
qui
tourne
7 fois
sa
langue
avant
d(faire
un
discours
Парень,
который
семь
раз
подумает,
прежде
чем
что-то
сказать,
Un
mec
qui
se
présente
et
qui
n'attend
rien
d'autrui
Человек,
который
представляется
и
ничего
не
ждёт
от
других,
Qui
ne
plaisante
jamais
un
mec
soit
disant
mal
parti
Который
никогда
не
шутит,
человек,
скажем
так,
неудачник.
On
représente
les
équipes
sans
parrain
ni
mac
Мы
представляем
команды
без
покровителей
и
связей,
Les
mecs
qui
s(font
seul
et
qui
se
doivent
de
laisser
une
marque
Парней,
которые
добиваются
всего
сами
и
должны
оставить
свой
след.
Nous
on
est
là
sans
parrain
ni
mac
Мы
здесь
без
покровителей
и
связей,
Là,
sans
piston
ni
traque
Здесь,
без
блата
и
преследований,
A
l'arrache
pris
dans
l'rap
sans
examen
ni
bac
На
абордаже,
попав
в
рэп
без
экзаменов
и
аттестата,
On
a
fait
nos
armes
dans
l'son,
sans
Chopin
ni
Bach
Мы
сделали
себе
имя
в
музыке,
без
Шопена
и
Баха.
Personne
n'est
venu,
nul
ne
nous
a
tendu
ni
gain
ni
mic
Никто
не
пришёл,
никто
не
протянул
нам
ни
копейки,
ни
микрофона,
Shootés
au
hip
hop
sans
coco
ni
crack
Подсели
на
хип-хоп
без
кокаина
и
крэка,
A
l'arrache
pris
dans
l'rap
sans
examen
ni
bac
На
абордаже,
попав
в
рэп
без
экзаменов
и
аттестата,
On
a
fait
nos
armes
dans
le
son,
sans
Chopin
ni
Bach
Мы
сделали
себе
имя
в
музыке,
без
Шопена
и
Баха.
Personne
n'est
venu,
nul
ne
nous
a
tendu
ni
gain
ni
mic...
Никто
не
пришёл,
никто
не
протянул
нам
ни
копейки,
ни
микрофона...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Camara, Alexandre Varela Da Veiga, Lindsay Barret, Guile Azaud
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.