Paroles et traduction KDD - Si tu aimes ça
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si tu aimes ça
If You Like That
Je
démarre
en
5/5
I
start
in
5th
gear
Sur
la
voie
de
gauche
In
the
fast
lane
Fonce
à
225
Rushing
at
225
Membre
de
la
jet-set
Member
of
the
jet-set
Pas
de
timinik
No
messing
around
Quand
je
communique
avec
toi
When
I
talk
to
you
Pas
de
timinik
No
messing
around
Que
du
vrai
pas
de
blagues
à
chier
Only
truth,
no
shitty
jokes
Diesel
frappe
fort
Diesel
hits
hard
Mon
équipe
tape
fort
My
team
hits
hard
Fais
bouger
ton
corps
comme
un
rodéo
Move
your
body
like
a
rodeo
Hardcore
sur
le
beat
j'suis
le
Buffalo
soldier
Hardcore
on
the
beat,
I'm
the
Buffalo
soldier
Garde
le
terrain
comme
un
Baffalo
Hold
the
ground
like
a
Buffalo
Mon
rap
est
illégal
pour
les
shmidtts
My
rap
is
illegal
for
the
squares
Je
les
nique,
je
n'ai
pas
de
limites
I
screw
them,
I
have
no
limits
Public
ennemi
Public
enemy
Type
dangereux
tous
veulent
ma
peau
baby
Dangerous
type,
everyone
wants
my
skin,
baby
Voilà
pourquoi
j'augmente
le
débit
That's
why
I
increase
the
flow
Vie
de
rimes
de
sex
et
de
guns
Life
of
rhymes,
sex
and
guns
Fric,
Flics
- adrénaline
quand
je
dégaine
Money,
cops
- adrenaline
when
I
draw
Speed,
Flip
que
de
la
tension
dans
mes
veines
Speed,
Flip
- only
tension
in
my
veins
Moi
c'est
ça
que
j'aime
This
is
what
I
like
Et
si
ça
te
gêne
And
if
it
bothers
you
Dérape
ou
soit
zen
Skid
or
be
zen
On
paie
les
pots
cassés
de
ce
foutu
pays
We
pay
the
price
for
this
damn
country
Mon
pays
une
cité
Pompei
plein
de
pimpologie
My
country,
a
Pompeii
city
full
of
pimping
Dans
l'obscurité
l'instinct
de
la
survie
rugi
In
the
darkness,
the
instinct
of
survival
roars
Dans
les
caves
dikav
les
mc
salir
l'mic
In
the
basements,
MCs
dirty
the
mic
Crayon
papier
on
prend
ce
que
la
vie
nous
lègue
Pencil
and
paper,
we
take
what
life
gives
us
Pas
le
temps
de
jouer
lège
chez
nous
pas
de
Charlie
Oleg
No
time
to
play
light,
no
Charlie
Oleg
here
On
établit
nos
règles
nos
lois
de
hors
la
loi
We
establish
our
rules,
our
outlaw
laws
Vice
aiguiser
de
l'aigle
les
gars
du
bloc
on
la
foi
Sharpened
vice
of
the
eagle,
the
guys
from
the
block,
we
have
faith
On
s'aime
on
se
haït
on
se
salit
on
se
lave
We
love
each
other,
we
hate
each
other,
we
get
dirty,
we
wash
ourselves
Même
sous
la
lave
on
s'élève
et
ça
les
vrais
le
savent
Even
under
the
lava
we
rise,
and
the
real
ones
know
it
On
se
gave
on
se
bouillav
quand
c'est
chaud
on
se
nachav
Cigare
caviar
partagé
dans
les
caves
We
stuff
ourselves,
we
boil,
when
it's
hot
we
hide
- Cigars
and
caviar
shared
in
the
basements
Sur
l'épave
sociale
on
se
place
sur
un
piédestal
On
the
social
wreck,
we
place
ourselves
on
a
pedestal
Sur
les
têtes
s'installent
nos
sales
voies
de
chacal
On
the
heads
settle
our
dirty
jackal
ways
Déroule
tapis
rouge
bouge
tes
fesses
l'ami
Unroll
the
red
carpet,
move
your
ass,
friend
{Refrain:
x2}
{Chorus:
x2}
Lève
les
bras
si
tu
aimes
ça
Raise
your
hands
if
you
like
that
Lève
les
bras
si
tu
aimes
ça
Raise
your
hands
if
you
like
that
Lève
les
bras
si
tu
aimes
ça
Raise
your
hands
if
you
like
that
Sur
le
mic
c'est
kappa
double
delta
On
the
mic
it's
kappa
double
delta
Pour
des
millions
For
millions
Je
flotte,
trotte
I
float,
trot
Colle
frotte
sans
conduite
Stick
and
rub
without
control
Tellement
vite
que
je
mets
des
bugs
sur
le
site
So
fast
that
I
put
bugs
on
the
site
Ça
t'excite?
Does
that
excite
you?
Caresse
toi
devant
ta
web
Cam
Caress
yourself
in
front
of
your
webcam
Prends
le
shoot
et
décolle
Take
the
shot
and
take
off
Ça
c'est
de
la
"net-came"
That's
"net-cam"
KDD
c'est
que
du
flow
KDD
is
all
flow
Que
des
tubes
et
du
bon
son
Only
hits
and
good
sound
Troue
comme
un
tronçon
Pierces
like
a
bullet
Sur
toutes
les
versions
On
all
versions
Y
a
pas
de
diversions
No
diversions
Pas
- de
- shkills
No
- skills
Face
à
la
compétition
Facing
the
competition
Marque
des
point
Score
points
Brûle
les
étapes
Burn
the
stages
Crame
le
terrain
Burn
the
field
Enfreint
les
lois
sans
freins,
sans
fin
Break
the
laws
without
brakes,
without
end
Flow
locomotive
120
bpm
Locomotive
flow
120
bpm
230
au
compteur
de
la
BM
230
on
the
BM's
meter
Vois
pourquoi
je
me
démène
See
why
I
struggle
Je
vais
2 fois
plus
vite
que
toi
I
go
2 times
faster
than
you
Pourtant
je
reste
zen.
Plus
de
fond,
plus
forme
Yet
I
remain
zen.
More
background,
more
form
Plus
de
flow
plus
de
force
More
flow,
more
force
Plus
de
rimes
More
rhymes
Traque
les
MC's
comme
un
chasseur
de
primes
Track
MCs
like
a
bounty
hunter
Sur
le
beat
champion
Champion
on
the
beat
Appuie
sur
le
champignon
Hit
the
gas
S'met
là
sur
la
station
stop
séquence
action
Stop
at
the
station,
action
sequence
Un
peu
de
rêve
pour
l'effraction
A
little
dream
for
the
break-in
Défilé
de
bolides
avec
ma
section
Parade
of
cars
with
my
section
PPDA
met
le
boxon
pose
pour
le
paxon
PPDA
puts
the
box
on,
poses
for
the
paxon
T'aime
le
bon
son
fait
claquer
ton
klaxon
You
love
the
good
sound,
make
your
horn
honk
Sur
le
flow
on
speed
comme
un
fax
on
On
the
flow
we
speed
like
a
fax
on
Nique
l'état
qui
nous
taxe
on
speed
fluide
Fuck
the
state
that
taxes
us,
we
speed
fluidly
Ce
qu'on
veut
c'est
des
millions
si
tu
le
veux
toi
aussi
What
we
want
is
millions,
if
you
want
it
too
Reste
pas
mignon
Don't
stay
cute
Derrière
le
mic
on
est
des
milliers
Behind
the
mic
there
are
thousands
of
us
A
vouloir
tout
défoncer
comme
une
voiture
bélier
Wanting
to
break
everything
like
a
battering
ram
car
Pilier
dans
l'équipe
billet
Pillar
in
the
team,
ticket
Lève
tes
bras
si
tu
aimes
ça
hi
yeh
Raise
your
hands
if
you
like
that,
hi
yeh
Dans
le
milieu
la
pimpologie
met
le
feu
In
the
middle,
pimping
sets
the
fire
PPDA
mets
le
feu
PPDA
sets
the
fire
{Au
Refrain,
x2}
{To
Chorus,
x2}
Mon
équipe
qui
peut
la
tester
My
team,
who
can
test
it?
Quel
cave
quel
con
peut
contester
What
fool,
what
idiot
can
contest?
Va
falloir
te
lever
tôt
pour
nous
tester
You'll
have
to
get
up
early
to
test
us
Mais
c'est
déjà
trop
tard
pour
détester
But
it's
already
too
late
to
hate
Lève
les
bras
si
tu
aimes
ça
Raise
your
hands
if
you
like
that
Lève
les
bras
si
tu
aimes
ça
Raise
your
hands
if
you
like
that
Lève
les
bras
si
tu
aimes
ça
Raise
your
hands
if
you
like
that
Sur
le
mic
c'est
kappa
double
delta
On
the
mic
it's
kappa
double
delta
Pour
des
millions
For
millions
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexandre Varela De Veiga, Daniel Mamadou Dioum Camara, Lindsay Barret
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.