Paroles et traduction KDD - Un homme faible
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un homme faible
A Weak Man
Dad
PPDA,
au
contrôle
du
M.I.C
Dad
PPDA,
at
the
M.I.C
control
Check
ça...
Check
this
out...
Lessivé,
avachi
sur
le
canapé,
la
bière
au
poignet
Washed
out,
slumped
on
the
couch,
beer
in
hand
La
clope
dans
le
clapet,
Phil
est
devant
sa
télé
Cigarette
in
his
mouth,
Phil's
in
front
of
his
TV
Teint
blafard,
le
regard
blasé,
la
braguette
ouverte
Pale
complexion,
jaded
look,
fly
unzipped
La
tête
mal
rasée,
le
moral
claqué
Head
poorly
shaved,
morale
shattered
Sa
femme
l'a
plaqué
cet
été
comme
un
kleenex
His
wife
left
him
this
summer
like
a
tissue
Raison
évoquée:
Relation
sans
flexibilité
Reason
given:
Relationship
without
flexibility
Amour
non
consommé
à
cause
d'un
métier
Love
unconsummated
because
of
a
job
Phil
est
un
flic
avec
sa
dose
de
meurtrie
Phil
is
a
cop
with
his
dose
of
pain
Sa
femme
n'a
pas
supporté
la
flamme
du
danger
His
wife
couldn't
handle
the
flame
of
danger
Qui
expose
un
mari
et
qui
explose
un
foyer
That
exposes
a
husband
and
explodes
a
home
En
effet
l'amour
du
risque
ne
paie
pas
un
loyer
Indeed,
the
love
of
risk
doesn't
pay
the
rent
Huit
mille
balles
de
paie
pour
flinguer
ou
se
faire
flinguer
Eight
thousand
bucks
a
month
to
shoot
or
get
shot
Sa
vie
intime
se
déforme,
victime
de
I'uniforme
His
intimate
life
deforms,
victim
of
the
uniform
Gardien
de
la
paix,
autour
de
lui
une
guerre
se
forme
Guardian
of
peace,
around
him
a
war
forms
Sa
haine
s'éveille,
ses
amours
s'endorment
His
hate
awakens,
his
loves
fall
asleep
Il
vit
l'esprit
mort,
le
corps
dans
l'uniforme
He
lives
with
a
dead
spirit,
body
in
uniform
Un
homme
faible
a
son
âme
dans
son
arme
A
weak
man
has
his
soul
in
his
weapon
Quand
il
marche
dans
la
rue
ça
fait
chiki
Pow!
When
he
walks
down
the
street
it
goes
chiki
Pow!
Un
homme
faible
a
son
âme
dans
son
arme
A
weak
man
has
his
soul
in
his
weapon
Quand
il
vient
vers
toi
ça
fait
chiki
Pow!
When
he
comes
towards
you
it
goes
chiki
Pow!
Un
homme
faible
a
son
âme
dans
son
arme
A
weak
man
has
his
soul
in
his
weapon
Quand
il
marche
dans
la
rue
ça
fait
chiki
Pow!
When
he
walks
down
the
street
it
goes
chiki
Pow!
Un
homme
faible
a
son
âme
dans
son
arme
A
weak
man
has
his
soul
in
his
weapon
Quand
il
vient
vers
toi
ça
fait
chiki
Pow!
When
he
comes
towards
you
it
goes
chiki
Pow!
Phil
se
lève,
se
lave,
Phil
enfile
son
flingue
Phil
gets
up,
washes
himself,
Phil
puts
on
his
gun
Le
boulot
dont
il
est
esclave
le
rend
frapadingue
The
job
he's
a
slave
to
drives
him
crazy
Chaque
jour
que
Dieu
fait
iI
perd
de
sa
dignité
Every
day
that
God
makes
he
loses
his
dignity
On
le
traite
de
poulet,
de
sale
flicard
mal
baisé
They
call
him
a
chicken,
a
dirty
cop
who
gets
no
action
Il
est
le
mal-aimé
de
la
société
He
is
the
unloved
of
society
Le
bouc
émissaire
des
frères
victimes
de
bavures
policières
The
scapegoat
of
brothers
who
are
victims
of
police
brutality
L'honneur
dans
un
cul
d'sac
sous
scellé
Honor
in
a
dead
end,
sealed
off
Il
est
l'homme
qui
n'a
pas
le
BAC
He
is
the
man
who
doesn't
have
a
high
school
diploma
Mais
qui
marche
armé,
armé
de
désespoir
But
who
walks
armed,
armed
with
despair
Chargé
de
nuits
blanches
Loaded
with
sleepless
nights
Il
broie
du
noir
sur
le
boulevard
He
broods
on
the
boulevard
Sa
colère
s'enclenche,
contrôle
de
papiers
justifie
son
état
His
anger
engages,
checking
papers
justifies
his
state
Le
moral
claqué
c'est
comme
ça
qu'il
vient
vers
toi
Morale
shattered,
that's
how
he
comes
towards
you
Je
suis
conscient
de
ça,
ses
collègues
sont
conscients
de
ça
I'm
aware
of
this,
his
colleagues
are
aware
of
this
Phil
a
un
pushka,
qui
est
conscient
de
ça?
Phil
has
a
gun,
who's
aware
of
that?
Quand
il
prend
son
service,
son
corps
pisse
de
paranoïa
When
he
starts
his
shift,
his
body
pisses
paranoia
Il
doit
te
protéger
mais
il
se
méfie
de
toi
He's
supposed
to
protect
you
but
he's
wary
of
you
Un
homme
faible
a
son
âme
dans
son
arme
A
weak
man
has
his
soul
in
his
weapon
Quand
il
marche
dans
la
rue
ça
fait
chiki
Pow!
When
he
walks
down
the
street
it
goes
chiki
Pow!
Un
homme
faible
a
son
âme
dans
son
arme
A
weak
man
has
his
soul
in
his
weapon
Quand
il
vient
vers
toi
ça
fait
chiki
Pow!
When
he
comes
towards
you
it
goes
chiki
Pow!
Un
homme
faible
a
son
âme
dans
son
arme
A
weak
man
has
his
soul
in
his
weapon
Quand
il
marche
dans
la
rue
ça
fait
chiki
Pow!
When
he
walks
down
the
street
it
goes
chiki
Pow!
Un
homme
faible
a
son
âme
dans
son
arme
A
weak
man
has
his
soul
in
his
weapon
Quand
il
vient
vers
toi
ça
fait
chiki
Pow!
When
he
comes
towards
you
it
goes
chiki
Pow!
Phil
est
en
filature
blotti
derrière
un
taxi
Phil
is
on
a
stakeout
huddled
behind
a
taxi
Sa
haine
dégaine
la
créature
chargée
des
neuf
coups
maxi
His
hatred
draws
the
creature
loaded
with
nine
shots
max
Il
doit
attraper
un
dealer
qui
a
trahi
son
sursis
He
has
to
catch
a
dealer
who
violated
his
parole
L'opération
est
claire
et
doit
se
faire
sans
souci
The
operation
is
clear
and
must
be
done
without
worry
A
bout
de
nerfs
entre
sa
vie
et
ses
affaires
At
his
wit's
end
between
his
life
and
his
business
Il
transpire
sa
galère
mais
assure
les
arrières
He
sweats
his
hardship
but
covers
his
back
Le
suspect
est
assis
sur
la
terrasse
d'un
café
The
suspect
is
sitting
on
the
terrace
of
a
café
Il
est
stressé,
iI
sent
qu'il
est
observé
He's
stressed,
he
feels
like
he's
being
watched
Il
se
lève,
se
met
à
courir,
essaye
de
fuir
He
gets
up,
starts
running,
tries
to
flee
Phil
suit
son
instinct,
sent
qu'il
doit
réagir
Phil
follows
his
instinct,
feels
he
must
react
Il
se
lève
aussi
et
d'un
coup
sec
il
tich...!
He
gets
up
too
and
with
a
sharp
move
he
tich...!
C'est
dans
la
tête
d'une
femme
que
la
balle
vient
se
blottir
It's
in
a
woman's
head
that
the
bullet
comes
to
nestle
Victime
de
bavures
policières
Victim
of
police
brutality
Soldat
de
l'état
à
bout
de
nerfs
Soldier
of
the
state
at
his
wit's
end
Un
homme
faible
a
son
âme
dans
son
arme
A
weak
man
has
his
soul
in
his
weapon
Quand
il
marche
dans
la
rue
ça
fait
chiki
Pow!
When
he
walks
down
the
street
it
goes
chiki
Pow!
Un
homme
faible
a
son
âme
dans
son
arme
A
weak
man
has
his
soul
in
his
weapon
Quand
il
vient
vers
toi
ça
fait
chiki
Pow!
When
he
comes
towards
you
it
goes
chiki
Pow!
Un
homme
faible
a
son
âme
dans
son
arme
A
weak
man
has
his
soul
in
his
weapon
Quand
il
marche
dans
la
rue
ça
fait
chiki
Pow!
When
he
walks
down
the
street
it
goes
chiki
Pow!
Un
homme
faible
a
son
âme
dans
son
arme
A
weak
man
has
his
soul
in
his
weapon
Quand
il
vient
vers
toi
ça
fait
chiki
Pow!
When
he
comes
towards
you
it
goes
chiki
Pow!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexandre Varela De Veiga, Daniel Mamadou Dioum Camara, Lindsay Barret
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.