Paroles et traduction KDD - Une Couleur De Plus Au Drapeau
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Une Couleur De Plus Au Drapeau
Еще один цвет на флаге
Bienvenue
France
de
ma
rue
j'ai
de
belles
vues
Добро
пожаловать
во
Францию
моей
улицы,
отсюда
открываются
прекрасные
виды,
Eldorado
d'clandos
cran
d'arrêt
pour
extraire
le
pus
Эльдорадо
для
контрабандистов,
крайняя
мера,
чтобы
выдавить
гной.
La
belle
sape
le
bon
goût
le
sud,
les
poils,
son
bagou
Красивая
одежда,
хороший
вкус,
юг,
волосы,
его
болтовня,
La
joncaille
des
mafieux
du
var
le
verre
de
trop
les
poilus
Сброд
мафиози
из
Вар,
лишний
бокал,
волосатые
морды.
Deux
guerres
mondiales
un
titre
de
champion
collabo
Две
мировые
войны,
звание
чемпиона,
коллаборационизм,
Un
maréchal
et
ses
fils
Åâ
il
de
verre
et
poireaux
Маршал
и
его
сыновья,
водка
и
огурцы,
Des
soldats
disparus
des
tirailleurs
inconnus
Пропавшие
солдаты,
неизвестные
стрелки,
Des
partis
politico
proxo
gauche
droite
libéraux
Политические
партии-посредники,
левые,
правые,
либералы,
Une
révolution
une
constitution
Революция,
конституция,
Les
droits
de
l'homme
plein
de
pognon
Права
человека,
куча
бабла,
Un
hologramme
a
Matignon
bain
de
foule
poignée
de
mains
Голограмма
в
Матиньоне,
купание
в
толпе,
рукопожатия,
5 Républiques
3 Napoléon
1 Démocratie
5 республик,
3 Наполеона,
1 демократия,
3 millions
d'étrangers
parqués
dans
une
poignée
de
main
3 миллиона
иностранцев,
загнанных
в
горстку,
Un
franc
symbolique
un
flic
un
flingue
pour
des
vies
symboliques
Символический
франк,
коп,
пушка
для
символических
жизней,
Un
sous-sol
plein
d'espoir
pour
un
RMI
symbolique
Подвал,
полный
надежд
на
символический
МРОТ,
Un
Arhab
au
13
heures
2600
au
cachot
Араб
в
13:00,
2600
в
тюрьме,
Une
Couleur
De
Plus
Au
Drapeau
Еще
один
цвет
на
флаге.
Allons
enfants
de
la
patrie
et
de
rapatriés
Вперед,
дети
родины
и
репатрианты,
Le
jour
de
gloire
est
arrivé
pour
ceux
qui
se
mettent
à
crier
Настал
день
славы
для
тех,
кто
кричит,
Une
Couleur
De
Plus
Au
Drapeau
Ещё
один
цвет
на
флаге,
Une
Couleur
De
Plus
Au
Drapeau
Ещё
один
цвет
на
флаге.
Contre
nous
de
la
tyrannie
faut
qu'on
s'en
tire
mon
gadjot
Против
нас
тирания,
нужно
выбираться,
мой
друг,
L'étendard
sanglant
se
lève
pour
stopper
nos
sanglots
Кровавый
стяг
поднимается,
чтобы
остановить
наши
рыдания.
Une
Couleur
De
Plus
Au
Drapeau
Ещё
один
цвет
на
флаге,
Une
Couleur
De
Plus
Au
Drapeau
Ещё
один
цвет
на
флаге.
Saisie
ta
rage
prend
les
armes
Соберись,
возьми
оружие,
Faut
que
tout
crame
/ stoppons
le
drame
Нужно,
чтобы
все
рухнуло
/ остановим
драму,
Frappe
fort
Fais
des
flammes
Бей
сильно,
разжигай
пламя,
Ce
macadam
faut
qu'on
le
crame
Этот
асфальт,
мы
должны
его
разбить,
S'révolter
sans
état
d'âme
Восстать
без
душевных
мук,
Bâillonner
tout
ces
infâmes
Заткнуть
всех
этих
негодяев,
Libérer
la
liberté
Освободить
свободу,
Imposer
ce
que
l'on
clame
Навязать
то,
что
мы
провозглашаем.
" Fini
de
se
taire!
"
"Хватит
молчать!"
Soyons
hostiles
sur
la
pastille
Будем
враждебны
на
этой
таблетке,
Patrie
d'insoumis
aux
prises
de
la
Bastille
Родина
непокорных,
взявших
Бастилию,
Bataillons
vêtus
d'haillons
Батальоны,
одетые
в
лохмотья,
Assoiffés
de
médaillons
Жаждущие
медалей,
Aucune
faille
sur
le
maillon,
mouillons
le
maillot
de
la
rébellion
Никаких
слабых
звеньев
в
цепи,
наденем
рубашку
восстания,
En
avant
sur
le
front
Вперед,
на
фронт,
Fonce
peuple
du
béton
Вперед,
народ
бетона,
" La
faim
doit
te
porter
jusqu'aux
portes
de
l'émancipation
"
"Голод
должен
привести
тебя
к
вратам
освобождения",
Brise
les
chaînes
du
silence
donne
un
sens
à
ta
vie
Разорви
оковы
молчания,
придай
смысл
своей
жизни,
Sacrifie
sans
regretter
Bâtis
pour
ta
descendance
Жертвуй,
не
жалея,
строй
для
своих
потомков,
Bats-toi
pour
ta
France
Борись
за
свою
Францию,
Celle
qui
s'en
bat
les
couilles
Ту,
которой
на
все
наплевать,
Brandis
le
drapeau
représente
sous
le
son
des
corps
Подними
флаг,
представь
под
звуки
тел,
Trop
de
corps
sont
tombés
Слишком
много
тел
пало,
Trop
de
cÅâ
urs
ont
flambé
Слишком
много
сердец
сгорело,
Bats-toi
pour
les
tiens
Борись
за
своих,
Et
va
de
l'avant
sans
trembler
И
иди
вперед,
не
дрогнув.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexandre Varela De Veiga, Daniel Mamadou Dioum Camara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.