KDD - Une princesse est morte - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction KDD - Une princesse est morte




Une princesse est morte
Смерть принцессы
Derrière un homme, une femme donne ses joies, ses larmes, partage le courage
За мужчиной, женщина дарит свою радость, свои слезы, разделяет мужество
Traverse l'orage et la rage, femme de militant, sans Palace ni Hilton
Проходит сквозь бурю и ярость, жена борца, без дворцов и Хилтонов
Entend les cris de sa nation, pas ceux des Rollings Stones
Слышит крики своей нации, а не Rolling Stones
Dame de terrain, traverse le feu sans se brûler
Женщина действия, проходит сквозь огонь, не обжигаясь
Elle connaît les chants de guerre pour cultiver la paix
Она знает песни войны, чтобы взращивать мир
Reine des belles imaculées pour partager ta haine figée quand ton mari s'est fait tirer
Королева непорочных красавиц, чтобы разделить твою застывшую ненависть, когда в твоего мужа стреляли
Aujourd'hui c'est toi qui part briller au loin comme les lumières d'un phare
Сегодня ты уходишь сиять вдали, как огни маяка
Briller plus haut, plus fort qu'une star, c'est toi qui part
Сиять ярче, сильнее любой звезды, это ты уходишь
Les Blacks américains orphelins de l'Histoire, on t'a jamais perdu, une perle rare
Афроамериканцы, сироты Истории, мы тебя никогда не теряли, редкая жемчужина
Passe le bonjour à Malcolm de ma part, à Newton, Martin Luther
Передай привет от меня Малкольму, Ньютону, Мартину Лютеру
Dis-leur que Mandela n'est plus au mitard
Скажи им, что Мандела больше не в карцере
Et que l'on garde l'espoir Betty Shabazz ton nom est gravé dans l'histoire
И что мы храним надежду, Бетти Шабазз, твое имя выгравировано в истории
Une princesse est morte sans flashs, ni escorte
Принцесса умерла без вспышек камер, без эскорта
Sans bougie dans le vent, sans rose devant sa porte
Без свечи на ветру, без роз у дверей
Une princesse est morte, une femme de cœur, une femme forte
Принцесса умерла, женщина с большим сердцем, сильная женщина
Morte, sans flashs, ni escorte
Умерла без вспышек камер, без эскорта
Une princesse est morte sans flashs, ni escorte
Принцесса умерла без вспышек камер, без эскорта
Sans bougie dans le vent, sans rose devant sa porte
Без свечи на ветру, без роз у дверей
Une princesse est morte, une femme de cœur, une femme forte
Принцесса умерла, женщина с большим сердцем, сильная женщина
Morte, sans flashs, ni escorte
Умерла без вспышек камер, без эскорта
À travers les flammes, le sang et les bombes
Сквозь пламя, кровь и бомбы
Alger succombe et tes fils tombent dans les tombes
Алжир падает, и твои сыновья падают в могилы
La mort effleure, ton cœur flambe quand tes filles tremblent
Смерть касается, твое сердце пылает, когда твои дочери дрожат
Tu lèves les mains au ciel, pieds nus dans les cendres
Ты поднимаешь руки к небу, босыми ногами в пепле
Dernier rayon de soleil sur ta djellaba
Последний луч солнца на твоей джеллабе
Premiers coups d'feu, la terreur fait ses premiers pas
Первые выстрелы, террор делает свои первые шаги
Ta tête est sous contrat, ta vie est un combat
За твою голову назначена награда, твоя жизнь это борьба
Ils ont pointé le doigt sur toi les démons d'Allah
Демоны Аллаха указали на тебя пальцем
Quand le jour se lève, tu comptes les morts autour de toi
Когда встает день, ты считаешь мертвых вокруг себя
Chasses les vautours sur ton toit, tu pries et gardes la foi
Прогоняешь стервятников со своей крыши, молишься и хранишь веру
Vies de tes propres lois avec les instits, les avocats
Живешь по своим собственным законам с учителями, адвокатами
Manifeste pour la paix et pour tes droits
Выступаешь за мир и за свои права
Pas de château, ni de marbre, jeune femme des sables
Без замка, без мрамора, юная женщина песков
Tu graves tes rêves et élèves tes gosses avec des fables
Ты записываешь свои мечты и воспитываешь своих детей сказками
Et tu t'éteinds comme une bougie
И ты гаснешь, как свеча
Tuée par le massacre en Algérie
Убитая резней в Алжире
Une princesse est morte sans flashs, ni escorte
Принцесса умерла без вспышек камер, без эскорта
Sans bougie dans le vent, sans rose devant sa porte
Без свечи на ветру, без роз у дверей
Une princesse est morte, une femme de cœur, une femme forte
Принцесса умерла, женщина с большим сердцем, сильная женщина
Morte, sans flashs, ni escorte
Умерла без вспышек камер, без эскорта
Une princesse est morte sans flashs, ni escorte
Принцесса умерла без вспышек камер, без эскорта
Sans bougie dans le vent, sans rose devant sa porte
Без свечи на ветру, без роз у дверей
Une princesse est morte, une femme de cœur, une femme forte
Принцесса умерла, женщина с большим сердцем, сильная женщина
Morte, sans flashs, ni escorte
Умерла без вспышек камер, без эскорта
Toutes les mères sont des princesses qui sans cesse
Все матери принцессы, которые постоянно
Donnent de l'amour aux vies qui naissent et disparaissent
Дарят любовь жизням, которые рождаются и исчезают
Aux yeux d'un enfant, le deuxième nom de maman c'est Dieu
В глазах ребенка второе имя мамы Бог
Qui peut plus qu'une mère forger l'esprit d'un homme sérieux
Кто может больше, чем мать, сформировать дух серьезного человека
Au sein d'une famille, royale ou pas, son amour vrille
В семье, королевской или нет, ее любовь пронзает
Pas besoin de diamants ou de caisse à elle-seule, elle brille
Ей не нужны бриллианты или деньги, она сама сияет
Elle apporte la joie, amène le souffle infini
Она приносит радость, дарит бесконечное дыхание
Règne telle une reine sur le sentier de la vie
Правит, как королева, на тропе жизни
Des princesses meurent tous les jours
Принцессы умирают каждый день
Les cœurs se croisent pour toujours
Сердца пересекаются навсегда
Qui sont les femmes qui dans ce monde ont bougé les tours
Кто эти женщины, которые в этом мире сдвинули горы?
Qui sont celles qui pour une cause ont brisé les montagnes
Кто те, кто ради дела разрушили горы?
Qui sont celles qui ont connu les flammes
Кто те, кто познал пламя
Fortes, au sein des souffrances et des douleurs
Сильные, среди страданий и боли
À travers les nations, les époques et les couleurs
Сквозь нации, эпохи и цвета
Combattantes, militantes ou bien mères tout simplement
Борцы, активистки или просто матери
Des larmes coulent quand vos âmes s'en vont dans le vent
Слезы льются, когда ваши души улетают на ветер
Une princesse est morte sans flashs, ni escorte
Принцесса умерла без вспышек камер, без эскорта
Sans bougie dans le vent, sans rose devant sa porte
Без свечи на ветру, без роз у дверей
Une princesse est morte, une femme de cœur, une femme forte
Принцесса умерла, женщина с большим сердцем, сильная женщина
Morte, sans flashs, ni escorte
Умерла без вспышек камер, без эскорта
Une princesse est morte sans flashs, ni escorte
Принцесса умерла без вспышек камер, без эскорта
Sans bougie dans le vent, sans rose devant sa porte
Без свечи на ветру, без роз у дверей
Une princesse est morte, une femme de cœur, une femme forte
Принцесса умерла, женщина с большим сердцем, сильная женщина
Morte, sans flashs, ni escorte
Умерла без вспышек камер, без эскорта
Yo, les princesses sont celles qui ont connu la misère
Йоу, принцессы это те, кто познал нищету
Ce sont celles qui ont connu la douleur
Это те, кто познал боль
Car au sein du sang et des cris, elles amènent la vie
Ведь среди крови и криков они дарят жизнь
Yo, j'dédicace ce morceau à ma mère
Йоу, я посвящаю этот трек своей матери
Pour ça je la remercie
За это я благодарю ее
Paix
Мир
Prenez la fuite, résurrection
Бегите, воскрешение





Writer(s): Edward Elgar, Lindsay Daniel Gerald Barret, Alexandre Varela Da Veiga, Daniel Camara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.