Paroles et traduction KDD - Une princesse est morte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Une princesse est morte
Смерть принцессы
Derrière
un
homme,
une
femme
donne
ses
joies,
ses
larmes,
partage
le
courage
За
мужчиной,
женщина
дарит
свою
радость,
свои
слезы,
разделяет
мужество
Traverse
l'orage
et
la
rage,
femme
de
militant,
sans
Palace
ni
Hilton
Проходит
сквозь
бурю
и
ярость,
жена
борца,
без
дворцов
и
Хилтонов
Entend
les
cris
de
sa
nation,
pas
ceux
des
Rollings
Stones
Слышит
крики
своей
нации,
а
не
Rolling
Stones
Dame
de
terrain,
traverse
le
feu
sans
se
brûler
Женщина
действия,
проходит
сквозь
огонь,
не
обжигаясь
Elle
connaît
les
chants
de
guerre
pour
cultiver
la
paix
Она
знает
песни
войны,
чтобы
взращивать
мир
Reine
des
belles
imaculées
pour
partager
ta
haine
figée
quand
ton
mari
s'est
fait
tirer
Королева
непорочных
красавиц,
чтобы
разделить
твою
застывшую
ненависть,
когда
в
твоего
мужа
стреляли
Aujourd'hui
c'est
toi
qui
part
briller
au
loin
comme
les
lumières
d'un
phare
Сегодня
ты
уходишь
сиять
вдали,
как
огни
маяка
Briller
plus
haut,
plus
fort
qu'une
star,
c'est
toi
qui
part
Сиять
ярче,
сильнее
любой
звезды,
это
ты
уходишь
Les
Blacks
américains
orphelins
de
l'Histoire,
on
t'a
jamais
perdu,
une
perle
rare
Афроамериканцы,
сироты
Истории,
мы
тебя
никогда
не
теряли,
редкая
жемчужина
Passe
le
bonjour
à
Malcolm
de
ma
part,
à
Newton,
Martin
Luther
Передай
привет
от
меня
Малкольму,
Ньютону,
Мартину
Лютеру
Dis-leur
que
Mandela
n'est
plus
au
mitard
Скажи
им,
что
Мандела
больше
не
в
карцере
Et
que
l'on
garde
l'espoir
Betty
Shabazz
ton
nom
est
gravé
dans
l'histoire
И
что
мы
храним
надежду,
Бетти
Шабазз,
твое
имя
выгравировано
в
истории
Une
princesse
est
morte
sans
flashs,
ni
escorte
Принцесса
умерла
без
вспышек
камер,
без
эскорта
Sans
bougie
dans
le
vent,
sans
rose
devant
sa
porte
Без
свечи
на
ветру,
без
роз
у
дверей
Une
princesse
est
morte,
une
femme
de
cœur,
une
femme
forte
Принцесса
умерла,
женщина
с
большим
сердцем,
сильная
женщина
Morte,
sans
flashs,
ni
escorte
Умерла
без
вспышек
камер,
без
эскорта
Une
princesse
est
morte
sans
flashs,
ni
escorte
Принцесса
умерла
без
вспышек
камер,
без
эскорта
Sans
bougie
dans
le
vent,
sans
rose
devant
sa
porte
Без
свечи
на
ветру,
без
роз
у
дверей
Une
princesse
est
morte,
une
femme
de
cœur,
une
femme
forte
Принцесса
умерла,
женщина
с
большим
сердцем,
сильная
женщина
Morte,
sans
flashs,
ni
escorte
Умерла
без
вспышек
камер,
без
эскорта
À
travers
les
flammes,
le
sang
et
les
bombes
Сквозь
пламя,
кровь
и
бомбы
Alger
succombe
et
tes
fils
tombent
dans
les
tombes
Алжир
падает,
и
твои
сыновья
падают
в
могилы
La
mort
effleure,
ton
cœur
flambe
quand
tes
filles
tremblent
Смерть
касается,
твое
сердце
пылает,
когда
твои
дочери
дрожат
Tu
lèves
les
mains
au
ciel,
pieds
nus
dans
les
cendres
Ты
поднимаешь
руки
к
небу,
босыми
ногами
в
пепле
Dernier
rayon
de
soleil
sur
ta
djellaba
Последний
луч
солнца
на
твоей
джеллабе
Premiers
coups
d'feu,
la
terreur
fait
ses
premiers
pas
Первые
выстрелы,
террор
делает
свои
первые
шаги
Ta
tête
est
sous
contrat,
ta
vie
est
un
combat
За
твою
голову
назначена
награда,
твоя
жизнь
— это
борьба
Ils
ont
pointé
le
doigt
sur
toi
les
démons
d'Allah
Демоны
Аллаха
указали
на
тебя
пальцем
Quand
le
jour
se
lève,
tu
comptes
les
morts
autour
de
toi
Когда
встает
день,
ты
считаешь
мертвых
вокруг
себя
Chasses
les
vautours
sur
ton
toit,
tu
pries
et
gardes
la
foi
Прогоняешь
стервятников
со
своей
крыши,
молишься
и
хранишь
веру
Vies
de
tes
propres
lois
avec
les
instits,
les
avocats
Живешь
по
своим
собственным
законам
с
учителями,
адвокатами
Manifeste
pour
la
paix
et
pour
tes
droits
Выступаешь
за
мир
и
за
свои
права
Pas
de
château,
ni
de
marbre,
jeune
femme
des
sables
Без
замка,
без
мрамора,
юная
женщина
песков
Tu
graves
tes
rêves
et
élèves
tes
gosses
avec
des
fables
Ты
записываешь
свои
мечты
и
воспитываешь
своих
детей
сказками
Et
tu
t'éteinds
comme
une
bougie
И
ты
гаснешь,
как
свеча
Tuée
par
le
massacre
en
Algérie
Убитая
резней
в
Алжире
Une
princesse
est
morte
sans
flashs,
ni
escorte
Принцесса
умерла
без
вспышек
камер,
без
эскорта
Sans
bougie
dans
le
vent,
sans
rose
devant
sa
porte
Без
свечи
на
ветру,
без
роз
у
дверей
Une
princesse
est
morte,
une
femme
de
cœur,
une
femme
forte
Принцесса
умерла,
женщина
с
большим
сердцем,
сильная
женщина
Morte,
sans
flashs,
ni
escorte
Умерла
без
вспышек
камер,
без
эскорта
Une
princesse
est
morte
sans
flashs,
ni
escorte
Принцесса
умерла
без
вспышек
камер,
без
эскорта
Sans
bougie
dans
le
vent,
sans
rose
devant
sa
porte
Без
свечи
на
ветру,
без
роз
у
дверей
Une
princesse
est
morte,
une
femme
de
cœur,
une
femme
forte
Принцесса
умерла,
женщина
с
большим
сердцем,
сильная
женщина
Morte,
sans
flashs,
ni
escorte
Умерла
без
вспышек
камер,
без
эскорта
Toutes
les
mères
sont
des
princesses
qui
sans
cesse
Все
матери
— принцессы,
которые
постоянно
Donnent
de
l'amour
aux
vies
qui
naissent
et
disparaissent
Дарят
любовь
жизням,
которые
рождаются
и
исчезают
Aux
yeux
d'un
enfant,
le
deuxième
nom
de
maman
c'est
Dieu
В
глазах
ребенка
второе
имя
мамы
— Бог
Qui
peut
plus
qu'une
mère
forger
l'esprit
d'un
homme
sérieux
Кто
может
больше,
чем
мать,
сформировать
дух
серьезного
человека
Au
sein
d'une
famille,
royale
ou
pas,
son
amour
vrille
В
семье,
королевской
или
нет,
ее
любовь
пронзает
Pas
besoin
de
diamants
ou
de
caisse
à
elle-seule,
elle
brille
Ей
не
нужны
бриллианты
или
деньги,
она
сама
сияет
Elle
apporte
la
joie,
amène
le
souffle
infini
Она
приносит
радость,
дарит
бесконечное
дыхание
Règne
telle
une
reine
sur
le
sentier
de
la
vie
Правит,
как
королева,
на
тропе
жизни
Des
princesses
meurent
tous
les
jours
Принцессы
умирают
каждый
день
Les
cœurs
se
croisent
pour
toujours
Сердца
пересекаются
навсегда
Qui
sont
les
femmes
qui
dans
ce
monde
ont
bougé
les
tours
Кто
эти
женщины,
которые
в
этом
мире
сдвинули
горы?
Qui
sont
celles
qui
pour
une
cause
ont
brisé
les
montagnes
Кто
те,
кто
ради
дела
разрушили
горы?
Qui
sont
celles
qui
ont
connu
les
flammes
Кто
те,
кто
познал
пламя
Fortes,
au
sein
des
souffrances
et
des
douleurs
Сильные,
среди
страданий
и
боли
À
travers
les
nations,
les
époques
et
les
couleurs
Сквозь
нации,
эпохи
и
цвета
Combattantes,
militantes
ou
bien
mères
tout
simplement
Борцы,
активистки
или
просто
матери
Des
larmes
coulent
quand
vos
âmes
s'en
vont
dans
le
vent
Слезы
льются,
когда
ваши
души
улетают
на
ветер
Une
princesse
est
morte
sans
flashs,
ni
escorte
Принцесса
умерла
без
вспышек
камер,
без
эскорта
Sans
bougie
dans
le
vent,
sans
rose
devant
sa
porte
Без
свечи
на
ветру,
без
роз
у
дверей
Une
princesse
est
morte,
une
femme
de
cœur,
une
femme
forte
Принцесса
умерла,
женщина
с
большим
сердцем,
сильная
женщина
Morte,
sans
flashs,
ni
escorte
Умерла
без
вспышек
камер,
без
эскорта
Une
princesse
est
morte
sans
flashs,
ni
escorte
Принцесса
умерла
без
вспышек
камер,
без
эскорта
Sans
bougie
dans
le
vent,
sans
rose
devant
sa
porte
Без
свечи
на
ветру,
без
роз
у
дверей
Une
princesse
est
morte,
une
femme
de
cœur,
une
femme
forte
Принцесса
умерла,
женщина
с
большим
сердцем,
сильная
женщина
Morte,
sans
flashs,
ni
escorte
Умерла
без
вспышек
камер,
без
эскорта
Yo,
les
princesses
sont
celles
qui
ont
connu
la
misère
Йоу,
принцессы
— это
те,
кто
познал
нищету
Ce
sont
celles
qui
ont
connu
la
douleur
Это
те,
кто
познал
боль
Car
au
sein
du
sang
et
des
cris,
elles
amènent
la
vie
Ведь
среди
крови
и
криков
они
дарят
жизнь
Yo,
j'dédicace
ce
morceau
à
ma
mère
Йоу,
я
посвящаю
этот
трек
своей
матери
Pour
ça
je
la
remercie
За
это
я
благодарю
ее
Prenez
la
fuite,
résurrection
Бегите,
воскрешение
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edward Elgar, Lindsay Daniel Gerald Barret, Alexandre Varela Da Veiga, Daniel Camara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.