KDD - Une princesse est morte - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction KDD - Une princesse est morte




Derrière un homme, une femme donne ses joies, ses larmes, partage le courage
За спиной мужчины женщина отдает свои радости, свои слезы, делится мужеством
Traverse l'orage et la rage, femme de militant, sans Palace ni Hilton
Пересекай грозу и ярость, жена активиста, без паласа и Хилтона
Entend les cris de sa nation, pas ceux des Rollings Stones
Слышит крики своей нации, а не крики Роллингс Стоунз
Dame de terrain, traverse le feu sans se brûler
Полевая леди, пройди через огонь, не обжечься
Elle connaît les chants de guerre pour cultiver la paix
Она знает Песни Войны, чтобы культивировать мир
Reine des belles imaculées pour partager ta haine figée quand ton mari s'est fait tirer
Королева красавиц, изображенных для того, чтобы разделить твою застывшую ненависть, когда твоего мужа застрелили
Aujourd'hui c'est toi qui part briller au loin comme les lumières d'un phare
Сегодня ты уходишь, сияя вдалеке, как огни маяка.
Briller plus haut, plus fort qu'une star, c'est toi qui part
Сияй выше, сильнее звезды, это ты уходишь
Les Blacks américains orphelins de l'Histoire, on t'a jamais perdu, une perle rare
Черные американцы, осиротевшие в истории, мы никогда не теряли тебя, редкую жемчужину
Passe le bonjour à Malcolm de ma part, à Newton, Martin Luther
Передай привет Малкольму от меня, Ньютону, Мартину Лютеру.
Dis-leur que Mandela n'est plus au mitard
Скажи им, что Манделы больше нет в рукавице
Et que l'on garde l'espoir Betty Shabazz ton nom est gravé dans l'histoire
И пусть мы сохраним надежду, Бетти Шабазз, твое имя запечатлено в истории
Une princesse est morte sans flashs, ni escorte
Принцесса умерла без вспышек и сопровождения
Sans bougie dans le vent, sans rose devant sa porte
Без свечи на ветру, без розы у ее двери
Une princesse est morte, une femme de cœur, une femme forte
Умерла принцесса, женщина сердца, сильная женщина
Morte, sans flashs, ni escorte
Мертвая, без вспышек и сопровождения
Une princesse est morte sans flashs, ni escorte
Принцесса умерла без вспышек и сопровождения
Sans bougie dans le vent, sans rose devant sa porte
Без свечи на ветру, без розы у ее двери
Une princesse est morte, une femme de cœur, une femme forte
Умерла принцесса, женщина сердца, сильная женщина
Morte, sans flashs, ni escorte
Мертвая, без вспышек и сопровождения
À travers les flammes, le sang et les bombes
Сквозь пламя, кровь и бомбы
Alger succombe et tes fils tombent dans les tombes
Алжир поддается, и твои сыновья падают в могилы
La mort effleure, ton cœur flambe quand tes filles tremblent
Смерть трепещет, твое сердце пылает, когда твои дочери дрожат.
Tu lèves les mains au ciel, pieds nus dans les cendres
Ты поднимаешь руки к небу, босая нога в пепле.
Dernier rayon de soleil sur ta djellaba
Последний луч солнца над та джеллабой
Premiers coups d'feu, la terreur fait ses premiers pas
Первые выстрелы, террор делает свои первые шаги
Ta tête est sous contrat, ta vie est un combat
Твоя голова в контракте, твоя жизнь-это борьба.
Ils ont pointé le doigt sur toi les démons d'Allah
Они указали пальцем на тебя, демоны Аллаха
Quand le jour se lève, tu comptes les morts autour de toi
Когда наступает день, ты считаешь мертвых вокруг себя
Chasses les vautours sur ton toit, tu pries et gardes la foi
Охоться на стервятников на своей крыше, молись и храни веру
Vies de tes propres lois avec les instits, les avocats
Жизнь по твоим собственным законам с учителями, юристами
Manifeste pour la paix et pour tes droits
Манифест за мир и твои права
Pas de château, ni de marbre, jeune femme des sables
Ни замка, ни мрамора, молодая женщина из песков
Tu graves tes rêves et élèves tes gosses avec des fables
Ты воплощаешь в жизнь свои мечты и обучаешь своих детей басням
Et tu t'éteinds comme une bougie
И ты гаснешь, как свеча.
Tuée par le massacre en Algérie
Убит в результате резни в Алжире
Une princesse est morte sans flashs, ni escorte
Принцесса умерла без вспышек и сопровождения
Sans bougie dans le vent, sans rose devant sa porte
Без свечи на ветру, без розы у ее двери
Une princesse est morte, une femme de cœur, une femme forte
Умерла принцесса, женщина сердца, сильная женщина
Morte, sans flashs, ni escorte
Мертвая, без вспышек и сопровождения
Une princesse est morte sans flashs, ni escorte
Принцесса умерла без вспышек и сопровождения
Sans bougie dans le vent, sans rose devant sa porte
Без свечи на ветру, без розы у ее двери
Une princesse est morte, une femme de cœur, une femme forte
Умерла принцесса, женщина сердца, сильная женщина
Morte, sans flashs, ni escorte
Мертвая, без вспышек и сопровождения
Toutes les mères sont des princesses qui sans cesse
Все матери-принцессы, которые постоянно
Donnent de l'amour aux vies qui naissent et disparaissent
Дарите любовь тем жизням, которые рождаются и исчезают
Aux yeux d'un enfant, le deuxième nom de maman c'est Dieu
В глазах ребенка второе имя мамы-Бог
Qui peut plus qu'une mère forger l'esprit d'un homme sérieux
Кто может больше, чем мать, выковать дух серьезного мужчины
Au sein d'une famille, royale ou pas, son amour vrille
В семье, королевской или нет, его любовь колеблется
Pas besoin de diamants ou de caisse à elle-seule, elle brille
Нет необходимости в бриллиантах или футляре в одиночку, она сияет
Elle apporte la joie, amène le souffle infini
Она приносит радость, приносит бесконечное дыхание
Règne telle une reine sur le sentier de la vie
Царствуй как королева на жизненном пути
Des princesses meurent tous les jours
Принцессы умирают каждый день
Les cœurs se croisent pour toujours
Сердца пересекаются навсегда
Qui sont les femmes qui dans ce monde ont bougé les tours
Кто такие женщины, которые в этом мире сдвинули башни
Qui sont celles qui pour une cause ont brisé les montagnes
Кто те, кто ради одного дела разрушил горы
Qui sont celles qui ont connu les flammes
Кто те, кто испытал пламя
Fortes, au sein des souffrances et des douleurs
Сильные, внутри страданий и боли
À travers les nations, les époques et les couleurs
Через народы, эпохи и цвета
Combattantes, militantes ou bien mères tout simplement
Женщины-бойцы, активистки или просто матери
Des larmes coulent quand vos âmes s'en vont dans le vent
Слезы текут, когда ваши души уносятся по ветру
Une princesse est morte sans flashs, ni escorte
Принцесса умерла без вспышек и сопровождения
Sans bougie dans le vent, sans rose devant sa porte
Без свечи на ветру, без розы у ее двери
Une princesse est morte, une femme de cœur, une femme forte
Умерла принцесса, женщина сердца, сильная женщина
Morte, sans flashs, ni escorte
Мертвая, без вспышек и сопровождения
Une princesse est morte sans flashs, ni escorte
Принцесса умерла без вспышек и сопровождения
Sans bougie dans le vent, sans rose devant sa porte
Без свечи на ветру, без розы у ее двери
Une princesse est morte, une femme de cœur, une femme forte
Умерла принцесса, женщина сердца, сильная женщина
Morte, sans flashs, ni escorte
Мертвая, без вспышек и сопровождения
Yo, les princesses sont celles qui ont connu la misère
Эй, принцессы-это те, кто испытал страдания
Ce sont celles qui ont connu la douleur
Это те, кто испытал боль
Car au sein du sang et des cris, elles amènent la vie
Потому что в крови и криках они приносят жизнь
Yo, j'dédicace ce morceau à ma mère
Эй, я посвящаю эту песню своей маме
Pour ça je la remercie
За это я благодарю ее
Paix
Мир
Prenez la fuite, résurrection
Беги, воскресение.





Writer(s): Edward Elgar, Lindsay Daniel Gerald Barret, Alexandre Varela Da Veiga, Daniel Camara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.