Paroles et traduction KDRR - In Vino Veritas
In Vino Veritas
In vino veritas
Взвейся
кострами,
синее
пламя,
звезды
Кремля,
ярче
горите!
Rise
up,
oh
flames
of
blue,
red
stars
of
the
Kremlin,
burn
ever
brighter!
За
наших
вождей
мы
бокал
поднимаем,
пусть
тонут
невзгоды
в
этиловом
спирте!
To
our
leaders
we
raise
a
glass,
may
all
our
troubles
drown
in
ethyl
alcohol!
Мы
дети
рабочих
с
руками
из
жопы,
мы
Красной
книге
пустые
страницы
We're
the
children
of
workers,
rough
hands
but
empty
souls,
we're
the
blank
pages
in
the
Red
Book.
Мы
антиподы
гниющей
Европы,
напиться,
забыться,
гордиться,
убиться.
We're
the
antithesis
of
Europe's
decay,
get
drunk,
forget,
take
pride,
and
die.
Стрелки
все
бегут-бегут
зачем-то,
на
венках
черно=золотые
ленты.
All
the
clocks
run
endlessly,
black
and
gold
ribbons
on
wreaths.
Стрелки
все
бегут-бегут
куда-то,
танцы
и
пляски
под
дулом
автомата!
All
the
clocks
run
to
and
fro,
dancing
and
revelry
under
the
muzzle
of
guns!
In
Vino
Veritas!
Ныряй,
мы
ищем
истину
на
дне!
In
vino
veritas!
Dive
in,
we
seek
the
truth
at
the
bottom!
Этой
уютной
и
гостеприимной
бездны!
Of
this
cozy
and
welcoming
abyss!
In
Vino
Aequitas!
Мы
все
равно
в
красно-белом
сне.
In
vino
aequitas!
We're
all
still
in
a
red-and-white
trance.
Мы
– пионеры
в
хмуром
мире
бесполезных.
We're
pioneers
in
the
gloomy
world
of
the
useless.
Праздник
окончен,
воют
собаки,
бетонной
плитой
серые
будни.
The
party's
over,
dogs
are
howling,
gray
routine
weighs
us
down.
Ищите
объедки
в
мусорных
баках.
Дожить
до
полудня,
дожить
до
полудня!
Search
for
scraps
in
the
garbage.
Live
until
noon,
just
live
until
noon!
Врать
себе,
что
миром
правит
любовь.
Кичиться
пеплом
чужих
побед.
Lie
to
yourself
that
love
rules
the
world.
Boast
of
the
ashes
of
others'
victories.
Устами
пьяных
говорит
господь.
Устами
трезвых
говорит
Туретт.
Through
the
mouths
of
drunkards,
God
speaks.
Through
the
mouths
of
the
sober,
Tourette's.
Стрелки
гнутся
и
скрипят
натужно.
Ни
танцев,
ни
плясок
больше
никому
не
нужно.
Clocks
bend
and
creak
under
strain.
No
more
dancing
or
revelry
for
anyone.
In
Vino
Veritas!
Ныряй,
мы
ищем
истину
на
дне!
In
vino
veritas!
Dive
in,
we
seek
the
truth
at
the
bottom!
Этой
уютной
и
гостеприимной
бездны!
Of
this
cozy
and
welcoming
abyss!
In
Vino
Aequitas!
Мы
все
равно
в
красно-белом
сне.
In
vino
aequitas!
We're
all
still
in
a
red-and-white
trance.
Мы
– пионеры
в
хмуром
мире
бесполезных.
We're
pioneers
in
the
gloomy
world
of
the
useless.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Paroles ajoutées par : Анастасия Елисеева
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.