Paroles et traduction en allemand KEEROY - Возрождение (Bonus Track) [prod. by redsky]
Возрождение (Bonus Track) [prod. by redsky]
Wiedergeburt (Bonus Track) [prod. by redsky]
Ощущаю
тот
покой
с
самим
собой
Ich
spüre
diese
Ruhe
in
mir
selbst
Сколько
раз
еще
играть
ту
роль
Wie
oft
ich
diese
Rolle
noch
spielen
muss
Ничто,
не
заполнит
пустоту
внутри
Nichts
wird
die
Leere
in
mir
füllen
Ведь
я
и
так
давно
один
Denn
ich
bin
sowieso
schon
lange
allein
Ощущаю
тот
покой
с
самим
собой
Ich
spüre
diese
Ruhe
in
mir
selbst
Сколько
раз
еще
играть
ту
роль
Wie
oft
ich
diese
Rolle
noch
spielen
muss
Ничто,
не
заполнит
пустоту
внутри
Nichts
wird
die
Leere
in
mir
füllen
Ведь
я
и
так
давно
один
Denn
ich
bin
sowieso
schon
lange
allein
Покажи,
сколько
стоит
свобода
здесь
Zeig
mir,
wie
viel
Freiheit
hier
wert
ist
Ты
хотел
быть
первым,
только
слышал
лесть
Du
wolltest
der
Erste
sein,
hast
aber
nur
Schmeicheleien
gehört
Я
не
верю
никому,
ведь
я
несу
свой
крест
Ich
glaube
niemandem,
denn
ich
trage
mein
eigenes
Kreuz
Но
оставлю
на
себе
еще
один
порез
Aber
ich
werde
mir
noch
eine
weitere
Wunde
zufügen
Я
не
чувствую
других
Ich
fühle
andere
nicht
Потому
что
одиночество
мой
лучший
яд
Weil
Einsamkeit
mein
bestes
Gift
ist
Это
демон
со
мной
Dieser
Dämon
ist
bei
mir
Сколько
раз
еще
мне
танцевать
на
их
костях?
Wie
oft
muss
ich
noch
auf
ihren
Knochen
tanzen?
Половина
на
меня
уже
поставила
их
ценник
Die
Hälfte
von
ihnen
hat
ihren
Preis
schon
auf
mich
gesetzt
Но
они
не
понимают
всю
ничтожность
Aber
sie
verstehen
die
ganze
Nichtigkeit
nicht
Я
курю,
не
видя
солнца,
ведь
для
них
всего
лишь
признак
Ich
rauche,
ohne
die
Sonne
zu
sehen,
denn
für
sie
bin
ich
nur
ein
Zeichen
Но
они
все
замечают
мою
скромность
Aber
sie
alle
bemerken
meine
Bescheidenheit
Эти
истерики
лишь
тянут
время
Diese
hysterischen
Anfälle
ziehen
die
Zeit
nur
in
die
Länge
Хочешь
помочь,
так
прошу
одолжение
Wenn
du
helfen
willst,
dann
bitte
ich
dich
um
einen
Gefallen
Мне
наплевать
даже
на
твое
мнение
Deine
Meinung
ist
mir
egal
Да
мне
так
похуй
Es
ist
mir
so
scheißegal
Ощущаю
тот
покой
с
самим
собой
Ich
spüre
diese
Ruhe
in
mir
selbst
Сколько
раз
еще
играть
ту
роль
Wie
oft
ich
diese
Rolle
noch
spielen
muss
Ничто,
не
заполнит
пустоту
внутри
Nichts
wird
die
Leere
in
mir
füllen
Ведь
я
и
так
давно
один
Denn
ich
bin
sowieso
schon
lange
allein
Ощущаю
тот
покой
с
самим
собой
Ich
spüre
diese
Ruhe
in
mir
selbst
Сколько
раз
еще
играть
ту
роль
Wie
oft
ich
diese
Rolle
noch
spielen
muss
Ничто,
не
заполнит
пустоту
внутри
Nichts
wird
die
Leere
in
mir
füllen
Ведь
я
и
так
давно
один
Denn
ich
bin
sowieso
schon
lange
allein
Сколько
стоят
здесь
твои
слова?
Wie
viel
sind
deine
Worte
hier
wert?
Никчемное
искусство
только
на
показ
Wertlose
Kunst,
nur
zur
Schau
gestellt
Я
не
хочу
быть
частью
этой
серой
массы
Ich
will
kein
Teil
dieser
grauen
Masse
sein
Я
вижу
весь
твой
образ,
где
ты
видел
часть
Ich
sehe
dein
ganzes
Bild,
wo
du
nur
einen
Teil
gesehen
hast
Ощущаю
тот
покой
с
самим
собой
Ich
spüre
diese
Ruhe
in
mir
selbst
Сколько
раз
еще
играть
ту
роль
Wie
oft
ich
diese
Rolle
noch
spielen
muss
Ничто,
не
заполнит
пустоту
внутри
Nichts
wird
die
Leere
in
mir
füllen
Ведь
я
и
так
давно
один
Denn
ich
bin
sowieso
schon
lange
allein
Ощущаю
тот
покой
с
самим
собой
Ich
spüre
diese
Ruhe
in
mir
selbst
Сколько
раз
еще
играть
ту
роль
Wie
oft
ich
diese
Rolle
noch
spielen
muss
Ничто,
не
заполнит
пустоту
внутри
Nichts
wird
die
Leere
in
mir
füllen
Ведь
я
и
так
давно
один
Denn
ich
bin
sowieso
schon
lange
allein
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): середкин кирилл олегович, цыганков илья алексеевич
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.