KEITA - Pretty Girl - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction KEITA - Pretty Girl




Pretty Girl
Pretty Girl
Pretty Girl
Pretty Girl
Julian Hassan, John Castelli
Julian Hassan, John Castelli
窓の外から 木漏れ日が差して
Sunlight streams through the window,
浅い眠りに目覚め まだ君を想ってる
Stirring me from a shallow slumber, my thoughts still on you.
出逢って2年経つけど 毎日が初恋みたい
Two years since we met, but every day feels like the first crush.
ときめいてる
My heart flutters.
Reincarnation to love
Reincarnation to love
永远に続きそう 大切な人...
Forever seems so possible with you...
Whatever you do
Whatever you do
Wherever you are
Wherever you are
Ill be the shadow shining star
Ill be the shadow shining star
もしも君に Just call me
If you need me Just call me
逢えていなかったなら
I'd be lost without you
もう仆は My pretty girl
My pretty girl
この前、街で偶然见かけた
The other day, I saw you in town by chance.
仆の知らない君が笑っていた
A side of you I didn't know, smiling.
あんな颜もするんだ
You can make that face too.
谁よりもわかってたつもりが
I thought I understood you better than anyone,
まだ知らない君、知りたくなって
But there are still parts of you I don't know. I want to know.
优しくしてみたり冷たくしてみたり
I try being gentle, then cold.
大切な人よ...
You mean the world to me...
Whatever you do
Whatever you do
Wherever you are
Wherever you are
Ill be the shadow shining star
Ill be the shadow shining star
もしかしたら Just call me
Maybe I'm Just call me
仆は君に梦中?
Head over heels in love with you?
そうさ君は My pretty girl
Yes, you're my pretty girl
君のいれるローズヒップは
The rose hip tea you brew
魔法みたくKissをしたくなる
Is like magic, it makes me want to kiss you.
蜂蜜をたっぷり入れれば
Add a little honey,
仆らの恋はもっとDeepに...
And our love will deepen...
こんな出来事を 何度も缲り返し
Let's keep repeating these moments,
永远に向かおうか
Together forever?
Ill do my best to make you smile
Ill do my best to make you smile
Pretty girl
Pretty girl
Whatever you do
Whatever you do
Wherever you are
Wherever you are
Ill be the shadow shining star
Ill be the shadow shining star
もっとずっとJust call me
Call me anytime Just call me
想い出重ねようpretty girl
Let's make more memories, pretty girl






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.