Paroles et traduction KEITA - Pretty Girl
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Julian
Hassan,
John
Castelli
Julian
Hassan,
John
Castelli
窓の外から
木漏れ日が差して
Sunlight
streams
through
the
window,
浅い眠りに目覚め
まだ君を想ってる
Stirring
me
from
a
shallow
slumber,
my
thoughts
still
on
you.
出逢って2年経つけど
毎日が初恋みたい
Two
years
since
we
met,
but
every
day
feels
like
the
first
crush.
ときめいてる
My
heart
flutters.
Reincarnation
to
love
Reincarnation
to
love
永远に続きそう
大切な人...
Forever
seems
so
possible
with
you...
Whatever
you
do
Whatever
you
do
Wherever
you
are
Wherever
you
are
Ill
be
the
shadow
shining
star
Ill
be
the
shadow
shining
star
もしも君に
Just
call
me
If
you
need
me
Just
call
me
逢えていなかったなら
I'd
be
lost
without
you
もう仆は
My
pretty
girl
My
pretty
girl
この前、街で偶然见かけた
The
other
day,
I
saw
you
in
town
by
chance.
仆の知らない君が笑っていた
A
side
of
you
I
didn't
know,
smiling.
あんな颜もするんだ
You
can
make
that
face
too.
谁よりもわかってたつもりが
I
thought
I
understood
you
better
than
anyone,
まだ知らない君、知りたくなって
But
there
are
still
parts
of
you
I
don't
know.
I
want
to
know.
优しくしてみたり冷たくしてみたり
I
try
being
gentle,
then
cold.
大切な人よ...
You
mean
the
world
to
me...
Whatever
you
do
Whatever
you
do
Wherever
you
are
Wherever
you
are
Ill
be
the
shadow
shining
star
Ill
be
the
shadow
shining
star
もしかしたら
Just
call
me
Maybe
I'm
Just
call
me
仆は君に梦中?
Head
over
heels
in
love
with
you?
そうさ君は
My
pretty
girl
Yes,
you're
my
pretty
girl
君のいれるローズヒップは
The
rose
hip
tea
you
brew
魔法みたくKissをしたくなる
Is
like
magic,
it
makes
me
want
to
kiss
you.
蜂蜜をたっぷり入れれば
Add
a
little
honey,
仆らの恋はもっとDeepに...
And
our
love
will
deepen...
こんな出来事を
何度も缲り返し
Let's
keep
repeating
these
moments,
永远に向かおうか
Together
forever?
Ill
do
my
best
to
make
you
smile
Ill
do
my
best
to
make
you
smile
Whatever
you
do
Whatever
you
do
Wherever
you
are
Wherever
you
are
Ill
be
the
shadow
shining
star
Ill
be
the
shadow
shining
star
もっとずっとJust
call
me
Call
me
anytime
Just
call
me
想い出重ねようpretty
girl
Let's
make
more
memories,
pretty
girl
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.