KEITA - Rumor Has It - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction KEITA - Rumor Has It




あまく 危うげな香り
это очень опасный запах.
妖艶に魅せる line so sexy
Линия так сексуальна, чтобы быть соблазненной очарованием.
何かに乗っ取られたかのように
как будто их кто-то похитил.
I'm just feeling nervous
Я просто нервничаю.
(Out of control)
(Выходит из-под контроля)
乱れる理性 何度も shake my mind
Потревоженный рассудок много раз сотрясал мой разум
誘惑が僕を飲み込む can't help it
Искушение поглощает меня, ничего не могу с собой поделать.
振り向きざまの smiling knock me out
Оборачиваюсь улыбаюсь вырубаю меня
Rumor has it that
Ходят слухи, что
そう君は like a witch
да, ты похожа на ведьму.
幻の存在
Призрачное существование
頭から足の先まで
с головы до пят.
痺れて動けない
я оцепенел и не могу пошевелиться.
Magic? Trick?
Волшебный трюк
But good feeling
Но хорошее чувство
誰かがこう言ってたんだ
кто-то сказал это.
「彼女には気をつけろ」
Берегись ее.
頭の中で何度もシミュレーション
Симуляция в моей голове много раз
But 完全に I'm on her way
Но я точно иду к ней.
(Out of control)
(Выходит из-под контроля)
目で見た事だけを信じたい
я просто хочу верить в то, что видел своими глазами.
そう思ってる the fact is 思わされてる
вот что я думаю.
分かっていても 目が合うと I can't stand
Я терпеть не могу
Rumor has it that
Ходят слухи, что
そう君は like a witch
да, ты похожа на ведьму.
この感情は解けない
это чувство невозможно преодолеть.
制御不能 こんな状態
вышел из-под контроля.
もうどうしようもない
я больше ничего не могу с этим поделать.
Magic? Trick?
Волшебный трюк
But good feeling
Но хорошее чувство
まるで映画の one scene
Это как сцена из фильма.
吸い込まれるスローモーション
Вдох замедленная съемка
赤く光るその lips
Его губы пылают красным.
Is this a dream or a reality?
Это сон или реальность??
全て埋め尽くされる
все похоронено.
君が all over in my head
все это в моей голове.
Rock me baby
Укачай меня детка
もっと狂わせて
сведи меня с ума.
この魔法が
это волшебство
Even if it's a lie
Даже если это ложь.
Rumor has it that
Ходят слухи, что
そう君は like a witch
да, ты похожа на ведьму.
幻の存在
Призрачное существование
頭から足の先まで
с головы до пят.
痺れて動けない
я оцепенел и не могу пошевелиться.
Magic? Trick?
Магия? Трюк?
Rumor has it that
Ходят слухи, что
そう君は like a witch
да, ты похожа на ведьму.
この感情は解けない
это чувство невозможно преодолеть.
制御不能 こんな状態
вышел из-под контроля.
もうどうしようもない
я больше ничего не могу с этим поделать.
Magic? Trick?
Волшебный трюк
But good feeling
Но хорошее чувство





Writer(s): Anne Preven, Andrew William Pearson, Adrian Mckinnon, Keita


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.