Paroles et traduction KeKu feat. Incredes - Life
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
is
the
life
rap
bangaya
hai
part
mera
This
is
the
life,
I've
rapped
my
part,
Patthar
pe
dhyan
nai
kiska
hira
banke
shine
Karra
No
one
cares
about
stones,
I
shine
like
a
diamond,
Maalik
na
koi
apno
ke
saath
se
ye
mei
bana
I'm
not
owned
by
anyone,
this
is
made
with
my
people,
Making
the
legacy
judge
karte
raho
mei
star
banta
Making
a
legacy,
you
can
judge
me,
I'm
becoming
a
star,
Meherbani
nai
kisiki
sarpe
bana
Khudka
taaj
I
don't
need
anyone's
favor,
I
made
my
own
crown,
Paisa
hai
dhul
barabar
pyaar
se
sauda
karte
yaar
Money
is
dirt,
love
is
what
we
trade,
my
friend,
Haters
bhi
rote
keku
bhaiyaa
humpe
dedo
dhyaan
Haters
cry,
Keku
bhaiyya,
give
us
attention,
I'm
busy
cruisin
at
the
docks
of
my
music
damn!
I'm
busy
cruising
at
the
docks
of
my
music,
damn!
Muh
main
dent
rakhke,
raat
bhar
karte
aajbhi
kaam
With
a
dent
in
my
mouth,
we
work
all
night,
even
today,
Hexza
Emperor
ko
bula
mehfill
jamate
hai
aaj
Call
Hexza
Emperor,
we're
partying
tonight,
Sikhte
harroj
ab
lafde
khatam
life
is
short
Learning
every
day,
now
the
bullshit
is
over,
life
is
short,
Raat
ke
3 baje
pornhub
nai
vibe
hai
boss
At
3 am,
pornhub
doesn't
have
the
vibe,
boss,
Coz
I'm
ruthless
for
lfe
'Cause
I'm
ruthless
for
life,
Evergreen
karta
sound
Making
the
sound
evergreen,
Lowkey
life
jeere
Living
life
lowkey,
Flex
karke
chalat
nai
me
bhau
I
don't
flex,
my
dear,
My
babe
say's
me
My
babe
says
to
me,
"Oh
cutie
you
are
my
storyteller"
"Oh
cutie,
you
are
my
storyteller"
Mera
mind
pura
clear
coz
My
mind
is
clear
'cause
She
wanna
be
with
me
her
She
wants
to
be
with
me,
her
Past
ko
jhod
baithe
Past
is
forgotten,
But
it
is
saved
in
the
load
games
But
it's
saved
in
the
load
games,
New
game
karke
mei
ayaa
i
know
it
is
not
fair
I
came
with
a
new
game,
I
know
it's
not
fair,
Life
ka
mei
CJ
sabse
khake
baitha
dhoke
I'm
the
CJ
of
life,
I've
eaten
all
the
lies,
But
in
end
of
the
line
story
karunga
mei
sort
ye
But
at
the
end
of
the
line,
I'll
sort
out
this
story,
This
is
the
life
rap
Bangaya
hai
part
mera
This
is
the
life,
I've
rapped
my
part,
Patthar
pe
dhyan
nai
kiska
hira
banke
shine
Karra
No
one
cares
about
stones,
I
shine
like
a
diamond,
Maalik
na
koi
apno
ke
saath
se
ye
mei
bana
I'm
not
owned
by
anyone,
this
is
made
with
my
people,
Making
the
legacy
judge
karte
raho
mei
star
banta
Making
a
legacy,
you
can
judge
me,
I'm
becoming
a
star,
Meherbani
nai
kisiki
sarpe
bana
Khudka
taaj
I
don't
need
anyone's
favor,
I
made
my
own
crown,
Paisa
hai
dhul
barabar
pyaar
se
sauda
karte
yaar
Money
is
dirt,
love
is
what
we
trade,
my
friend,
Haters
bhi
rote
keku
bhaiyaa
humpe
dedo
dhyaan
Haters
cry,
Keku
bhaiyya,
give
us
attention,
I'm
busy
cruisin
at
the
docks
of
my
music
damn!
I'm
busy
cruising
at
the
docks
of
my
music,
damn!
Mai
kehta
hu
baaton
ko
I
say
to
those
who
Jo
likhte
nahi
Don't
write
down,
Chamakte
sitaare
hum
We're
shining
stars
Par
dikhte
nahi
But
we're
not
visible,
Savere
ki
hu
mai
talaash
mein
I'm
searching
for
the
dawn
Bagiche
mai
phuulo
se
sath
mein
In
the
garden,
with
the
flowers,
Mausam
suhaana
yeh
Aaj
hai
The
weather
is
pleasant
today,
Baitha
mai
itminaan
se
I'm
sitting
peacefully,
Saari
baatein
abhi
zindagi
he
ban
gayi
hai
yeh
All
these
things
have
become
life
itself,
Jo
pehle
Sochi
thi
sirf
What
I
just
thought
about,
Ab
jaana
aage
hai
toh
If
I'm
moving
forward
now,
Peeche
yaadon
mein
kyu
rahu
Why
should
I
stay
in
memories?
Ab
likhte
baatein
hai
toh
Now
I'm
writing
the
words,
Unko
gaate
hi
firu
I
just
keep
singing
them,
This
is
the
life
rap
Bangaya
hai
part
mera
This
is
the
life,
I've
rapped
my
part,
Patthar
pe
dhyan
nai
kiska
hira
banke
shine
Karra
No
one
cares
about
stones,
I
shine
like
a
diamond,
Maalik
na
koi
apno
ke
saath
se
ye
mei
bana
I'm
not
owned
by
anyone,
this
is
made
with
my
people,
Making
the
legacy
judge
karte
raho
mei
star
banta
Making
a
legacy,
you
can
judge
me,
I'm
becoming
a
star,
Meherbani
nai
kisiki
sarpe
bana
Khudka
taaj
I
don't
need
anyone's
favor,
I
made
my
own
crown,
Paisa
hai
dhul
barabar
pyaar
se
sauda
karte
yaar
Money
is
dirt,
love
is
what
we
trade,
my
friend,
Haters
bhi
rote
keku
bhaiyaa
humpe
dedo
dhyaan
Haters
cry,
Keku
bhaiyya,
give
us
attention,
I'm
busy
cruisin
at
the
docks
of
my
music
damn!
I'm
busy
cruising
at
the
docks
of
my
music,
damn!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ketan Kaule, Madhur Salunke
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.