Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Girl From London
Ein Mädchen aus London
Imma
pick
you
up
in
a
ghosty
like
I'm
Casper
Ich
hol
dich
ab
in
einem
Ghosty,
als
wäre
ich
Casper
We
be
rolling
up
don't
give
a
fuck
cause
we
don't
have
to
Wir
drehen
einen,
scheiß
drauf,
weil
wir
es
nicht
müssen
Girl
you
know
what's
up,
your
life
won't
be
the
same
after
Mädchen,
du
weißt,
was
los
ist,
dein
Leben
wird
danach
nicht
mehr
dasselbe
sein
Take
you
on
the
road
it's
the
start
of
a
new
chapter
baby
you
know
I
got
you
Nehm
dich
mit
auf
die
Reise,
es
ist
der
Beginn
eines
neuen
Kapitels,
Baby,
du
weißt,
ich
bin
für
dich
da
Yeah
baby
you
know
I
got
you
Ja,
Baby,
du
weißt,
ich
bin
für
dich
da
Ouh,
damn,
for
real,
you
be
different
Ouh,
verdammt,
wirklich,
du
bist
anders
To
think
you're
3000
miles
away
got
me
tripping
Zu
denken,
dass
du
3000
Meilen
entfernt
bist,
macht
mich
verrückt
Even
got
me
considering
having
them
children
Ich
überlege
sogar,
mit
dir
Kinder
zu
haben
Can't
you
see
this
thing
we're
building,
shedding
tears
in
Siehst
du
nicht,
was
wir
hier
aufbauen,
ich
vergieße
Tränen
dabei
Thinking
that
there's
nothing
that
I
wouldn't
do
for
it
Ich
denke,
dass
es
nichts
gibt,
was
ich
nicht
dafür
tun
würde
Won't
let
you
work
a
nine
to
five
cause
you're
too
cute
for
it
Ich
lasse
dich
keinen
9-to-5-Job
machen,
dafür
bist
du
zu
süß
With
that
foreign
accent
baby
you
get
me
lifted
Mit
diesem
ausländischen
Akzent,
Baby,
bringst
du
mich
zum
Abheben
As
soon
as
you
give
me
them
digits
I'm
on
a
mission
Sobald
du
mir
deine
Nummer
gibst,
bin
ich
auf
einer
Mission
Imma
pick
you
up
in
a
ghosty
like
I'm
Casper
Ich
hol
dich
ab
in
einem
Ghosty,
als
wäre
ich
Casper
We
be
rolling
up
don't
give
a
fuck
cause
we
don't
have
to
Wir
drehen
einen,
scheiß
drauf,
weil
wir
es
nicht
müssen
Girl
you
know
what's
up,
your
life
won't
be
the
same
after
Mädchen,
du
weißt,
was
los
ist,
dein
Leben
wird
danach
nicht
mehr
dasselbe
sein
Take
you
on
the
road
it's
the
start
of
a
new
chapter
baby
you
know
I
got
you
Nehm
dich
mit
auf
die
Reise,
es
ist
der
Beginn
eines
neuen
Kapitels,
Baby,
du
weißt,
ich
bin
für
dich
da
Yeah
baby
you
know
I
got
you
Ja,
Baby,
du
weißt,
ich
bin
für
dich
da
Never
had
my
chances
I'm
still
waiting
for
it
Ich
hatte
noch
nie
meine
Chancen,
ich
warte
immer
noch
darauf
I
know
if
I
name
drop
you
in
this
song
you
would
hate
me
for
it
Ich
weiß,
wenn
ich
deinen
Namen
in
diesem
Song
erwähne,
würdest
du
mich
dafür
hassen
Keep
it
a
hundred
though
you
like
the
way
I
take
you
forward
Aber
mal
ehrlich,
du
magst
die
Art,
wie
ich
dich
mitnehme
And
don't
listen
to
other
people
they
just
hating
towards
us
Und
hör
nicht
auf
andere
Leute,
sie
sind
nur
neidisch
auf
uns
Thinking
that
there's
nothing
that
I
wouldn't
do
for
it
Ich
denke,
dass
es
nichts
gibt,
was
ich
nicht
dafür
tun
würde
Won't
let
you
work
a
nine
to
five
cause
you're
too
cute
for
it
Ich
lasse
dich
keinen
9-to-5-Job
machen,
dafür
bist
du
zu
süß
With
that
foreign
accent
baby
you
get
me
lifted
Mit
diesem
ausländischen
Akzent,
Baby,
bringst
du
mich
zum
Abheben
As
soon
as
you
give
me
them
digits
I'm
on
a
mission
Sobald
du
mir
deine
Nummer
gibst,
bin
ich
auf
einer
Mission
Imma
pick
you
up
in
a
ghosty
like
I'm
Casper
Ich
hol
dich
ab
in
einem
Ghosty,
als
wäre
ich
Casper
We
be
rolling
up
don't
give
a
fuck
cause
we
don't
have
to
Wir
drehen
einen,
scheiß
drauf,
weil
wir
es
nicht
müssen
Girl
you
know
what's
up,
your
life
won't
be
the
same
after
Mädchen,
du
weißt,
was
los
ist,
dein
Leben
wird
danach
nicht
mehr
dasselbe
sein
Take
you
on
the
road
it's
the
start
of
a
new
chapter
baby
you
know
I
got
you
Nehm
dich
mit
auf
die
Reise,
es
ist
der
Beginn
eines
neuen
Kapitels,
Baby,
du
weißt,
ich
bin
für
dich
da
Yeah
baby
you
know
I
got
you
Ja,
Baby,
du
weißt,
ich
bin
für
dich
da
Yeah,
One
more
time
Ja,
noch
einmal
Imma
pick
you
up
in
a
ghosty
like
I'm
Casper
Ich
hol
dich
ab
in
einem
Ghosty,
als
wäre
ich
Casper
We
be
rolling
up
don't
give
a
fuck
cause
we
don't
have
to
Wir
drehen
einen,
scheiß
drauf,
weil
wir
es
nicht
müssen
Girl
you
know
what's
up,
your
life
won't
be
the
same
after
Mädchen,
du
weißt,
was
los
ist,
dein
Leben
wird
danach
nicht
mehr
dasselbe
sein
Take
you
on
the
road
it's
the
start
of
a
new
chapter
baby
you
know
I
got
you
Nehm
dich
mit
auf
die
Reise,
es
ist
der
Beginn
eines
neuen
Kapitels,
Baby,
du
weißt,
ich
bin
für
dich
da
Yeah
baby
you
know
I
got
you
Ja,
Baby,
du
weißt,
ich
bin
für
dich
da
Imma
pick
you
up
in
a
ghosty
like
I'm
Casper
Ich
hol
dich
ab
in
einem
Ghosty,
als
wäre
ich
Casper
We
be
rolling
up
don't
give
a
fuck
cause
we
don't
have
to
Wir
drehen
einen,
scheiß
drauf,
weil
wir
es
nicht
müssen
Girl
you
know
what's
up,
your
life
won't
be
the
same
after
Mädchen,
du
weißt,
was
los
ist,
dein
Leben
wird
danach
nicht
mehr
dasselbe
sein
Take
you
on
the
road
it's
the
start
of
a
new
chapter
baby
you
know
I
got
you
Nehm
dich
mit
auf
die
Reise,
es
ist
der
Beginn
eines
neuen
Kapitels,
Baby,
du
weißt,
ich
bin
für
dich
da
Yeah
baby
you
know
I
got
you
Ja,
Baby,
du
weißt,
ich
bin
für
dich
da
Hell
yeah
this
that
feel
good
in
the
summer
time
shit
Verdammt
ja,
das
ist
dieser
"Fühl-dich-gut-im-Sommer"-Shit
This
that
feel
good
shit
Das
ist
dieser
"Fühl-dich-gut"-Shit
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kellaire Agenord
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.