KELLIYON - A Girl From London - traduction des paroles en allemand

A Girl From London - KELLIYONtraduction en allemand




A Girl From London
Ein Mädchen aus London
Imma pick you up in a ghosty like I'm Casper
Ich hol dich ab in einem Ghosty, als wäre ich Casper
We be rolling up don't give a fuck cause we don't have to
Wir drehen einen, scheiß drauf, weil wir es nicht müssen
Girl you know what's up, your life won't be the same after
Mädchen, du weißt, was los ist, dein Leben wird danach nicht mehr dasselbe sein
Take you on the road it's the start of a new chapter baby you know I got you
Nehm dich mit auf die Reise, es ist der Beginn eines neuen Kapitels, Baby, du weißt, ich bin für dich da
Yeah baby you know I got you
Ja, Baby, du weißt, ich bin für dich da
Ouh, damn, for real, you be different
Ouh, verdammt, wirklich, du bist anders
To think you're 3000 miles away got me tripping
Zu denken, dass du 3000 Meilen entfernt bist, macht mich verrückt
Even got me considering having them children
Ich überlege sogar, mit dir Kinder zu haben
Can't you see this thing we're building, shedding tears in
Siehst du nicht, was wir hier aufbauen, ich vergieße Tränen dabei
Thinking that there's nothing that I wouldn't do for it
Ich denke, dass es nichts gibt, was ich nicht dafür tun würde
Won't let you work a nine to five cause you're too cute for it
Ich lasse dich keinen 9-to-5-Job machen, dafür bist du zu süß
With that foreign accent baby you get me lifted
Mit diesem ausländischen Akzent, Baby, bringst du mich zum Abheben
As soon as you give me them digits I'm on a mission
Sobald du mir deine Nummer gibst, bin ich auf einer Mission
Imma pick you up in a ghosty like I'm Casper
Ich hol dich ab in einem Ghosty, als wäre ich Casper
We be rolling up don't give a fuck cause we don't have to
Wir drehen einen, scheiß drauf, weil wir es nicht müssen
Girl you know what's up, your life won't be the same after
Mädchen, du weißt, was los ist, dein Leben wird danach nicht mehr dasselbe sein
Take you on the road it's the start of a new chapter baby you know I got you
Nehm dich mit auf die Reise, es ist der Beginn eines neuen Kapitels, Baby, du weißt, ich bin für dich da
Yeah baby you know I got you
Ja, Baby, du weißt, ich bin für dich da
Never had my chances I'm still waiting for it
Ich hatte noch nie meine Chancen, ich warte immer noch darauf
I know if I name drop you in this song you would hate me for it
Ich weiß, wenn ich deinen Namen in diesem Song erwähne, würdest du mich dafür hassen
Keep it a hundred though you like the way I take you forward
Aber mal ehrlich, du magst die Art, wie ich dich mitnehme
And don't listen to other people they just hating towards us
Und hör nicht auf andere Leute, sie sind nur neidisch auf uns
Thinking that there's nothing that I wouldn't do for it
Ich denke, dass es nichts gibt, was ich nicht dafür tun würde
Won't let you work a nine to five cause you're too cute for it
Ich lasse dich keinen 9-to-5-Job machen, dafür bist du zu süß
With that foreign accent baby you get me lifted
Mit diesem ausländischen Akzent, Baby, bringst du mich zum Abheben
As soon as you give me them digits I'm on a mission
Sobald du mir deine Nummer gibst, bin ich auf einer Mission
Imma pick you up in a ghosty like I'm Casper
Ich hol dich ab in einem Ghosty, als wäre ich Casper
We be rolling up don't give a fuck cause we don't have to
Wir drehen einen, scheiß drauf, weil wir es nicht müssen
Girl you know what's up, your life won't be the same after
Mädchen, du weißt, was los ist, dein Leben wird danach nicht mehr dasselbe sein
Take you on the road it's the start of a new chapter baby you know I got you
Nehm dich mit auf die Reise, es ist der Beginn eines neuen Kapitels, Baby, du weißt, ich bin für dich da
Yeah baby you know I got you
Ja, Baby, du weißt, ich bin für dich da
Yeah, One more time
Ja, noch einmal
Imma pick you up in a ghosty like I'm Casper
Ich hol dich ab in einem Ghosty, als wäre ich Casper
We be rolling up don't give a fuck cause we don't have to
Wir drehen einen, scheiß drauf, weil wir es nicht müssen
Girl you know what's up, your life won't be the same after
Mädchen, du weißt, was los ist, dein Leben wird danach nicht mehr dasselbe sein
Take you on the road it's the start of a new chapter baby you know I got you
Nehm dich mit auf die Reise, es ist der Beginn eines neuen Kapitels, Baby, du weißt, ich bin für dich da
Yeah baby you know I got you
Ja, Baby, du weißt, ich bin für dich da
Imma pick you up in a ghosty like I'm Casper
Ich hol dich ab in einem Ghosty, als wäre ich Casper
We be rolling up don't give a fuck cause we don't have to
Wir drehen einen, scheiß drauf, weil wir es nicht müssen
Girl you know what's up, your life won't be the same after
Mädchen, du weißt, was los ist, dein Leben wird danach nicht mehr dasselbe sein
Take you on the road it's the start of a new chapter baby you know I got you
Nehm dich mit auf die Reise, es ist der Beginn eines neuen Kapitels, Baby, du weißt, ich bin für dich da
Yeah baby you know I got you
Ja, Baby, du weißt, ich bin für dich da
Hell yeah this that feel good in the summer time shit
Verdammt ja, das ist dieser "Fühl-dich-gut-im-Sommer"-Shit
This that feel good shit
Das ist dieser "Fühl-dich-gut"-Shit
No Drama
Kein Drama





Writer(s): Kellaire Agenord


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.